мама билингва что это

Воспитывать билингва — родительская блажь или путь к успеху?

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

Важные лайфхаки и опыт родителей билингв

Билингвизм (реже его называют двуязычием) — это способность свободно разговаривать одновременно на двух языках. Реже она появляется у взрослых, гораздо чаще — в семьях, где один из родителей — иностранец. Кажется, что билингвам сложнее в развитии и общении со сверстниками, а в их воспитании много трудностей. Но на самом деле плюсов для ребенка гораздо больше — рассказываем, почему двуязычие полезно для детей и как вырастить билингву без переезда в другую страну или родителя-иностранца.

Зачем вообще маленькому ребенку учить второй язык?

«Всему научится в школе» — так думают некоторые взрослые. На самом деле ученые доказали пользу изучения иностранного с малых лет. Вот главные преимущества.

1. Ребенку будет проще договариваться с людьми и заводить друзей

Билингвальные дети распознают мотивы, намерения и настроение собеседника лучше, чем их ровесники, который говорят только на одном языке. Эта суперспособность — часть soft skills, «гибких» навыков, которые для карьеры важны так же, как профессиональные.

2. У ребенка не должно быть проблем с русским

У двуязычных детей отличное чувство языка: они интуитивно понимают ошибки, когда говорят или пишут даже на родном языке.

3. У ребенка будет хороший музыкальный слух

Билингвы уже с младенческого возраста хорошо различают ноты. Что неудивительно, если тебя окружает такое множество разных интонаций и звуков.

4. Ребенок будет лучше анализировать и проверять информацию

Лишь 8,7% размещенной в интернете информации — научных публикаций, статей, книг — на русском языке. Тем, кто говорит только на нем, сложнее разоблачить фейковую новость или какое-нибудь опасное лжеучение. К тому же мозг билингв лучше анализирует информацию: доказано, что количество серого вещества у них больше — результат постоянного выбора между двумя языками, который «прокачивает» когнитивные способности.

5. Ребенок внимательнее, лучше адаптируется и меньше подвержен стрессам

В 2017 году ученые из Орегонского университета провели исследование среди дошкольников, в том числе среди группы билингвальных детей, говорящих на испанском и английском. Выяснилось, что у двуязычных детей лучше развит так называемый ингибиторный контроль — способность подавлять раздражающие стимулы и выдавать более подходящую реакцию на них. Как результат такой физиологической особенности — дети становятся внимательнее, легче следуют инструкциям и воспринимают любые изменения без стресса.

6. У ребенка будет меньше шансов заболеть Альцгеймером

У тех, кто говорит на двух и более языках, симптомы заболевания появляются в среднем на 5 лет позже. При одинаковой степени поражения головного мозга у билингвы клиническая картина будет немного лучше.

7. Ребенок сможет много успевать

Билингвы отлично умеют переключаться с одной задачи на другую, не теряя при этом концентрации. А еще у них лучше развита часть мозга, отвечающая за беглость речи.

Я периодически занимаюсь с ребенком дома или вожу его к преподавателю. Этого недостаточно?

Для билингвы второй язык так же (или почти так же) естественен, как и первый. Он его не столько учит, сколько живет и думает на нем. Ключевую роль здесь играет языковая среда.Но даже если родители дома общаются с ребенком на втором языке, а большую часть времени малыш проводит в обычном детском саду, где языком с ним никто не занимается, то прогресс от дорогих репетиторов будет потерян. Лучше выбрать билингвальный сад, в котором с детьми разговаривают на иностранном языке постоянно, или языковой сад, где проводят занятия каждый день.

Языковой садик — это хорошо. Но как я могу помочь ребенку выучить язык?

Вот несколько принципов, которые помогут ребенку сделать первые шаги к изучению нового языка.

Начинайте как можно раньше

Чем ребенок старше, тем больше у него страхов и самокритики. А значит, меньше шансов заговорить на втором языке так же легко и естественно, как на родном. Поэтому начинать обучение можно даже с младенчества.

Создайте языковую среду

С будущими билингвами нужно хотя бы часть времени разговаривать на втором языке. Есть несколько подходов.

Своим опытом создания языковой среды делится Ксана Файрклоуг, мама четырех детей-билингв, которая живет в Египте:

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

Мои младшие дочери (5,5 и 2,5) — билингвы с рождения (их папа — поляк). Мы с самого начала приняли модель «один родитель — один язык», кроме того, при них постоянно разговаривают по-английски и по-арабски. Сейчас они обе обладают приличным словарным запасом на обоих родительских языках и ни разу не мешали языки в одной фразе. Английский и арабский сейчас на простом бытовом уровне, в ближайшее время займемся ими плотнее. По-арабски будет общаться старший брат, по-английски — мы с папой в выбранные дни недели. Мои младшие дочери (5,5 и 2,5) — билингвы с рождения (их папа — поляк). Мы с самого начала приняли модель «один родитель — один язык», кроме того, при них постоянно разговаривают по-английски и по-арабски. Сейчас они обе обладают приличным словарным запасом на обоих родительских языках и ни разу не мешали языки в одной фразе. Английский и арабский сейчас на простом бытовом уровне, в ближайшее время займемся ими плотнее. По-арабски будет общаться старший брат, по-английски — мы с папой в выбранные дни недели.

Между собой девочки говорят на обоих языках — по-русски пока что чаще. Начали с русского, а польский добавился позже: у старшей ближе к трем (до этого она понимала язык, но не говорила), у младшей через полгода после того, как начала говорить по-русски.

Для нас важно, чтобы они хорошо владели обоими языками (и, по возможности, еще несколькими) — поэтому мы читаем им книги (каждый на своем языке), показываем русскоязычные и польские мультики. Старшая читает и пишет по-польски, но знает русские буквы — как только она начнет делать это бегло, мы начнем обучение чтению по-русски. Следом будет английский, и только после этого — арабский.

С самыми старшими детьми в возрасте 6 лет срабатывал другой способ: через день мы все вместе разговаривали только по-английски, потом они самостоятельно изучили английский, тайский, польский, немецкий и арабский — просто общаясь с носителями языка и между собой.

Разрешите ребенку делать то, что он любит

Слушать песни, играть в мобильные игры или в пятисотый раз пересматривать «Холодное сердце». Но только на иностранном языке. Так ребенок слышит новые слова и конструкции и учится по контексту догадываться о их значении.

Не забывайте о себе

Для того, чтобы начать говорить с ребенком на иностранном языке, достаточно базового уровня. Но дальше без самообразования будет сложно: ведь ребенок усваивает ваш лексикон и манеру строить предложения.

Хорошо, а какой языковой садик все-таки лучше выбрать?

Хорошо, если около дома есть детский сад, где с детьми говорят на иностранном языке весь день, а еще лучше — если у семьи есть деньги на такой сад. Но на самом деле сделать из ребенка билингву или просто научить его основам английского или китайского можно и в хорошем языковом саду, который обойдется гораздо дешевле.

Один из самых доступных в Москве — частный языковой детский сад Brookes LIFE в жилом квартале «LIFE-Ботанический сад» в Свиблове (СВАО), который открыт для новых воспитанников с 2 февраля. Это отличное место, чтобы научить ребенка говорить на втором языке:

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

В Brookes LIFE с детьми занимаются не только общим развитием, но и, за дополнительную плату, двумя языками: английским и китайским. Даже с самыми маленькими: в детский сад принимают с двух лет. Так что выпускники Brookes LIFE к первому классу будут разговаривать на трех языках и смогут рассказать родителям много интересного о китайской культуре.Кстати, о родителях в Brookes LIFE тоже не забыли. Здесь проводят много дополнительных занятий, которые избавят взрослых от необходимости возить ребенка по разным кружкам и секциям. В саду постоянно работает медсестра, на собственной кухне готовят в соответствии с рекомендациями СанПин — родители могут заниматься своими делами и не беспокоиться за малыша.

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

Наверное, обучение там очень дорогое?

Сейчас в Brookes LIFE осталось 49 свободных мест. Обучение стоит 59 тысяч рублей в месяц (мы проверили — это на порядок ниже цен в других садах с похожими условиями).

Заполните заявку на сайте или позвоните по телефону +7 925 2-676-888, чтобы узнать подробности и записаться на день открытых дверей. Представители детского сада ответят на вопросы родителей, покажут здание изнутри и объяснят, какие документы нужны для поступления.

Источник

«Мама, смотри, a dog!» Как воспитывать ребенка-билингва

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

Встретить на улицах Лондона и любого другого британского города карапуза, с легкостью разговаривающего как на русском, так и английском языках, сегодня не редкость. Но как правильно воспитать ребенка-билингва, чтобы он смог влиться в английскую среду и не потеряться в русской? ZIMA Magazine обратился за советами к учителям и мамам, которые работают над этим.

Один родитель — один язык

«Дети-билингвы — это дети, которые по мере необходимости способны общаться на двух языках. Если, например, папа ребенка является носителем одного языка, а мама — другого, что все чаще и чаще встречается в смешанных браках, и ребенок буквально с рождения слышит речь на двух языках, то родители создают ему условия естественного билингвизма, — объясняет учитель русского языка и литературы, завуч образовательного центра «Царское село» Медея Пичугина. — Когда же и мама, и папа носители одного языка, но в силу обстоятельств хотят, чтобы их ребенок был двуязычным, то речь идет уже об искусственном билингвизме. В таком случае ребенку необходимо создать оптимальные условия для двуязычия. Однако родным для него навсегда останется тот язык, который он выучил первым. Его он и будет использовать в повседневных ситуациях, лишь при необходимости прибегая к помощи приобретенного. В этом и есть различия двух типов билингвизма. Когда мы говорим о детях-билингвах за рубежом, в нашем случае в Англии, понятно, что у ребенка из русской семьи есть все предпосылки, в виду языка общения среды, свободно владеть русским и английским как родными».

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

Если вы растите ребенка в Великобритании, отдаете его в британский детских сад, а затем в британскую школу, можете не сомневаться — английский язык он подхватит всегда. А вот учить его русскому нужно с самых первых дней жизни. Неважно, оба ли родителя в семье русскоязычные или только один — русская речь должна звучать в его жизни постоянно.

«В смешанных семьях очень важно использовать метод «один родитель — один язык». В этом случае каждый из родителей всегда разговаривает с ребенком на своем родном языке. Такого правила следует придерживаться до 4–5 лет. К этому возрасту у малыша сформируется четкая грань между языками. Он не будет смешивать их при разговоре и даже в уме, — советует педагог. — Для русскоязычных семей, постоянно проживающих в Англии, удобнее всего использовать систему «домашний язык». Суть ее проста: дома семья общается на родном языке, а в остальных местах — на английском».

Конечно, если вы живете в Великобритании, в окружении ребенка будет преобладать английская речь. Он будет слышать ее везде: на улице, на игровой площадке, в кинотеатре, в школе. А вот для поддержания русского необходимо специально создавать языковое окружение. Медея советует обращаться в русские школы (благо их в Лондоне немало — об этом мы рассказывали здесь), где ребенок научится писать и читать по-русски, подготовится к сдаче государственных экзаменов, окунется в языковую среду и познакомится с другими детьми, говорящими по-русски. Не менее важно читать малышу русские сказки, смотреть вместе мультики, ходить на спектакли, отмечать русские праздники: Масленицу, Пасху, 8 Марта. А еще — ездить в гости к родственникам на родину, организовывать общение с бабушками, дедушками, дядями и тетями, которые говорят на русском языке.

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

«Не понимаю. Скажи по-русски»

Блогер Олеся Виноградская вместе мужем-англичанином воспитывают ребенка в билингвальной среде с рождения. Причем Олеся всегда говорит с сыном только по-русски и включает малыша в родную языковую среду с самого рождения.

«У нас есть друзья среди русскоязычных семей, и почему-то их дети между собой общаются на английском. Даже если попросишь их перейти на русский, когда отойдут в сторонку, — все равно заговорят на английском. Я не перехожу с сыном на английский нигде и никогда. Иногда он может ответить мне на английском, тогда я повторяю за ним то же самое по-русски, — рассказывает Олеся. — Мой сын даже думает, что я плохо понимаю английский. Ведь я все время говорю: «Что-что? Не понимаю. Скажи по-русски». И, видимо, у него в подсознании отложилось, что мама по-английски не говорит, хотя я постоянно разговариваю на этом языке с мужем».

Источник

«Мама, смотри, a dog!» Как воспитывать ребенка-билингва

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

Встретить на улицах Лондона и любого другого британского города карапуза, с легкостью разговаривающего как на русском, так и английском языках, сегодня не редкость. Но как правильно воспитать ребенка-билингва, чтобы он смог влиться в английскую среду и не потеряться в русской? ZIMA Magazine обратился за советами к учителям и мамам, которые работают над этим.

Один родитель — один язык

«Дети-билингвы — это дети, которые по мере необходимости способны общаться на двух языках. Если, например, папа ребенка является носителем одного языка, а мама — другого, что все чаще и чаще встречается в смешанных браках, и ребенок буквально с рождения слышит речь на двух языках, то родители создают ему условия естественного билингвизма, — объясняет учитель русского языка и литературы, завуч образовательного центра «Царское село» Медея Пичугина. — Когда же и мама, и папа носители одного языка, но в силу обстоятельств хотят, чтобы их ребенок был двуязычным, то речь идет уже об искусственном билингвизме. В таком случае ребенку необходимо создать оптимальные условия для двуязычия. Однако родным для него навсегда останется тот язык, который он выучил первым. Его он и будет использовать в повседневных ситуациях, лишь при необходимости прибегая к помощи приобретенного. В этом и есть различия двух типов билингвизма. Когда мы говорим о детях-билингвах за рубежом, в нашем случае в Англии, понятно, что у ребенка из русской семьи есть все предпосылки, в виду языка общения среды, свободно владеть русским и английским как родными».

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

Если вы растите ребенка в Великобритании, отдаете его в британский детских сад, а затем в британскую школу, можете не сомневаться — английский язык он подхватит всегда. А вот учить его русскому нужно с самых первых дней жизни. Неважно, оба ли родителя в семье русскоязычные или только один — русская речь должна звучать в его жизни постоянно.

«В смешанных семьях очень важно использовать метод «один родитель — один язык». В этом случае каждый из родителей всегда разговаривает с ребенком на своем родном языке. Такого правила следует придерживаться до 4–5 лет. К этому возрасту у малыша сформируется четкая грань между языками. Он не будет смешивать их при разговоре и даже в уме, — советует педагог. — Для русскоязычных семей, постоянно проживающих в Англии, удобнее всего использовать систему «домашний язык». Суть ее проста: дома семья общается на родном языке, а в остальных местах — на английском».

Конечно, если вы живете в Великобритании, в окружении ребенка будет преобладать английская речь. Он будет слышать ее везде: на улице, на игровой площадке, в кинотеатре, в школе. А вот для поддержания русского необходимо специально создавать языковое окружение. Медея советует обращаться в русские школы (благо их в Лондоне немало — об этом мы рассказывали здесь), где ребенок научится писать и читать по-русски, подготовится к сдаче государственных экзаменов, окунется в языковую среду и познакомится с другими детьми, говорящими по-русски. Не менее важно читать малышу русские сказки, смотреть вместе мультики, ходить на спектакли, отмечать русские праздники: Масленицу, Пасху, 8 Марта. А еще — ездить в гости к родственникам на родину, организовывать общение с бабушками, дедушками, дядями и тетями, которые говорят на русском языке.

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

«Не понимаю. Скажи по-русски»

Блогер Олеся Виноградская вместе мужем-англичанином воспитывают ребенка в билингвальной среде с рождения. Причем Олеся всегда говорит с сыном только по-русски и включает малыша в родную языковую среду с самого рождения.

«У нас есть друзья среди русскоязычных семей, и почему-то их дети между собой общаются на английском. Даже если попросишь их перейти на русский, когда отойдут в сторонку, — все равно заговорят на английском. Я не перехожу с сыном на английский нигде и никогда. Иногда он может ответить мне на английском, тогда я повторяю за ним то же самое по-русски, — рассказывает Олеся. — Мой сын даже думает, что я плохо понимаю английский. Ведь я все время говорю: «Что-что? Не понимаю. Скажи по-русски». И, видимо, у него в подсознании отложилось, что мама по-английски не говорит, хотя я постоянно разговариваю на этом языке с мужем».

Источник

Как воспитать ребенка-билингва

Нет времени? Сохрани в

Сегодня разговорный английский — мастхев навык для любого взрослого человека, который рассчитывает чего-то в этой жизни добиться. Мы часто об этом пишем, постоянно напоминаем и напоминаем чуть ли не в каждой статье. Но сегодня у нас более интересная тема. Мы расскажем о том, как воспитать ребенка с несколькими родными языками (билингва), и почему это круто.

Содержание статьи:

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

Дети билингвы: кто это

Дети-билингвы — те, кто могут одинаково свободно общаться на двух и более языках. В бывших советских республиках их немало: дети, которые говорят на русском и украинском, русском и литовском и так далее. И этим никого не удивить. А мы поговорим конкретно о носителях английского языка. Почему это очень и очень полезно:

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

Почему вы обязаны поиграть в Red Dead Redemption 2

Как воспитать билингва

Главная идея здесь в том, чтобы английского языка в жизни ребенка было так же много, как и русского. Ребенок, когда рождается, не имеет никакой предрасположенности. Его одинаково легко научить что русскому, что английскому, что китайскому. А можно и всем одновременно. Для этого ему нужно лишь постоянно слушать и воспринимать разную речь. Желательно от родителей или близких родственников. Начинать можно до трех, в крайнем случае до пяти лет. Потом будет поздно, так как речевой аппарат уже сформирован.

В дореволюционной России дворяне специально нанимали франкоговорящих нянечек, чтобы ребенок привыкал к иностранной речи. И это всегда давало плоды, дети свободно говорили на двух языках. Поэтому если у вас есть на примете англоговорящая нянечка (именно носитель языка, говорящий без иностранного акцента), то это будет ключиком к успеху. Либо этой нянечкой может выступить один из родителей при условии, что у него чистый разговорный английский. Тогда мама или папа должны постоянно говорить с ребенком только на английском, чтобы не нарушать баланс языков.

Один из подходов — чередовать дни. Например, по четным числам говорить в доме на одном языке, а по нечетным на другом.

Другой подход — просто разделить родителей, чтобы каждый был «носителем» разных языков. Этот подход будет проще, так как ребенку интуитивно проще находить различия между людьми, чем искать последовательность в днях, когда пространственно-временное мышление еще не до конца сформировано.

Третий способ сложный в реализации, но действенный — это частые выезды за границу. Если у семьи есть такая возможность, можно отправлять ребенка в англоязычную страну хотя бы на два месяца в году. Там ему придется подстраиваться под среду — и язык волей-неволей будет практиковаться.

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

Возможные проблемы и их решение

Допустим, вы хотите вырастить ребенка, у которого оба языка будут одинаково активны. Без явного преобладания русского. До пяти лет это получается на «ура», маленький полиглот, хоть и слабо владеет обоими языками, но уже спокойно между ними перескакивает. И вот в пять лет он идет в садик, где все его сверстники и воспитатели говорят на русском.

Как компенсировать такой перевес? А компенсировать можно мультиками и фильмами на английском. И ребенку в помощь, и вам полезно. Также в качестве дополнения можно перевести интерфейс телефона, прививать вкус к западной музыке и так далее.

Что делать, если ребенок не хочет учить язык? Если вы задаете такой вопрос, значит изначально неправильно подошли к системе обучения. Английский язык не должен быть «вторым» или «иностранным» языком, который нужно «учить». При правильном подходе он должен стать равноправным и равноценным. А обучение должно проходить само собой без волевых усилий.

В раннем возрасте при параллельном изучении нескольких языков ребенок может путаться. Существует стереотип, что дети-билингвы начинают говорить позже своих сверстников. И это действительно так, мозгу нужно больше времени, чтобы научиться отличать одну языковую систему от другой. Поначалу билингв может смешивать слова и звуки, но это нормально. Он только учится. Не нужно пугаться и «закрывать программу обучения». Немного терпения — и все будет хорошо.

Что делать, если ребенок путает грамматику русского и английского языка? Использует иностранные грамматические конструкции, строит предложения по правилам другого языка и так далее. Ответ — ничего не нужно делать, просто время от времени поправляйте его. Не нужно пытаться специально обучать ребенка грамматике, как это делают в школе. Мы ведь не объясняем детям правила русского языка. Они схватывают это сами.

Можно ли в детстве овладеть не двумя языками, а тремя? Да, можно. Это будет еще сложнее, вероятно, маленький гений заговорит еще чуть позже своих сверстников и поначалу будет сильнее путаться. Но при соблюдении всех условий, возможно и такое. Например, если один родитель говорит на русском, второй на английском, а семья проживает во Франции, и ребенок на улице учится говорить на местном языке.

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

мама билингва что это. Смотреть фото мама билингва что это. Смотреть картинку мама билингва что это. Картинка про мама билингва что это. Фото мама билингва что это

Акценты в фильме Человек Паук (видео)

Вопрос дня

Можно ли воспитать ребенка-билингва, если ни один из родителей не владеет английским на должном уровне и нет возможности приглашать домой носителя?

Шанс небольшой. Ребенок, вероятнее всего, все равно будет воспринимать английский язык как второй. Но если начинать заниматься им с раннего детства, то есть вероятность, что он будет говорить на нем хоть и с акцентом, но на хорошем уровне. Подробнее о том, как заниматься английским языком с дошкольником, мы писали в этой статье.

На этом все. Желаем вам и вашим детям удачи!
EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *