раскинулось море широко история создания песни
История одной песни. Раскинулось море широко.
Песня была одной из любимых моего папы. Я решила поискать информацию о ней.
Песня — художественный документ эпохи. Она всегда была выразителем судеб народных. Я хочу рассказать о широко известной песне «Раскинулось море широко».
Во всех песенниках написано: «Музыка и слова народные». Но ведь были же авторы.
Однако о происхождении слов песни «Раскинулось море широко» существует несколько версий. А вот с исключительной точностью определить сегодня, кому принадлежит то или иное слово в песне, почти невозможно. Судьба этой старинной русской песни настолько удивительна, что, с одной стороны, является предметом серьезного внимания исследователей народного песенного творчества, а с другой — поводом для всякого рода легенд и литературных мистификаций, время от времени появляющихся на страницах различных изданий. У нее нет канонического текста.
Наиболее распространенная из них приписывает авторство слов этой песни Ф.С. Предтече — матросу коммерческого парохода «Одесса», сочинившему ее якобы во время рейса весной 1906 г. по маршруту Херсон — Константинополь — Александрия — Дели под впечатлением трагической гибели его земляка молодого кочегара В. Гончаренко. В 1960-е гг. ситуацию запутал журналист Акулов, который якобы разыскал автора текста, матроса Федора Предтечу и написал об этом в прессе.
Эпоха подготовки реформ отразилась и на поэзии Щербины: у него появились и гражданские мотивы, и чувство бодрости. Но это продолжалось недолго; в конце жизни Щербина перешел на сторону реакции; остроумный и желчный, он выливал свою злобу в эпиграммах, осмеивавших, по большей части, передовые идеи и передовых людей.
— Не смейтесь вы! —с ужасом доктор вскричал,—
Он мертвый, совсем застывает!
Механик смущенный тогда отвечал:
— А черт же их душу узнает!
Я думал, что он мне бессовестно врет,
Он не был похож на больного.
Когда бы я знал, что он в рейсе умрет,
То нанял в порту бы другого.
По бурным волнам Черноморья,
Чуть видно темнея вдали,
Товарищ, мы едем далеко,
Подальше от нашей земли.
Владимир Ульянов-Ленин назвал «Потемкин» «непобежденной территорией» революции. И к зубаревскому тексту дописываются новые строки:
На нем не видать офицеров,
И нет командира на нем,
Нет равной «Потемкину» силы,
Все битвы ему нипочем.
Ноябрьским утром 1905 года на революционном крейсере «Очаков» взвыла сирена и был передан флажный сигнал: «Командую флотом. Лейтенант Шмидт».
«Очаков» был зверски расстрелян. Над бухтами Севастополя, над черноморскими волнами, окропленными кровью матросов, зазвучал знакомый мотив. Мотив знакомый, но слова — новые:
. Старушка, любимого сына
Ты ждешь не дождешься домой.
Гордись им —за правду, за волю
Погиб он в пучине морской.
25 октября 1917 года пал Зимний дворец — последний оплот самодержавия. И на Дворцовой площади Петрограда запели «Раскинулось море широко». В песне вновь зазвучали слова черноморского матроса Георгия Зубарева.
Первую запись песни «Раскинулось море широко. » осуществил Юрий Морфесси в 1912 году.
Легендарная РЕДЧАЙШАЯ запись Ю.Морфесси, самое ПЕРВОЕ В МИРЕ исполнение песни «Раскинулось море. «. 1912 год!
Записанная на пластинку, прозвучавшая с киноэкрана и по радио песня как бы заново родилась и настолько завоевала сердца, что в предвоенные и особенно в военные годы к нехитрому ее напеву стали приспосабливать новые слова, соответствующие, как говорится, моменту. Источник: Российский исторический журнал «Родина», 1995
В исполненит Утесова
Началась Великая Отечественная война. И песня-ветеран, песня-воин надела на себя матросский бушлат и солдатскую шинель. Над городом зазвучала песня:
Раскинулось море широко
У крымских родных берегов,
Живет Севастополь могучий,
Решимости полной готов.
И грудью прикрыл Севастополь родной
Моряк, пехотинец и летчик,
У крепкой стены обороны стальной
Могилу находит налетчик.
И почти на всех фронтах зазвучала песня:
Раскинулось Черное море,
И волны бушуют вдали.
Внезапно нагрянуло горе —
Враги в Севастополь вошли.
С песней «Раскинулось море широко» моряки пришли под Одессу и Севастополь:
Я встретил его близ Одессы родной,
Когда в бой пошла наша рота.
В первые годы войны на Северном флоте на музыку «Раскинулось море широко» была создана песня о сторожевом корабле «Туман».
Песня «Раскинулось море широко» в различных вариантах пелась всюду: в боях и походах, на коротком привале и в госпиталях, в эшелонах, идущих на фронт. Песня помогала не только переносить лишения, она поднимала в атаку, звала на подвиг:
Товарищ, не в силах я злобу сдержать,—
Сказал пехотинец танкисту,—
За муки народа, за Родину-мать
Отмстим ненавистным фашистам.
Матросская песня стала служить всем родам войск. Ее пели на сопках Мурманских и у Кимас-озера пехотинцы:
Раскинулись ели широко,
Как в белых халатах стоят,
Засел на опушке глубоко
В земле белофинский отряд.
Песню пели «полонянки» — девчата с Украины, угнанные в рабство в чужедальние края:
Раскинулись рельсы широко,
По ним эшелоны идут.
В чужую краину далеко
Девчат-украинок везут.
Авторы почти всех фронтовых текстов неизвестны. Вот уж когда можно сказать: песни эти создал народ и они — народные!
«Раскинулось море широко» послужила основой для множества дальнейших переделок. Она была одной из наиболее часто переделываемых песен во времена Второй мировой войны: гимн севастопольцев, «Партизанская» («Раскинулась роща широко. «), «Раскинулись рельсы широко», «Раскинулось море широко (О Второй Мировой)», «Я встретился с ним под Одессой родной» и т. д.
Слова неизвестного автора
Моряк шел спокойно, пример всем давал,
Он родом был сам из Ахтырки.
А ветер за ленты сурово трепал
На черной его бескозырке.
«За Родину! — крикнул отважный герой. —
Пощады нет извергам-гадам».
И врезался в гущу отважный моряк,
Работая крепко прикладом.
Я встретился с ним после боя в селе,
В морском полевом медсанбате.
На докторском белом высоком столе
Лежал он в кровавом бушлате.
Тринадцать ранений хирург насчитал,
Две пули засели глубоко.
В бреду черноморский моряк напевал
«Раскинулось море широко».
А после тихонько меня он спросил:
«Быть может, заедешь в Ахтырку?
Жене передай мой прощальный привет,
А сыну отдай бескозырку».
Слова написаны на мелодию песни «Раскинулось море широко» не позднее 1945 года.
Один из вариантов исполнения.
Актер Булдаков.
Шевчук
Олег Погудин
Исполняет Александр Торчилин Оркестр Гостелерадио К.Кримец
Обратите внимание, что написано: Музыка и слова народные.
Евгений Дятлов
История одной песни. Раскинулось море широко.
Песня была одной из любимых моего папы. Я решила поискать информацию о ней.
Песня — художественный документ эпохи. Она всегда была выразителем судеб народных. Я хочу рассказать о широко известной песне «Раскинулось море широко».
Во всех песенниках написано: «Музыка и слова народные». Но ведь были же авторы.
Однако о происхождении слов песни «Раскинулось море широко» существует несколько версий. А вот с исключительной точностью определить сегодня, кому принадлежит то или иное слово в песне, почти невозможно. Судьба этой старинной русской песни настолько удивительна, что, с одной стороны, является предметом серьезного внимания исследователей народного песенного творчества, а с другой — поводом для всякого рода легенд и литературных мистификаций, время от времени появляющихся на страницах различных изданий. У нее нет канонического текста.
Наиболее распространенная из них приписывает авторство слов этой песни Ф.С. Предтече — матросу коммерческого парохода «Одесса», сочинившему ее якобы во время рейса весной 1906 г. по маршруту Херсон — Константинополь — Александрия — Дели под впечатлением трагической гибели его земляка молодого кочегара В. Гончаренко. В 1960-е гг. ситуацию запутал журналист Акулов, который якобы разыскал автора текста, матроса Федора Предтечу и написал об этом в прессе.
Эпоха подготовки реформ отразилась и на поэзии Щербины: у него появились и гражданские мотивы, и чувство бодрости. Но это продолжалось недолго; в конце жизни Щербина перешел на сторону реакции; остроумный и желчный, он выливал свою злобу в эпиграммах, осмеивавших, по большей части, передовые идеи и передовых людей.
— Не смейтесь вы! —с ужасом доктор вскричал,—
Он мертвый, совсем застывает!
Механик смущенный тогда отвечал:
— А черт же их душу узнает!
Я думал, что он мне бессовестно врет,
Он не был похож на больного.
Когда бы я знал, что он в рейсе умрет,
То нанял в порту бы другого.
Грозный революционный 1905 год. Ее запели на броненосце «Потемкин». Только слова Николая Щербины Георгий Зубарев изменил:
По бурным волнам Черноморья,
Чуть видно темнея вдали,
Товарищ, мы едем далеко,
Подальше от нашей земли.
Владимир Ульянов-Ленин назвал «Потемкин» «непобежденной территорией» революции. И к зубаревскому тексту дописываются новые строки:
На нем не видать офицеров,
И нет командира на нем,
Нет равной «Потемкину» силы,
Все битвы ему нипочем.
Ноябрьским утром 1905 года на революционном крейсере «Очаков» взвыла сирена и был передан флажный сигнал: «Командую флотом. Лейтенант Шмидт».
«Очаков» был зверски расстрелян. Над бухтами Севастополя, над черноморскими волнами, окропленными кровью матросов, зазвучал знакомый мотив. Мотив знакомый, но слова — новые:
. Старушка, любимого сына
Ты ждешь не дождешься домой.
Гордись им —за правду, за волю
Погиб он в пучине морской.
25 октября 1917 года пал Зимний дворец — последний оплот самодержавия. И на Дворцовой площади Петрограда запели «Раскинулось море широко». В песне вновь зазвучали слова черноморского матроса Георгия Зубарева.
Первую запись песни «Раскинулось море широко. » осуществил Юрий Морфесси в 1912 году.
Легендарная РЕДЧАЙШАЯ запись Ю.Морфесси, самое ПЕРВОЕ В МИРЕ исполнение песни «Раскинулось море. «. 1912 год!
Записанная на пластинку, прозвучавшая с киноэкрана и по радио песня как бы заново родилась и настолько завоевала сердца, что в предвоенные и особенно в военные годы к нехитрому ее напеву стали приспосабливать новые слова, соответствующие, как говорится, моменту. Источник: Российский исторический журнал «Родина», 1995
Утесов
Началась Великая Отечественная война. И песня-ветеран, песня-воин надела на себя матросский бушлат и солдатскую шинель. Над городом зазвучала песня:
Раскинулось море широко
У крымских родных берегов,
Живет Севастополь могучий,
Решимости полной готов.
И грудью прикрыл Севастополь родной
Моряк, пехотинец и летчик,
У крепкой стены обороны стальной
Могилу находит налетчик.
И почти на всех фронтах зазвучала песня:
Раскинулось Черное море,
И волны бушуют вдали.
Внезапно нагрянуло горе —
Враги в Севастополь вошли.
С песней «Раскинулось море широко» моряки пришли под Одессу и Севастополь:
Я встретил его близ Одессы родной,
Когда в бой пошла наша рота.
В первые годы войны на Северном флоте на музыку «Раскинулось море широко» была создана песня о сторожевом корабле «Туман».
Песня «Раскинулось море широко» в различных вариантах пелась всюду: в боях и походах, на коротком привале и в госпиталях, в эшелонах, идущих на фронт. Песня помогала не только переносить лишения, она поднимала в атаку, звала на подвиг:
Товарищ, не в силах я злобу сдержать,—
Сказал пехотинец танкисту,—
За муки народа, за Родину-мать
Отмстим ненавистным фашистам.
Матросская песня стала служить всем родам войск. Ее пели на сопках Мурманских и у Кимас-озера пехотинцы:
Раскинулись ели широко,
Как в белых халатах стоят,
Засел на опушке глубоко
В земле белофинский отряд.
Песню пели «полонянки» — девчата с Украины, угнанные в рабство в чужедальние края:
Раскинулись рельсы широко,
По ним эшелоны идут.
В чужую краину далеко
Девчат-украинок везут.
Авторы почти всех фронтовых текстов неизвестны. Вот уж когда можно сказать: песни эти создал народ и они — народные!
Одна из версий песни «Раскинулось море широко»
«Раскинулось море широко» послужила основой для множества дальнейших переделок. Она была одной из наиболее часто переделываемых песен во времена Второй мировой войны: гимн севастопольцев, «Партизанская» («Раскинулась роща широко. «), «Раскинулись рельсы широко», «Раскинулось море широко (О Второй Мировой)», «Я встретился с ним под Одессой родной» и т. д.
Слова неизвестного автора
Моряк шел спокойно, пример всем давал,
Он родом был сам из Ахтырки.
А ветер за ленты сурово трепал
На черной его бескозырке.
«За Родину! — крикнул отважный герой. —
Пощады нет извергам-гадам».
И врезался в гущу отважный моряк,
Работая крепко прикладом.
Я встретился с ним после боя в селе,
В морском полевом медсанбате.
На докторском белом высоком столе
Лежал он в кровавом бушлате.
Тринадцать ранений хирург насчитал,
Две пули засели глубоко.
В бреду черноморский моряк напевал
«Раскинулось море широко».
А после тихонько меня он спросил:
«Быть может, заедешь в Ахтырку?
Жене передай мой прощальный привет,
А сыну отдай бескозырку».
Слова написаны на мелодию песни «Раскинулось море широко» не позднее 1945 года.
Один из вариантов исполнения.
Актер Булдаков.
Шевчук
Олег Погудин
Исполняет Александр Торчилин Оркестр Гостелерадио К.Кримец
Обратите внимание, что написано: Музыка и слова народные.
Евгений Дятлов
Частично материал взят отсюда
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
che_ck
Истории одного города
на краю ойкумены
И волны бушуют вдали,
Товарищ, мы едем далеко,
Подальше от грешной земли.
В середине ХIХ столетия в Таганроге жил поэт Николай Щербина, который в 1850 году издал свою первую книжку «Греческие стихотворения». Помимо прочих, там было напечатано стихотворение «Моряк», стилизованное под песню греческих повстанцев:
Не слышно на палубе песен.
Эгейские волны шумят…
Нам берег и душен, и тесен;
Суровые стражи не спят.
Раскинулось небо широко,
Теряются волны вдали…
Отсюда уйдем мы далеко,
Подальше от грешной земли!
Не правда ль, ты много страдала?
Минуту свиданья лови…
Ты долго меня ожидала,
Приплыл я на голос любви.
Спалив бригантину султана,
Я в море врагов утопил
И к милой с турецкою раной,
Как с лучшим подарком приплыл.
1843
Это стихотворение понравилось композитору Александру Гурилеву (автору романса «Однозвучно гремит колокольчик»), и он сочинил на него музыку. Так в 1852 году появился романс «После битвы», который стал весьма популярен в России.
Николай Щербина (1821-1869)
Когда произошла переделка романса и появилась на свет песня «Раскинулось море широко. » точно неизвестно, но специалисты склоняются к тому, что это произошло на рубеже XIX-XX веков. По некоторым данным, в 1900 году песня уже существовала. По воспоминаниям Леонида Утесова, он ее слышал задолго до революции 1905 года (именно эту дату указывал Акулов, приписывая авторство Федору Предтече). Учитывая, что в различных вариантах количество куплетов колеблется от 15 до 25 и стилистически они различаются, исследователи полагают, что в создании песни участвовало несколько человек. До нас дошло лишь одно имя но, вполне вероятно, это и есть автор первой версии.
На сегодняшний день автором песни «Раскинулось море широко. » считается моряк Георгий Зубарев, который служил кочегаром на коммерческом пароходе «Олег». На этом пароходе, по легенде, и произошел случай, который лег в основу песни.
Товаро-пассажирский пароход «Олег». Построен в 1859 году в Глазго. С 1890-х гг. до
Первой мировой войны курсировал на линии Севастополь- Константинополь.
Во время ПМВ был участвовал в военных действиях, затоплен у турецкого порта Зонгулдак.
Раскинулось море широко,
И волны бушуют вдали…
Товарищ, мы едем далеко,
Подальше от нашей земли.
Там русские спят адмиралы
И дремлют матросы вокруг.
На них вырастают кораллы,
На пальцах раскинутых рук.
Они начинают беседу
Со дна разговоры слышны
О жизни матросской — нелегкой
Всю ночь говорят моряки.
«Товарищ, я вахты не в силах стоять,-
Сказал кочегар кочегару,-
Огни в моих топках совсем не горят;
В котлах не сдержать мне уж пару.
Нет ветра сегодня, нет мочи стоять,
Согрелась вода, душно, жарко.
Термометр поднялся на сорок пять,
Без воздуха вся кочегарка.
Пойди, заяви всем, что я заболел
И вахту, не кончив, бросаю.
Весь потом истек, от жары изнемог,
Работать нет сил, умираю!»
Товарищ ушел он лопату схватил,
Собравши последние силы,
Дверь топки привычным толчком отворил,
И пламя его озарило.
Лицо его, плечи, открытая грудь,
Пот с них струившийся градом,
Но если б кто мог в них туда заглянуть,
Назвал кочегарку бы адом.
А он, извиваясь пред жарким огнем,
Лопатой бросал ловко уголь;
Внизу было мрачно: луч солнца и днем
Не может проникнуть в тот угол.
Окончив кидать, он напился воды,-
Воды опресненной, нечистой,-
С лица его падал пот, сажи следы.
Услышал он речь машиниста:
«Ты вахты, не кончив, не смеешь бросать,
Механик тобой недоволен;
Ты к доктору должен пойти и сказать,-
Лекарство он даст, если болен!»
На палубу вышел, сознанья уж нет.
В глазах его все помутилось…
Увидел на миг ослепительный свет…
Упал… Сердце больше не билось.
К нему подбежали с холодной водой,
Стараясь привесть его в чувство,
Но доктор сказал, покачав головой:
«Бессильно здесь наше искусство…»
Внезапно механик вскричал — Подлецы!
Задам я ему притворяться! —
И, ткнувши ногою в бок мертвеца,
Велел ему тотчас убраться.
— Не смейтесь вы! —с ужасом доктор вскричал,—
Он мертвый, совсем застывает!
Механик смущенный тогда отвечал:
— А черт же их душу узнает!
Я думал, что он мне бессовестно врет,
Он не был похож на больного…
Когда бы я знал, что он в рейсе умрет,
То нанял в порту бы другого.
Всю ночь в лазарете покойник лежал
В матросскую робу одетый.
В руках он дешевую свечку держал,
Воск таял, жарою согретый…
Проститься с товарищем утром пришли
Матросы, друзья кочегара,
Последний подарок ему поднесли —
Колосник горелый и ржавый.
К ногам привязали ему колосник,
И койкою труп обернули,
Пришел корабельный священник-старик,
И слезы у многих сверкнули.
Был тих, неподвижен в тот миг океан
Как зеркало воды блестели…
Явилось начальство, пришел капитан,
И вечную память пропели.
Доску приподняли дрожащей рукой,
И в саване тело скользнуло,
В пучине безвестной, глубокой, большой
Блестнув, и навек утонуло.
Напрасно старушка ждет сына домой,
Ей скажут — она зарыдает.
А волны бегут от винта за кормой,
И след их вдали пропадает..
За все грехи мои жестоко
Наказан я своей судьбой
Скитаться у берегов Марокко,
Глядеть на мутных волн прибой.
С началом русско-японской войны вернулся в Россию и поступил на службу во флот. На транспорте «Камчатка» отправился на Дальний Восток в составе эскадры Рожественского и погиб в Цусимском сражении.
Первую запись песни «Раскинулось море широко. » осуществил Юрий Морфесси в 1912 году. В советские времена песню на эстраду вернул Леонид Утесов, исполнив ее в 1937-м. С тех пор она стал настолько популярной, что подверглась массе переделок и пародий. Можно смело сказать, что в России нет другой песни, которая бы вызвала столько переделок. Особенно много их было во время Великой отечественной. В 1941 году в Севастополе пели:
Раскинулось Черное море,
И волны бушуют вдали.
Внезапно нагрянуло горе —
Враги в Севастополь вошли.
Не в силах мы город родной отстоять.
Мы ходим в крови по колено.
Подкошенный пулей свалился мой брат,
Никто не прибудет на смену.
Пускай мы погибнем в неравном бою,
Но братья победы добьются.
Взойдут они снова на землю свою,
С врагами сполна раберуться.
Я встретил его близ Одессы родной,
Когда в бой пошла наша рота.
На Северном фронте:
Раскинулись ели широко,
Как в белых халатах стоят,
Засел на опушке глубоко
В земле белофинский отряд.
Ее пели танкисты и пехотинцы:
Товарищ, не в силах я злобу сдержать,—
Сказал пехотинец танкисту,—
За муки народа, за Родину-мать
Отмстим ненавистным фашистам.
и даже угнанные в Германию девушки:
Раскинулись рельсы широко,
По ним эшелоны идут.
В чужую краину далеко
Нас немцы-фашисты везут.
В начале1980-х гг. я оказался в одном колхозе на картошке с физиками из ДВГУ. Физики оказались лириками и постоянно пели песни под гитару. За месяц я переслушал весь студенческий фольклор и тогда впервые услышал самую необычную переделку песни «Раскинулось море широко»:
Раскинулся график по модулю пять,
Вдали полиномы стояли.
Студент не сумел производную взять,
Ему в деканате сказали:
«Экзамен нельзя на халяву сдавать,
Профессор тобой недоволен.
Изволь теорему Ферма доказать,
Иль будешь с физ-мата уволен».
Два дня в деканате покойник лежал,
В штаны Пифагора одетый,
В руках он открытый мартикул держал,
И базис на корень надетый.
Его положили в тройной интеграл
И в матрицу труп обернули,
А чтобы покойник в гробу не скучал
Прочили уравненье Бернулли.
Марксизм свое веское слово сказал:
Материя не исчезает.
Загнется студент, на могиле его
Огромный лопух вырастает.
Я не знал, кто автор песни, считая ее чуть ли не продуктом местного КВНа и лишь недавно с удивлением прочитал, что сие творение было написано в 1946 году на матмехе ЛГУ студентом Виктором Скитовичем. Правда, первоначальный текст, как и у оригинала, подвергся последующей обработке и изменениям, так что у этой песни тоже существуют несколько версий.
Вот такая необычная судьба у, казалось бы, обычной песни.