с чего нужно начать учить китайский язык

Как начать учить китайский язык

Цели, форматы обучения и лайфхаки

с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский язык

с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский язык

Если вы хотите предложить ребёнку учить китайский язык, нужно понимать, зачем он будет нужен, ведь поиграть и бросить — точно не про этот язык. Прежде всего подумайте, китайский будет основой для будущей карьеры ребёнка или просто частью общего развития? Дальше приступайте к делу. Рассказываем, зачем и как начать учить китайский язык самостоятельно.

с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский язык

На китайском говорит пятая часть населения планеты, так что в актуальности этого языка для будущей карьеры усомниться сложно. В то же время китайский называют самым сложным языком в мире. Однако трудности при изучении языка легко преодолеть, правильно расставив приоритеты и выбрав подходящий формат обучения.

с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский язык

Зачем учить китайский

Изучение китайского в качестве второго иностранного языка поможет расширить кругозор вашего ребёнка, а также станет дополнительной возможностью для развития мозга, ведь при изучении иностранного языка создаются новые нейронные связи, растёт объём серого вещества, улучшается память и внимание. Чем больше языков учит человек, тем быстрее и лучше он решает интеллектуальные задачи.

Когда будете определяться с целью изучения китайского, поговорите с ребёнком о его желаниях. Возможно, ребёнок мечтает учиться за границей, тогда перспектива обучения станет отличной мотивацией для регулярных занятий.

Китайские вузы, такие как Пекинский университет, Шанхайский университет Цзяо Тун и университет Фудань, стабильно входят в топ-500 лучших вузов мира, а для поступления туда необходимо владеть китайским на высоком уровне.

с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский язык

Что учесть во время обучения

Лайфхаки при изучении китайского

с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский язык

Про формат обучения

Можно начать учить китайский язык самостоятельно: разбираться в иероглифах, грамматике, строении предложений и текстов, слушать носителей языка в фильмах, музыке и общаться с ними через специальные приложения, например Tandem. Однако мы советуем приступать к изучению китайского вместе с нашими преподавателями — индивидуально или в группах.

Получите скидку 15% по промокоду WOW15 на все занятия с репетитором

Изображение на обложке: Zajno Crew / Dribbble

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

Источник

с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский язык—>В настоящее время все больше людей приходят к решению начать учить китайский язык. У каждого свой путь к этому решению, но приняв его, каждый задается вопросом, с чего начать изучение китайского языка?

В этой статье мы постарались собрать основные советы и рекомендации для начинающих китаистов.

Для начала надо понимать, что из себя представляет китайский язык. На самом деле, это понятие собирательное. В разных частях Китая существуют свои диалекты китайского языка, настолько отличающиеся друг от друга фонетически, что, если носители разных диалектов попытаются поговорить друг с другом, используя каждый свой диалект, они друг друга просто не поймут. Но если они возьмут листок бумаги и напишут на нем свои слова, то взаимопонимание будет достигнуто. Китайская иероглифическая письменность – общая для всех диалектов, поэтому они и не могут быть выделены в отдельные языки, хотя степени их фонетического различия для такого выделения больше, чем достаточно.

Для того, чтобы иметь универсальное средство общения в пределах всей страны, на основе наиболее употребительных диалектов был разработан официальный государственный язык Китая путунхуа (普通话 [pǔtōnghuà]). Это и есть тот китайский язык, который мы, иностранцы, обычно учим. Вы, конечно, можете изучать целенаправленно один из множества китайских диалектов, но это должно быть обусловлено какими-то специфическими целями, например, научными. Ибо Вы потратите количество усилий, сравнимое или несравнимое с изучением путунхуа, а понимать Вас будут только в той части Китая, откуда данный диалект происходит. А путунхуа – это универсальный вариант китайского языка, на котором говорят (по крайней мере должны говорить) в любом месте Китая.

Звуковой строй китайского языка. Тоны китайского языка

В китайском же языке понятия буквы нет, минимальная звуковая единица – слог, жестко состоящий из нескольких определенных звуков. На письме слогу соответствует иероглиф. Количество слогов в китайском языке ограничено, в путунхуа оно насчитывает 414. Каждый слог имеет латинское написание, которое назвается пиньинь (拼音[pīnyīn]). Для начала Вам необходимо ознакомиться со слогами и запомнить произношение каждого из них. Мы подготовили для Вас два варианта таблицы слогов, отличающиеся записью китайских слогов русскими буквами.

В первом варианте русское чтение указано согласно нормативной транскрипционной системе Палладия. Эта система является стандартом для написания китайских слов (названий китайских городов, фамилий и т.д.) русскими буквами в официальных русскоязычных документах. Но так уж вышло, что эта система не совсем верно передает некоторые китайские звуки, не так, как их на самом деле произносят китайцы на путунхуа. Поэтому мы составили второй вариант, где русское чтение указано с точки зрения максимального соответствия стандартному китайскому произношению. Это не полностью соответствует нормативной транскрипционной системе Палладия, но это то, как надо произносить слова на китайском.

В начале обучения рекомендуем пользоваться вторым вариантом, а также осваивать произношение с опытным преподавателем или носителем языка, чтобы с самого начала приучаться к произношению, максимально близкому к нормативному. Также, можно слушать аудиозаписи из учебных пособий. В дополнение, можете ознакомиться еще с несколькими советами по китайскому произношению.

Потом, когда освоите правильное произношение, нужно будет изучить и систему Палладия. Зачем это надо, если она не во всем соответствует реальному китайскому произношению? Затем, чтобы грамотно писать китайские имена собственные по-русски. Может Вы станете переводчиком, а в переводах отклонения от нормы недопустимы. Да и просто оставляя сообщения на форумах в интернете, тоже надо это делать грамотно, а не писать, например, Гуанджоу, если принято Гуанчжоу и т.д. На первый взгляд, разница несущественна, но норма есть норма, и опытным китаистам такие ошибки сразу режут глаз.

Далее, нужно усвоить такое понятие, как тоны китайского языка. Тон – это интонационная характеристика слога, т.е. то, как мы произносим этот слог – с повышающейся интонацией, понижающейся и т.д. В путунхуа существует 4 тона, обозначающиеся в транскрипции пиньинь черточкой над гласной:

1 тонс чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский языкИнтонация высокая, ровная и протяжная.
2 тонс чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский языкИнтонация снизу вверх. Примерно как в вопросительной фразе.
3 тонс чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский языкИнтонация сначала вниз, потом вверх.
4 тонс чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский языкРезкая отрывистая интонация сверху вниз. Примерно как в приказной фразе.

Как и слоги, для правильного запоминания тоны лучше послушать в исполнении преподавателя или носителя, сгодятся и аудиозаписи.

Тон является характеристикой слога и несет смыслоразличительную функцию. Один и тот же слог, произнесенный разными тонами, имеет различное смысловое значение. Каждый из 414 слогов может быть произнесен различным тоном, что несколько расширяет фонетический диапазон языка. Но даже с учетом наличия тонов, все равно набор звуков остается достаточно ограниченным, что приводит к большому числу омонимов в китайском языке, когда один и тот же звук, даже с одним определенным тоном, может иметь разное значение. В этом случае значение часто определяется по контексту.

Ключи и иероглифы китайского языка

Основной письменной единицей китайского языка является иероглиф. Каждый иероглиф, в отличие от нашей буквы, имеет свое смысловое значение (иероглиф 你 [nǐ] – ты, иероглиф 好 [hǎo] – хорошо, иероглиф 爱 [ài] – любовь и т.д.). Подавляющая часть слов в китайском языке состоит из одного или двух иероглифов (в современном китайском языке преобладают слова из двух иероглифов).

Существуют и слова из трех и более иероглифов. Это, в основном, сложные термины или иностранные имена собственные. Общее количество иероглифов в китайском языке точно не определено, называются цифры в 40 тыс, 50 тыс и др. Но наиболее употребительных – около 3-4 тыс. Освоив их, Вы без проблем будете понимать китайские официальные тексты, прессу, и т.д.

Каждый иероглиф представляет собой упорядоченный набор черт и ключей. Каждый ключ в отдельности имеет свое смысловое значение, и представляет собой как бы простейший иероглиф. Некоторые ключи поэтому могут использоваться как самостоятельные иероглифы, но все же большинство ключей используются только в качестве составного элемента иероглифов.

Учебники по китайскому языку, курсы китайского языка

Одновременно с этим начинайте заниматься по одному из учебников китайского языка, коих существует сейчас немало. Например, «Практический курс китайского языка», автор Кондрашевский А.Ф., «Начальный курс китайского языка», авторы Задоенко Т.П., Шуин Х. и др. В учебниках новый материал дается порционно и структурированно. Обязательно слушайте прилагаемые к учебникам аудиоматериалы. Очень важно, чтобы с самого начала происходило привыкание к правильной фонетике, тем более если вы не находитесь постоянно в Китае и не имеете языковой среды.

Можно, а в самом начале нужно, записаться на курсы китайского языка. Их сейчас существует великое множество, как при факультетах восточных языков ВУЗов, так и в рамках отдельных учреждений дополнительного образования. Внимательно разузнайте о программе обучения, а главное – о преподавателях, лучше, чтоб это были опытные педагоги со стажем преподавания и опытом языковой практики в Китае. Хорошо, если это будут носители, педагоги-китайцы с нормальным уровнем русского языка.

Дальнейший процесс изучения продолжайте в соответсивии с выбранным учебным пособием, если занимаетесь самостоятельно, либо с программой курсов. Когда наберете элементарный уровень, будет здорово найти китайского коллегу, изучающего русский язык. Где – это уже по ситуации смотрите. Может в ближайшем институте, где учатся китайцы по обмену, может на рынке, ну и конечно в интернете. Дополнив обучение общением с носителем языка, Вы ускорите свой прогресс, а он – свой. Учебник учебником, а живое общение всегда увеличивает эффективность обучения.

Итак, резюмируя все вышесказанное, чтобы начать учить китайский, необходимо:

1. Набраться побольше терпения и настойчивости.

2. Ознакомиться со слогами китайского языка. Начать с таблицы «как надо призносить» и запомнить произношение каждого слога. Потом выучить таблицу Палладия (это то, как надо записывать китайские слоги русскими буквами). Лучше делать это с опытным преподавателем или носителем языка.

3. Выучить 4 тона китайского языка.

4. Выучить ключи, запомнив их написание и значение. Произношение достаточно запоминать только ключей, которые могут использоваться как самостоятельные иероглифы. Скачать ключи китайского языка.

6. Необязательно, но крайне желательно – найти носителя китайского языка, и организовать регулярное общение.

Источник

Как выучить китайский язык: план действий

с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский язык

с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский язык

Китайский язык достаточно сложен для русскоговорящего студента. Но овладеть им можно при условии, что будут вкладываться все силы на достижение результата. В самом начале вызывает затруднение произношение, а также придется привыкнуть к использованию тона.

Нередко начинающих пугает иероглифическая письменность, которая требует усидчивости и терпения. Чтобы понимать, как выучить китайский самостоятельно, важно знать принцип и последовательность изучения.

с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский язык

Особенности китайского языка

Китай – это насыщенная страна, где проживает около 56 национальностей. Их речь отличаются по диалекту, поэтому звучание вы услышите абсолютно разное. Однако, государством принят один формат языка в качестве официального – это «мандаринский», а по-другому путунхуа. Правительством поднебесной вынесено решение, что каждый житель страны обязан знать именно этот язык.

Фонетические особенности

Китайская речь вызывает трудности при изучении произношения слов, поскольку здесь присутствует необычное для других языков явление – тональность. Поэтому фонетика речи Поднебесной значительно отличается от русской или английской. Главная особенность – это тон, с которым произносится слово. От него же зависит значение.

Существует четыре тона:

Нейтральный вариант тона (нулевой) не имеет никакой интонации.

Одно и то же слово, произнесенное в разной тональности, меняет свое значение. Например, táng с восходящим тоном означает «сахар», а tāng ровным тоном – «суп».

Для понимания особенностей произношения существует система Пиньинь. Она указывает, что составными частями слога являются инициаль и финаль.

Чтобы научиться правильно произносить слова китайского, нужно очень много слушать и говорить. Желательно делать записи своего голоса для анализа ошибок.

с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский язык

Грамматическая строгость

Мы привыкли к меняющимся формам слова в родном языке. Китайский отличается своей лаконичностью и строгостью в построении предложений. Например, для русскоязычного человека не поменяется смысл написанного текста при изменении порядка слов. Но для китайцев существует четкая последовательность.

Она заключается в следующем:

Данная особенность облегчает процесс изучения иностранного языка. Слова не меняются по формам и не требуют согласования между собой по роду или окончаниям. Для этого используются дополнительные иероглифы:

Суффиксы также добавляются для одушевления существительных. Эти и другие особенности нужно учить наизусть и постоянно отрабатывать навык построения предложений.

Диалекты

В Поднебесной насчитывается около четырехсот диалектов. Практически каждая провинция обладает собственной разновидностью речи. В основном они схожи между собой, но некоторые отличаются так, что китайцы с различными диалектами не понимают друг друга.

Отличия не только в фонетическом произношении, но и употреблении и количестве тонов. Например, для южных жителей страны актуально использование шести тонов. Имеются также различия в лексике и грамматике.

Для объединения страны, в 1956 году правительством был издан указ о принятии языка путунхуа официальным. В качестве лексики и фонетики предложен «мандаринский» диалект, который получил широкое распространение среди жителей Пекина. Основой грамматики стал литературный язык «бай хуа».

Пунтухуа используется в образовательных учреждениях, передачах, фильмах, в государственных структурах. Иностранцами изучается именно официальная форма речи.

с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть фото с чего нужно начать учить китайский язык. Смотреть картинку с чего нужно начать учить китайский язык. Картинка про с чего нужно начать учить китайский язык. Фото с чего нужно начать учить китайский язык

Учимся читать и писать по-китайски

Письменная речь из Поднебесной состоит из множества иероглифов, их насчитывают более 100000. Но знать все необязательно. Для начала требуется привыкнуть к используемой языковой системе в Китае, основам языка.

Для поддержания разговора потребуется знание около пятиста иероглифов. Если заучить 1000 иероглифов, то можно обеспечить полноценное общение в 90%. При увеличении объема до 2500, 99% литературы, передач и газет будут в доступе к пониманию иностранцем. Для прохождения экзамена понадобится выучить 3000 знаков.

Символы отличаются своеобразной структурой – это черты и палочки. Они классифицируются исходя из функции:

Знание основных вариантов облегчает процесс запоминания символов.

Погружение в китайский

Изучение основ письменности требует полного погружения в язык. Желательно найти носителя официального языка для отработки правильного произношения и написания предложений.

Чтобы запомнить основные иероглифы, требуется время. Но облегчить этот процесс поможет использование символов в повседневной жизни. Например, замена клавиатуры на смартфоне позволит визуально запоминать написание знаков.

Есть несколько советов и рекомендаций по облегчению процесса обучения:

Главным источником получения ценных знаний является коренной житель страны, который ежедневно использует мандаринский диалект.

Полезные ресурсы

При изучении следует обратить внимание на материалы с данных интернет-ресурсов:

    Китайский язык – много методического материала и общения с единомышленниками. Китаист – подробно о технике написания иероглифов. ШиБуШи – учебные материалы по грамматике, лексике; много аудио и видео. Полиглот – 16 базовых уроков китайского от лингвиста и полиглота Дмитрия Петрова. Chineseplus – таблица пиньинь с озвучкой. Mandarintools – программа для перевода иероглифов в пиньинь. список ресурсов от Languages as a Lifestyle.

Китайский язык не настолько сложен, выучить его вполне возможно. Главное – это упорство, а также использование всех доступных источников. Более миллиарда людей говорят по-китайски, и каждый иностранец тоже может этому научиться!

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник

Я выучила китайский язык ​​и потратила на это 104 530 ₽

Мне со школы легко давалось изучение иностранных языков.

За два месяца я выучила годовой курс немецкого, набрала 94 балла на ЕГЭ по английскому, затем поступила на факультет «Зарубежная филология» в университет в Белгороде и выучила французский. Европейские языки мне уже наскучили, а вот азиатские казались очень загадочными и притягательными — особенно китайский.

В 2018 году я написала свои первые иероглифы, а в 2019 успешно сдала в Москве два международных экзамена по китайскому языку — устный и письменный. В 2020 году я должна была месяц учиться в Харбине, но планы рухнули из-за пандемии, и я продолжила учить китайский сама. В статье подробно расскажу о каждом способе изучения и какие результаты они дали.

Потратила на изучение китайского 104 530 Р

Языковая школа47 250 Р
Репетитор40 950 Р
Потеряла из-за отмены поездки5100 Р
Онлайн-курс3200 Р
Оплата двух экзаменов2000 Р
Учебники и прописи1920 Р
Дорога до Москвы и обратно1910 Р
Проживание в хостеле1700 Р
Доставка сертификата по почте500 Р

Курс о больших делах

Занятия с репетитором

Когда: 21 сентября 2018 — 30 июня 2019.

Что прокачала: письмо, устную речь, лексику и грамматику.

В августе 2018 года я начала подыскивать преподавателя — изучала всевозможные языковые школы, анкеты репетиторов, читала о них отзывы и никак не могла определиться. А потом друг моей знакомой рассказал, что учил китайский с девушкой по имени Людмила, которая недавно переехала в Белгород. Он очень хорошо отзывался о ней, и один живой искренний отзыв показался мне весомее десятков в интернете.

Я решила познакомиться с Людмилой лично и написала ей во «Вконтакте». Оказалось, что она жила и училась в Китае, проводила экскурсии на китайском языке в Харбине и даже была телеведущей. А в Белгороде она преподавала сначала в языковой школе, потом в университете и параллельно работала переводчиком.

Мы договорились о пробном занятии, мне понравилось, как оно прошло, и мы начали заниматься два раза в неделю.

Уроки проходили в квартире у Людмилы и длились по 60 минут. Первую неделю мы писали черты — простейшие части, из которых состоят иероглифы. Еще изучали пиньинь — своеобразную латинизированную транскрипцию, помогающую читать и вводить китайский текст на компьютере. Для этого не нужна специальная клавиатура, все можно сделать в «Гугл-инпут-тул».

Прописи для иероглифов я покупала за 70 Р в обычных книжных магазинах. За полтора года я исписала больше десятка таких тетрадей, а потом перешла на обычные.

Освоив пиньинь, мы начали заниматься по учебникам Short-term Spoken Chinese. Всего в курсе пять учебников, все правила и объяснения в них даются на английском языке. В первом учебнике задания направлены на развитие живого разговорного языка. Преподаватель распечатывала учебник по разделам, а я хранила материалы в скоросшивателе.

В начале каждого занятия несколько минут я практиковала говорение на китайском. Первое время мы с преподавателем просто рассказывали друг другу, как дела — на большее тогда мне не хватало словарного запаса. Но с каждым месяцем этой части урока отводилось все больше времени, а к концу года мы могли проговорить и полчаса.

После устной части мы читали и записывали новые слова, слушали диалог с ними и на этих же диалогах изучали грамматику. Дома я сама прописывала и заучивала иероглифы, училась составлять из них предложения и небольшие тексты. В среднем начиная с октября я учила около 30 иероглифов в месяц.

Я учила новые иероглифы в приложении Quizlet — там они сгруппированы по темам

Так прошел год, мы закончили первую часть учебника, я научилась разговаривать на элементарные темы и выучила около 300 иероглифов. Это не очень много, зато они твердо отложились в памяти, и я уверенно использовала их в речи. Мне было важно не количество, а качество.

иероглифов я выучила за год

Плюсы индивидуальных занятий. Мне очень нравилась дружелюбная и комфортная атмосфера на наших занятиях. Даже несмотря на мою скованность, мы с преподавателем быстро наладили общение, а это очень важно при изучении иностранного языка. Еще было много разговорной практики — на индивидуальных занятиях гораздо проще преодолеть языковой барьер и начать говорить.

Минусы. Людмила могла периодически переносить занятия, но всегда предупреждала об этом минимум за день. Иногда это было неудобно, приходилось менять планы. Но иногда и я передвигала время.

Языковая школа

Когда: 30 августа 2019 — 8 апреля 2020.

Что прокачала: устную речь, лексику, грамматику, сдала международные экзамены HSK2 и HSKK1.

Новый учебный год начался с новости о том, что Людмила открыла свою языковую школу. Это означало, что теперь уроки будут проходить в офисе, а стоимость индивидуальных занятий поднимется до 750 Р за час. Мне сразу предложили уроки в группе, так как это дешевле, но я решила продолжать заниматься индивидуально с преподавателем.

В середине июля школа планировала учебно-туристическую поездку в Харбин на 19 дней. «Языковые каникулы» стоили 89 000 Р — в эту сумму входили перелет в обе стороны, обучение на языковых курсах и проживание в студенческом общежитии в двухместном номере. Первую половину дня мы должны были учиться, ходить на разные мастер-классы, а вторая половина дня была свободной. В поездку собиралось еще около десяти человек. Я очень хотела поехать и оплатила тур еще в ноябре 2019 года.

Осенью я начала активно готовиться к экзаменам HSK2 и HSKK1. Если успешно пройдешь экзамены, то получишь сертификат HSK — это документ государственного образца Министерства образования КНР, с которым можно:

Что такое HSK

HSK — международный экзамен по китайскому для тех, кто не является носителем этого языка. Он разделен на шесть уровней.

Для каждого уровня есть свой список слов. Для HSK1 достаточно знать 150 слов, а чтобы получить сертификат об успешной сдаче HSK6, нужно выучить не менее 5000 иероглифов.

HSKK — устный экзамен по китайскому языку. Он поделен на три уровня:

Обычно HSKK1 сдают вместе с HSK2, они примерно соответствуют друг другу по необходимому уровню словарного запаса.

Сертификат HSK мне бы очень пригодился, ведь я хотела поехать в Китай по программе студенческого обмена от моего университета. Но оказалось, что на моем факультете по обмену можно было поехать только в Словакию и Францию. Тем не менее я все равно решила сдать HSK — мне хотелось получить официальное подтверждение моего уровня китайского языка и укрепить веру в собственные силы.

На занятиях мы решали типовые задания из HSK2 и составляли универсальные схемы для устных ответов в HSKK1. В этот период я училась не два раза в неделю, а три, чтобы успеть как можно больше. В октябре я поехала в Москву и сдала оба экзамена в один день — подробно об этом расскажу дальше в статье.

HSK2 состоит из двух разделов: аудирования и чтения. Это пример задания из первой части. Надо прослушать пять диалогов и подобрать к каждому подходящую иллюстрацию Пример задания из чтения. Нужно вставить в предложение подходящее по смыслу слово

С декабря занятия проходили по привычному расписанию, два раза в неделю.

Вторая часть учебника Short-term Spoken Chinese по структуре полностью повторяла первую, но тексты и диалоги стали длиннее, а грамматика значительно усложнилась. Для отработки новых правил часто давали дополнительные задания из других пособий.

В марте из-за коронавирусных ограничений нам пришлось перейти на дистанционное обучение, а в апреле окончательно пропали надежды на быстрое урегулирование ситуации. Занятия по «Скайпу» нравились мне меньше: периодически подводила связь, да и попросту настроиться на рабочий лад, сидя в наушниках на кухне, мне было трудно. Продолжать обучение в таком формате я не видела смысла и прекратила занятия.

Несмотря на все сложности, за этот учебный год я освоила более 300 новых иероглифов и могла сдать экзамен на следующий языковой уровень.

Плюсы обучения в школе. Офис располагался в центре города, совсем недалеко от моего университета. Занятия проходили до начала пар, а после я шла на учебу — с таким расписанием я не тратила лишнего времени на дорогу.

Еще в школе был разговорный клуб, иногда там проходили встречи с носителем языка, с которым мы практиковали разговорный навык. Встречались мы в основном по выходным, дополнительно оплачивать ничего было не нужно.

Онлайн-курс

Когда: 29 июня — 16 августа 2020.

Что прокачала: грамматику, лексику.

стоил курс из семи недель в онлайн-школе Chinese Expert

Я заполнила заявку в группе школы во «Вконтакте», мне выслали реквизиты для оплаты, после чего прислали на почту логин и пароль для входа на образовательную платформу ProgressMe. Работать на ней удобно, все материалы собраны в одном месте, задания автоматически проверяются — сразу видно, где допущена ошибка и как ее исправить. Только в заданиях, где нужно дать развернутый ответ, ошибки можно было узнать только после проверки преподавателем.

Три раза в неделю на платформе открывались новые видеоуроки с разбором лексики и грамматики, после просмотра которых нужно было выполнять задания. Основной массив заданий был взят из учебника Standard Course HSK3. То есть, по сути, мы проходили этот учебник, но с объяснениями преподавателя и некоторыми дополнительными заданиями.

Еще у нас была беседа в группе во «Вконтакте», где можно было задавать вопросы, если в видео что-то непонятно. За своевременное выполнение заданий участникам курса начислялись баллы. Лидеры недели получали дополнительные материалы для занятий, которые были закрыты для других учеников.

Формат обучения интересный, но для меня в нем было больше минусов, чем плюсов.

Плюсы онлайн-платформы. Курс хорошо организован и структурирован, стоил в разы дешевле уроков в языковой школе. Заниматься необходимо было почти каждый день, потому что информация подавалась очень концентрированно. Благодаря этому можно было пройти много материала за короткий срок.

Минусы. Усваивался новый материал не очень хорошо. Чтобы запоминать слова и правильно использовать их в речи, для меня очень важен живой диалог с преподавателем, а этого на курсе не было.

Было очень некомфортно каждый день выполнять задания на компьютере или телефоне. Особенно если знаешь, что те же задания есть в бумажном учебнике — но им ты не можешь воспользоваться, потому что обязательно нужно заполнить урок на платформе. Вдобавок теряется навык письма от руки. В общем, до конца курс я так и не прошла.

Самостоятельное обучение

Когда: с 1 мая 2021 года.

Что прокачала: лексику, грамматику, аудирование.

После отмены поездки и не особо удачного опыта с онлайн-курсом у меня пропала мотивация, и я забросила занятия почти на год. Казалось, понадобятся месяцы, чтобы просто вспомнить все, что я успела выучить за два года. А мне хотелось максимально быстро вернуться в языковую форму. Поэтому я придумала себе челлендж — заниматься не менее получаса каждый день на протяжении месяца.

Первую неделю я вспоминала иероглифы. На второй разбирала грамматику. На третьей добавила просмотр коротких видео. На четвертой выбрала новое пособие для самостоятельной подготовки к экзамену Standard Course HSK и начала проходить его.

В среднем я уделяла языку час-полтора в день. После «ударного» мая я стала заниматься 2—3 раза в неделю, как и раньше.

Отмечу, что такой способ подходит тем, у кого уже есть база знаний китайского языка. На начальном уровне ни один учебник не заменит хорошего преподавателя. Только преподаватель может поставить правильное произношение, обучить основам иероглифики, фонетики и грамматики. А уже на основе этой базы можно начинать самостоятельную работу. Расскажу про учебники и пособия, по которым училась я.

Short-term spoken Chinese — основной учебник, по которому я занималась дольше всего. Пособие написал носитель китайского языка.

Курс состоит из пяти частей-уровней. Грамматические правила здесь описаны кратко, поэтому для более глубокого понимания могут быть нужны дополнительные материалы. А во всем остальном это отличное пособие. Самый главный его плюс в том, что он нацелен на прокачку живой устной речи. В книге очень доступно разбираются слова и фразы, а в прилагающихся аудиоматериалах много полезных примеров с употреблением слов и правильным произношением.

Этот учебник написан на английском языке. Если не владеть им на достаточно высоком уровне и заниматься самостоятельно, это сильно замедлит процесс обучения.

«Китайский в схемах-паутинках» — мое любимое пособие для повторения иероглифов. Состоит из трех частей: для 1—2, 3—4 и 5—6 уровней. Автор пособия — Ульяна Курт, российский преподаватель китайского языка. Она же создала HSCAKE — один из лучших русскоязычных проектов для изучения китайского.

В книге вся лексика каждого языкового уровня поделена на темы и показана в виде интеллектуальных карт. Так учить слова куда удобнее и эффективнее, чем просто зазубривать их в алфавитном порядке по спискам HSK.

Становится понятно, с какими глаголами можно использовать те или иные существительные и прилагательные, к каждому слову прописан пример его употребления в предложении. Обычно я работаю со схемами так: прослушиваю аудио на странице проекта, перечитываю сама, прописываю каждый иероглиф и составляю из них небольшой текст.

Standard Course HSK — один из самых популярных учебников для подготовки к экзамену HSK. Он разработан под редакцией Пекинского лингвистического университета и содержит все необходимые для сдачи экзамена слова и грамматические правила.

Учебник состоит из шести частей, соответствующих шести уровням экзамена. К каждому учебнику прилагается рабочая тетрадь с типовыми вариантами тестов. Вот как устроен процесс работы с этим пособием:

Работая таким образом, действительно легко запомнить и усвоить материал.

стоит комплект из учебника и рабочей тетради для подготовки к экзамену HSK

«Самоучитель. Китайский язык» Милены Карловой оставил двойственное впечатление. В самоучителе приводится подробное описание китайских звуков, положения языка при их произнесении, но в этом деле лучше один раз услышать, чем сто раз прочесть. Да и ставить себе произношение по самоучителю без преподавателя — дело, на мой взгляд, обреченное на провал.

Для самостоятельного изучения языка эта книга не подходит, в качестве основного пособия использовать ее тоже не советую, так как научиться говорить по ней не получится.

Зато части про иероглифику мне очень понравились. В прописях понятно показана последовательность написания черт в каждом иероглифе. Еще можно почитать о значении графем — простых иероглифических знаков, обладающих устойчивым значением и составляющих иероглифы. Их изучение не обязательно, но может облегчить запоминание новых слов.

«Китайский язык без репетитора» М. В. Москаленко хорошо подходит для повторения изученного и может прекрасно дополнить разговорный курс вроде Short-term Spoken Chinese.

В учебнике много текстов разной сложности, причем без транскрипции — это хорошо тренирует узнавание иероглифов. Часто встречаются дополнительные слова, которые не включены в HSK, но могут быть полезны при общении. Грамматика изложена четко и ясно, без излишних упрощений, которые часто встречаются в самоучителях. После каждого урока есть большое количество заданий, в том числе и на перевод. Единственный минус — к ним нет ответов, проверить себя не получится.

Я поняла, что грамматику лучше всего изучать по пособиям отечественных авторов — они сами когда-то учили китайский, сталкивались с разными сложностями и понимают, где у русскоязычного ученика чаще всего возникают трудности. Носители языка этого почувствовать не могут. Поэтому общее правило такое: за актуальной лексикой обращаемся к иностранным изданиям, за объяснением правил и языковых структур — к отечественным авторам.

На самостоятельном изучении мне удалось подтянуть грамматику и лексику. Я улучшила навыки чтения, прочитала первую адаптированную книгу на китайском. Стала смотреть больше видео и лучше понимать речь на слух. Забавно, что теперь в мои рекомендации на «Ютубе» регулярно попадают китайские блогеры.

В целом этот подход дал свои плоды: каждый день заниматься языком вошло в привычку. Я поняла, что залог успеха при самостоятельном обучении — правильно подобранное пособие и четко расписанный график.

Плюсы самостоятельного обучения следующие:

Минусы. Было очень нелегко. Нужно иметь действительно сильную мотивацию и самодисциплину. Случались дни, когда я занималась по пятнадцать минут перед сном лежа в кровати, потому что не могла заставить себя сделать хотя бы что-нибудь днем. А иногда училась по пять часов подряд, что тоже выматывало.

Как сдать экзамен HSK

Какой бы способ обучения вы ни выбрали, объективно оценить текущий уровень знаний позволяет только экзамен. Я сдавала его в Институте Конфуция в Москве. Также это можно сделать в Волгограде, Новосибирске, Перми или даже онлайн. Я не решилась сдавать экзамен онлайн, потому что опасалась технических накладок. Ближе всего к Белгороду была Москва, туда я и поехала на экзамен. Расскажу о процессе сдачи по шагам.

Шаг 1: регистрация на сайте ​ CTI. В России экзамены по китайскому языку можно сдать в China Testing International Company. Для этого нужно сначала зарегистрироваться на сайте этой компании. Перевод сайта с китайского далек от совершенства, но этого достаточно, чтобы разобраться с интерфейсом.

Шаг 2: регистрация на экзамен. Зайдите в личный кабинет — там сразу предложат «Оформить регистрацию сейчас». А дальше нужно выбрать уровень HSK и перейти к регистрации на сам экзамен.

Регистрация начинается не ранее чем за два месяца и заканчивается за месяц до даты экзамена. Я выбрала письменный экзамен, пункт проведения — Институт Конфуция в Москве.

cтоимость одного экзамена HSK

В договоре нужно заполнить свои данные и подписать. Если вы живете в Москве или области, договор в двух экземплярах надо принести в офис института. Если вы из другого региона, можно принести оригиналы договоров на сам экзамен.

Квитанцию об оплате надо распечатать, вписать дату, номер договора и оплатить в банке. Скан или фотографию оплаченной квитанции пришлите на почту hskexam@mail.ru. В сообщении нужно указать уровень экзамена и ваше имя.

Через пару дней на почту придет подтверждение оплаты. В том же письме будет информация о пропуске на экзамен — его вам должны выслать за семь дней до даты тестирования. Кстати, пропуск обязательно сохраняйте до получения сертификата HSK.

Всего на HSK2 отводится 60 минут: 30 минут на аудирование и 30 на письменную часть, которая называется «Чтение». Когда все были готовы, приступили к аудированию. Я переживала, что будет сложно из-за эха или помех, но качество звука было отличное. Несмотря на то что экзаменуемых было не меньше полусотни, на протяжении всего экзамена в аудитории стояла тишина. После завершения аудирования все выдохнули, следующие полчаса прошли расслабленнее и спокойнее.

HSKK1 проводился в лингафонном кабинете через пару часов после HSK2. Людей было в разы меньше, не больше десяти человек. К устному экзамену я была готова хуже, но на переживания сил уже не осталось. Радовало то, что длится он всего 17 минут.

Я надела наушники, проверила исправность микрофона. Экзамен был записан единой аудиодорожкой, в которую включены паузы для ответов. Перед началом заданий нужно было на китайском назвать свое имя, страну проживания и экзаменационный номер. Потом я просто слушала диктора и после специальных сигналов говорила ответ в микрофон.

На первом задании, где нужно просто повторить фразу за диктором, я растерялась, потому что говорить в одной маленькой комнате одновременно с десятком людей довольно сложно. Я успела подумать, что это полный провал, но продолжила.

Дальше требовалось лаконично ответить на заданные вопросы. Я была готова к тому, что они могут быть самыми разнообразными: от «который час?» до «какого цвета помидор?» — так оно и вышло. В последнем, самом сложном задании, надо было дать развернутый ответ. Я описывала своего воображаемого друга Вана, это далось мне легче всего.

После завершения экзамена организаторы проверили, записались ли на диктофон ответы, и я была свободна.

Шаг 5: результаты. Результаты экзамена появились в личном кабинете примерно через месяц.

HSKK я сдала на 67 баллов из 100. Немного расстроилась, что потеряла большое количество баллов, но опыт все равно очень ценный. С HSK вышло удачнее — 178 баллов из 200: 83 за аудирование и 95 за чтение. В целом я довольна. Особенно если учитывать, что целенаправленно к экзамену я готовилась чуть больше месяца.

стоит дополнительный экземпляр сертификата с результатами экзамена HSKK

Сейчас структура экзамена HSK сильно изменилась. Началось все с того, что в мае 2020 года Chinese Testing International объявил, что китайские стандарты владения языком устарели, тогда же опубликовали таблицу с изменениями.

Вот основные изменения:

На полное изменение системы, создание новых тестов и выпуск актуальных учебников потребуется много времени. Например, сейчас стало известно, что уровни 7—9 добавятся к существующим шести в марте 2022. А пока все продолжают учиться по имеющимся учебникам. Да и на китайский язык преобразования в экзаменах никак не влияют — все, что вы учите, все равно вам пригодится.

Что в итоге

Учить китайский — занятие нелегкое, но очень интересное. Труднее всего мне было сохранять мотивацию, особенно во время пандемии.

Как показывает практика, вернуться к языку можно всегда, изученное бесследно не исчезает. Сейчас мои знания на уровне HSK3. Не блестяще, но это крепкая база для дальнейшего развития. Через год я планирую сдать HSK4, с этим уровнем уже можно стажироваться в Китае.

Начинающим могу посоветовать вот что — обязательно уделяйте внимание каждому из четырех языковых навыков: слушанию, говорению, чтению и письму. В первый год обучения я мало занималась аудированием, и впоследствии мне было сложно воспринимать китайскую речь на слух.

И самое главное: залог успеха в изучении китайского — систематические занятия и старательность. Поэтому настройтесь на долгую кропотливую работу и не ждите быстрых результатов. Как гласит китайская мудрость, 欲速则不达 — склонному к скороспелому успеху трудно достичь цели.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *