балкон ромео и джульетты

Войдите в ОК

Сцена «На балконе» (перевод Пастернака).

Джульетта:
Кто это проникает в темноте
В мои мечты заветные?

Ромео:
Не смею
Назвать себя по имени. Оно
Благодаря тебе мне ненавистно.
Когда б оно попалось мне в письме,
Я б разорвал бумагу с ним на клочья.

Джульетта:
Десятка слов не сказано у нас,
А как уже знаком мне этот голос!
Ты не Ромео? Не Монтекки ты?

Ромео:
Ни тот, ни этот: имена запретны.

Джульетта:
Они тебя увидят и убьют.

Ромео:
Твой взгляд опасней двадцати кинжалов.
Взгляни с балкона дружелюбней вниз,
И это будет мне от них кольчугой.

Джульетта:
Не попадись им только на глаза!

Джульетта:
Кто показал тебе сюда дорогу?

Ромео:
Ее нашла любовь. Я не моряк,
Но если б ты была на крае света,
Не медля мига, я бы, не страшась,
Пустился в море за таким товаром.

Джульетта:
Мое лицо спасает темнота,
А то б я, знаешь, со стыда сгорела,
Что ты узнал так много обо мне.
Хотела б я восстановить приличье,
Да поздно, притворяться ни к чему.
Ты любишь ли меня? Я знаю, верю,
Что скажешь «да». Но ты не торопись.
Ведь ты обманешь. Говорят, Юпитер
Пренебрегает клятвами любви.
Не лги, Ромео. Это ведь не шутка.
Я легковерной, может быть, кажусь?
Ну ладно, я исправлю впечатленье
И откажу тебе в своей руке,
Чего не сделала бы добровольно.
Конечно, я так сильно влюблена,
Что глупою должна тебе казаться,
Но я честнее многих недотрог,
Которые разыгрывают скромниц,
Мне б следовало сдержаннее быть,
Но я не знала, что меня услышат.
Прости за пылкость и не принимай
Прямых речей за легкость и доступность.

Ромео:
Мой друг, клянусь сияющей луной,
Посеребрившей кончики деревьев.

Ромео:
Так чем мне клясться?

Джульетта:
Не клянись ни чем
Или клянись собой, как высшим благом,
Которого достаточно для клятв.

Ромео:
Клянусь, мой друг, когда бы это сердце.

Источник

Дом Джульетты в Вероне. Как легенды становятся реальностью

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

«Нет повести печальнее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте…»

Наверное, нет человека, который бы не знал о ком идет речь в этих словах. И хотя фантазия Шекспира перенесла юных влюбленных в Верону (на самом деле они там никогда не жили), именно этот город стал местом, куда стекаются влюбленные со всего мира. А власти Вероны позаботились о том, чтобы сказка стала реальностью и в Вероне появился настоящий Дом Джульетты с тем самым балконом, откуда звучали в ночи признания в любви молодых влюбленных. Этот балкон так и называется «Балкон Джульетты».

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

После выхода на экраны уютного доброго фильма «Письма к Джульетте» поток туристов к дому Джульетты увеличился с новой силой. Побываем и мы там и сравним как отличается история из фильма с реальностью, которая тоже создана по красивой романтической истории.

Итак, Италия, Верона, наши дни.

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

Дом Джульетты здание действительно старинное, построено еще в XIII веке. Принадлежал этот дом роду Даль Каппелло (прообраз семьи Капулетти), их герб в форме мраморной шляпы расположен на арке, ведущей во внутренний дворик. Позже дом был и гостиницей, и постоялым двором, но эту часть истории дома хранители традиций стараются не афишировать. Здесь есть маленький дворик, именно с него и стены с письмами все и начинается в фильме «Письма к Джульетте». Но все это будет позже, еще 100 лет назад не было ни дворика, ни того самого балкона, потому что этот прекрасный дом полностью обветшал к началу прошлого века и даже был выставлен хозяевами в 1907 году на аукцион.

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

Вот с этого момента и начинается настоящая история дома Джульетты: его приобрёл муниципалитет для устройства в нём музея, посвящённого шекспировской пьесе. Тем нее менее активные работы по реставрации и приданию должного вида как внутри, так и снаружи начались только в 1936 году, после выхода фильма Джорджа Кьюкора «Ромео и Джульетта». И дому стали придавать вид, соответствующего легенде и сценам из фильма, где романтика и настоящая любовь должны были царить в каждом уголке. Именно в этот период и появился маленький дворик, окруженный зубчатой стеной. И именно тогда и был создан балкон, с которого влюбленные обменивались пылкими признаниями и обещаниями.

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

Уже гораздо позже, в 1972 году благодаря старанием «Клуба Джульетты» во дворике появилась бронзовая статуя Джульетты.

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

Да-да, есть в Вероне такое общество и общество очень хорошее. Оно небольшое, здесь много добровольцев. Работа общества показана в фильме «Письма к Джульетте», Эти люди (в реальности не только женщины, вот они на фото), обладая знаниями нескольких языков, отвечают на любовные письма, которые многие годы приходят в Верону на адрес дома Джульетты (а раньше еще и на записки, оставленные у надгробья Джульетты).

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

Но вернемся к Джульетте бронзовой, которая была создана за несколько лет до установки скульптором Нерео Костантини, причем он предложил свою работу безвозмездно. Однако власти города были не заинтересованы в установки такой фигуры и лишь спустя 5 лет благодаря старанием Клуба Джульетты фигура появилась во дворике прямо под знаменитым балконом.

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

И конечно сразу же родилась примета, что потерев правую грудь статуи, можно получить счастье в любви. Однако из-за частых прикосновений к 2014 году статуя была истёрта, на «счастливой» правой груди образовалась трещина, а на правой руке излом. В результате власти города решили убрать ставшую символом Вероны статую в музей, а во двор дома Джульетты поставить копию, оплаченную городом. Тем не менее примета сохранилась до сих пор.

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

В фильме с Амандой Сейфилд записочки и письма к Джульетте девушки оставляли прямо на стенах дома, писем было не много и все это выгладило очень уютно. В реальности все не так романтично. Свой след в арке на стене пытаются оставить многие туристы и далеко не всегда это «красивые следы». Кто-то использует обрывки салфеток, лейкопластыри, фантики от жвачек.

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

Однако многие подходят к этому вопросы основательно и заранее привозят свои фото и открыточки. Вот благодаря таким посланием стена выглядит красивой, но увы, таких меньшинство. Даже если вы не подготовлены к походу во дворик Джульетты, а хотите оставить красивый след на стене, то рядом фото ателье, где вам за пару минут сделают фотосессию и с этой фотографией вы можете отправиться к Джульетте.

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

Ну а теперь личное. Верона прекрасный романтичный город, здесь уютно, здесь душевно и хорошо, но вот именно во дворике Джульетты я ощущала меньше всего романтики. Даже бронзовая статуя казалась мне грустно взирающей на толпы туристов, желающие лишь потереть ее грудь и сделать быстрое фото. Вот так, чтобы остановится хоть на минуточку и подумать о светлом. таких мало.

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

Я не оставила свой след на стене Джульетты, не захотела. Может потому, что не чувствовала там действительно романтики и теплоты, а может потому, что верю, что Счастье любит тишину. Посетить дворик Джульетты несомненно стоит, но ждать той романтики и вдохновения, которое мы видим в фильме, пожалуй, не нужно. А вот сам фильм я горячо рекомендую, в наши серые осенние вечера он обязательно поднимет настроение и напомнит, что найти свое счастье и любовь можно в любом возрасте! Будьте любимы и счастливы!

Источник

Балкон ромео и джульетты

Сад Капулетти.
Входит Ромео.

На балконе показывается Джульетта.

Оставь служить богине чистоты.
Плат девственницы жалок и невзрачен.
Он не к лицу тебе. Сними его.
О милая! О жизнь моя! О радость!
Стоит, сама не зная, кто она.
Губами шевелит, но слов не слышно.
Пустое, существует взглядов речь!
О, как я глуп! С ней говорят другие.
Две самых ярких звездочки, спеша
По делу с неба отлучиться, просят
Ее глаза покамест посверкать.
Ах, если бы глаза ее на деле
Переместились на небесный свод!
При их сиянье птицы бы запели,
Принявши ночь за солнечный восход.
Стоит одна, прижав ладонь к щеке.
О чем она задумалась украдкой?
О, быть бы на ее руке перчаткой,
Перчаткой на руке!

Проговорила что-то. Светлый ангел,
Во мраке над моею головой
Ты реешь, как крылатый вестник неба
Вверху, на недоступной высоте,
Над изумленною толпой народа,
Которая следит за ним с земли.

Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!
Отринь отца да имя измени,
А если нет, меня женою сделай,
Чтоб Капулетти больше мне не быть.

Прислушиваться дальше иль ответить?

Лишь это имя мне желает зла.
Ты б был собой, не будучи Монтекки.
Что есть Монтекки? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто больше нет других имен?
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.
Зовись иначе как-нибудь, Ромео,
И всю меня бери тогда взамен!

О, по рукам! Теперь я твой избранник!
Я новое крещение приму,
Чтоб только называться по-другому.

Кто это проникает в темноте
В мои мечты заветные?

Не смею
Назвать себя по имени. Оно
Благодаря тебе мне ненавистно.
Когда б оно попалось мне в письме,
Я б разорвал бумагу с ним на клочья.

Десятка слов не сказано у нас,
А как уже знаком мне этот голос!
Ты не Ромео? Не Монтекки ты?

Ни тот, ни этот: имена запретны.

Они тебя увидят и убьют.

Твой взгляд опасней двадцати кинжалов.
Взгляни с балкона дружелюбней вниз,
И это будет мне от них кольчугой.

Не попадись им только на глаза!

Кто показал тебе сюда дорогу?

Ее нашла любовь. Я не моряк,
Но если б ты была на крае света,
Не медля мига, я бы, не страшась,
Пустился в море за таким товаром.

Мое лицо спасает темнота,
А то б я, знаешь, со стыда сгорела,
Что ты узнал так много обо мне.
Хотела б я восстановить приличье,
Да поздно, притворяться ни к чему.
Ты любишь ли меня? Я знаю, верю,
Что скажешь «да». Но ты не торопись.
Ведь ты обманешь. Говорят, Юпитер
Пренебрегает клятвами любви.
Не лги, Ромео. Это ведь не шутка.
Я легковерной, может быть, кажусь?
Ну ладно, я исправлю впечатленье
И откажу тебе в своей руке,
Чего не сделала бы добровольно.
Конечно, я так сильно влюблена,
Что глупою должна тебе казаться,
Но я честнее многих недотрог,
Которые разыгрывают скромниц,
Мне б следовало сдержаннее быть,
Но я не знала, что меня услышат.
Прости за пылкость и не принимай
Прямых речей за легкость и доступность.

Мой друг, клянусь сияющей луной,
Посеребрившей кончики деревьев.

Так чем мне клясться?

Не клянись ничем
Или клянись собой, как высшим благом,
Которого достаточно для клятв.

Клянусь, мой друг, когда бы это сердце.

Не надо, верю. Как ты мне ни мил,
Мне страшно, как мы скоро сговорились.
Все слишком второпях и сгоряча,
Как блеск зарниц, который потухает,
Едва сказать успеешь «блеск зарниц».
Спокойной ночи! Эта почка счастья
Готова к цвету в следующий раз.
Спокойной ночи! Я тебе желаю
Такого же пленительного сна,
Как светлый мир, которым я полна.

Но как оставить мне тебя так скоро?

А что прибавить к нашему сговору?

Я клятву дал. Теперь клянись и ты.

Я первая клялась и сожалею,
Что дело в прошлом, а не впереди.

Ты б эту клятву взять назад хотела?

Голос кормилицы за сценой.

Святая ночь, святая ночь! А вдруг
Все это сон? Так непомерно счастье,
Так сказочно и чудно это все!

На балкон возвращается Джульетта.

Еще два слова. Если ты, Ромео,
Решил на мне жениться не шутя,
Дай завтра знать, когда и где венчанье.
С утра к тебе придет мой человек
Узнать на этот счет твое решенье.
Я все добро сложу к твоим ногам
И за тобой последую повсюду.

Немедля
Оставь меня и больше не ходи.
Я завтра справлюсь.

Я клянусь спасеньем.

Сто тысяч раз прощай.
(Уходит.)

На балкон возвращается Джульетта.

Ромео, где ты? Дудочку бы мне,
Чтоб эту птичку приманить обратно!
Но я в неволе, мне кричать нельзя,
А то б я эхо довела до хрипа
Немолчным повтореньем этих слов:
Ромео, где ты? Где же ты, Ромео?

Моя душа зовет меня опять.
Как звонки ночью голоса влюбленных!

В каком часу
Послать мне завтра за ответом?

До этого ведь целых двадцать лет!
Мученье ждать. Что я сказать хотела?

Припомни, я покамест постою.

Постой, покамест я опять забуду,
Чтоб только удержать тебя опять.

Припоминай и забывай, покуда,
Себя не помня, буду я стоять.

Почти светает. Шел бы ты подальше.
А как, скажи, расстаться мне с тобой?
Ты как ручная птичка щеголихи,
Привязанная ниткою к руке.
Ей то дают взлететь на весь подвесок,
То тащат вниз на шелковом шнурке.
Вот так и мы с тобой.

Мне б так хотелось
Той птицей быть!

О, этого и я
Хотела бы, но я бы умертвила
Тебя своими ласками. Прощай!
Прощай, прощай, а разойтись нет мочи!
Так и твердить бы век: «Спокойной ночи».
(Уходит.)

Прощай! Спокойный сон к тебе приди
И сладкий мир разлей в твоей груди!
А я к духовнику отправлюсь в келью
Поговорить о радости и деле.
(Уходит.)

Источник

Перевод песни Le balcon (Romeo et Juliette)

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульеттыбалкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульеттыбалкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульеттыбалкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

Le balcon

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

Балкон

Juliette:
A quelle étoile, à quel Dieu,
Je dois cet amour dans ses yeux
Qui a voulu de là-haut
Que Juliette aime Roméo
A quelle étoile, à quel Dieu
Je dois cet amour dans ses yeux
Même si je dois payer le prix
D’un amour interdit

Pourquoi nos pères se haïssent
Et que la fille aime le fils
Ça doit bien faire rire, là-haut
Que Juliette aime Roméo

Roméo:
A quelle étoile, à quel Dieu
Je dois cet amour dans ses yeux
Que leur volonté soit faite
Car Roméo aime Juliette
S’il faut prier je prierais
S’il faut se battre, je me battrais
Mais pourquoi faut-il payer
Le droit de nous aimer

Roméo et Juliette:
Et que nos pères se déchirent
Leurs enfants eux se désirent
On ne peut pas changer l’histoire
La nôtre commencera ce soir

Juliette:
Et tant pis si ça dérange

Roméo:
Qu’une pucelle aime un ange

Roméo et Juliette:
A quelle étoile, à quel Dieu
Je dois cet amour dans ses yeux
Que leur volonté soit faite
Car Roméo aime Juliette
A quelle étoile, à quel Dieu
Je dois cet amour dans ses yeux
Ça doit bien faire rire là-haut
Que Juliette aime Roméo

Джульетта:
Какой звезде, какому Богу,
Я обязана этой любовью в его глазах?
Кто наверху захотел
Чтобы Джульетта любила Ромео?
Какой звезде, какому Богу
Я обязана этой любовью в его глазах?
Даже если мне придется заплатить
За запретную любовь!

Почему наши отцы ненавидят друг друга,
А дочь полюбила сына?
Наверное, это очень забавляет кого-то там, наверху,
Что Джульетта полюбила Ромео

Ромео:
Какой звезде, какому Богу,
Я обязан этой любовью в её глазах?
Да исполнится их воля,
Потому что Ромео полюбил Джульету
Если надо молиться, я буду молиться!
Если надо сражаться, я буду сражаться!
Но почему же надо платить
За право любить друг друга?

Ромео и Джульетта:
И пусть наши рвут друг друга на части,
Их дети хотят друг друга.
Нельзя изменить историю,
Но наша начинается сегодня вечером.

Джульетта:
И тем хуже, если кому-то мешает,

Ромео:
Что невинная дева полюбила ангела!

Ромео и Джульетта:
Какой звезде, какому Богу,
Я обязан(а) этой любовью в его (её) глазах
Да исполнится их воля,
Потому что Ромео полюбил Джульетту!
Какой звезде, какому Богу,
Я обязан(а) этой любовью в его (её) глазах
Наверное, это очень забавляет кого-то там, наверху,
Что Джульетта полюбила Ромео

Источник

Трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта» : Акт 2. Сцена 2

балкон ромео и джульетты. Смотреть фото балкон ромео и джульетты. Смотреть картинку балкон ромео и джульетты. Картинка про балкон ромео и джульетты. Фото балкон ромео и джульетты

Сад Капулетти.
Входит Ромео.

Ромео

Над шрамом шутит тот, кто не был ранен.

Джульетта появляется на балконе.

Джульетта

Ромео

Она сказала что-то.
О, говори, мой светозарный ангел!
Ты надо мной сияешь в мраке ночи,
Как легкокрылый посланец небес
Пред изумленными глазами смертных,
Глядящих, головы закинув ввысь,
Как в медленных парит он облаках
И плавает по воздуху.

Джульетта

Ромео!
Ромео, о зачем же ты Ромео!
Покинь отца и отрекись навеки
От имени родного, а не хочешь —
Так поклянись, что любишь ты меня, —
И больше я не буду Капулетти.

Ромео

Ждать мне еще иль сразу ей ответить?

Джульетта

Одно ведь имя лишь твое – мне враг,
А ты – ведь это ты, а не Монтекки.
Монтекки – что такое это значит?
Ведь это не рука, и не нога,
И не лицо твое, и не любая
Часть тела. О, возьми другое имя!
Что в имени? То, что зовем мы розой, —
И под другим названьем сохраняло б
Свой сладкий запах! Так, когда Ромео
Не звался бы Ромео, он хранил бы
Все милые достоинства свои
Без имени. Так сбрось же это имя!
Оно ведь даже и не часть тебя.
Взамен его меня возьми ты всю!

Ромео

Ловлю тебя на слове: назови
Меня любовью – вновь меня окрестишь,
И с той поры не буду я Ромео.

Джульетта

Ах, кто же ты, что под покровом ночи
Подслушал тайну сердца?

Ромео

Я не знаю,
Как мне себя по имени назвать.
Мне это имя стала ненавистно,
Моя святыня: ведь оно – твой враг.
Когда б его написанным я видел,
Я б это слово тотчас разорвал.

Джульетта

Мой слух еще и сотни слов твоих
Не уловил, а я узнала голос:
Ведь ты Ромео? Правда? Ты Монтекки?

Ромео

Не то и не другое, о святая,
Когда тебе не нравятся они.

Джульетта

Как ты попал сюда? Скажи, зачем?
Ведь стены высоки и неприступны.
Смерть ждет тебя, когда хоть кто-нибудь
Тебя здесь встретит из моих родных.

Ромео

Я перенесся на крылах любви:
Ей не преграда – каменные стены.
Любовь на все дерзает, что возможно,
И не помеха мне твои родные.

Джульетта

Но, встретив здесь, они тебя убьют.

Ромео

В твоих глазах страшнее мне опасность,
Чем в двадцати мечах. Взгляни лишь нежно —
И перед их враждой я устою.

Джульетта

О, только бы тебя не увидали!

Ромео

Джульетта

Кто указал тебе сюда дорогу?

Ромео

Любовь! Она к расспросам понудила,
Совет дала, а я ей дал глаза.
Не кормчий я, но будь ты так далеко,
Как самый дальний берег океана, —
Я б за такой отважился добычей.

Джульетта

Мое лицо под маской ночи скрыто,
Но все оно пылает от стыда
За то, что ты подслушал нынче ночью.
Хотела б я приличья соблюсти,
От слов своих хотела б отказаться,
Хотела бы… но нет, прочь лицемерье!
Меня ты любишь? Знаю, скажешь: «Да».
Тебе я верю. Но, хоть и поклявшись,
Ты можешь обмануть: ведь сам Юпитер
Над клятвами любовников смеется.
О милый мой Ромео, если любить —
Скажи мне честно. Если ж ты находишь,
Что слишком быстро победил меня, —
Нахмурюсь я, скажу капризно: «Нет»,
Чтоб ты молил. Иначе – ни за что!
Да, мой Монтекки, да, я безрассудна,
И ветреной меня ты вправе счесть.
Но верь мне, друг, – и буду я верней
Всех, кто себя вести хитро умеет.
И я могла б казаться равнодушной,
Когда б ты не застал меня врасплох
И не подслушал бы моих признаний.
Прости ж меня, прошу, и не считай
За легкомыслие порыв мой страстный,
Который ночи мрак тебе открыл.

Ромео

Клянусь тебе священною луной,
Что серебрит цветущие деревья…

Джульетта

О, не клянись луной непостоянной,
Луной, свой вид меняющей так часто.
Чтоб и твоя любовь не изменилась.

Ромео

Так чем поклясться?

Джульетта

Вовсе не клянись;
Иль, если хочешь, поклянись собою,
Самим собой – души моей кумиром, —
И я поверю.

Ромео

Если чувство сердца…

Джульетта

Нет, не клянись! Хоть радость ты моя,
Но сговор наш ночной мне не на радость.
Он слишком скор, внезапен, необдуман —
Как молния, что исчезает раньше,
Чем скажем мы: «Вот молния». О милый,
Спокойной ночи! Пусть росток любви
В дыханье теплом лета расцветает
Цветком прекрасным в миг, когда мы снова
Увидимся. Друг, доброй, доброй ночи!
В своей душе покой и мир найди,
Какой сейчас царит в моей груди.

Ромео

Ужель, не уплатив, меня покинешь?

Джульетта

Какой же платы хочешь ты сегодня?

Ромео

Любовной клятвы за мою в обмен.

Джульетта

Ее дала я раньше, чем просил ты,
Но хорошо б ее обратно взять.

Ромео

Обратно взять! Зачем, любовь моя?

Джульетта

Чтоб искренне опять отдать тебе.
Но я хочу того, чем я владею:
Моя, как море, безгранична нежность
И глубока любовь. Чем больше я
Тебе даю, тем больше остается:
Ведь обе – бесконечны.
Кормилица зовет за сценой.
В доме шум!
Прости, мой друг. – Кормилица, иду! —
Прекрасный мой Монтекки, будь мне верен.
Но подожди немного, – я вернусь.
(Уходит.)

Ромео

Счастливая, счастливейшая ночь!
Но, если ночь – боюсь, не сон ли это?
Сон, слишком для действительности сладкой!

Входит снова Джульетта.

Джульетта

Три слова, мой Ромео, и тогда уж
Простимся. Если искренне ты любишь
И думаешь о браке – завтра утром
Ты с посланной моею дай мне знать,
Где и когда обряд свершить ты хочешь, —
И я сложу всю жизнь к твоим ногам
И за тобой пойду на край вселенной.
Голос кормилицы за сценой: «Синьора!»
Сейчас иду! – Но если ты замыслил
Дурное, то молю…

Голос кормилицы за сценой: «Синьора!»

Иду, иду! —
Тогда, молю, оставь свои исканья
И предоставь меня моей тоске.
Так завтра я пришлю.

Ромео

Джульетта

Желаю доброй ночи сотню раз.
(Уходит.)

Ромео

Ночь не добра без света милых глаз.
Как школьники от книг, спешим мы к милой;
Как в школу, от нее бредем уныло.
(Делает несколько шагов, чтобы уйти.)

Джульетта

(выходит снова на балкон)
Ромео, тcс… Ромео!… Если бы мне
Сокольничего голос, чтобы снова
Мне сокола-красавца приманить!
Неволя громко говорить не смеет, —
Не то б я потрясла пещеру Эхо
И сделался б ее воздушный голос
Слабее моего от повторенья
Возлюбленного имени Ромео.

Ромео

Любимая опять меня зовет!
Речь милой серебром звучит в ночи,
Нежнейшею гармонией для слуха.

Джульетта

Ромео

Джульетта

Когда мне завтра
Прислать к тебе с утра?

Ромео

Джульетта

Пришлю я. Двадцать лет до той минуты!
Забыла я, зачем тебя звала…

Ромео

Позволь остаться мне, пока не вспомнишь.

Джульетта

Не стану вспоминать, чтоб ты остался;
Лишь буду помнить, как с тобой мне сладко.

Ромео

А я останусь, чтоб ты все забыла,
И сам я все забуду, что не здесь.

Джульетта

Светает. Я б хотела, чтоб ушел ты
Не дальше птицы, что порой шалунья
На ниточке спускает полетать,
Как пленницу, закованную в цепи,
И вновь к себе за шелковинку тянет,
Ее к свободе от любви ревнуя.

Ромео

Хотел бы я твоею птицей быть.

Джульетта

И я, мой милый, этого б хотела;
Но заласкала б до смерти тебя.
Прости, прости. Прощанье в час разлуки
Несет с собою столько сладкой муки,
Что до утра могла б прощаться я.

Ромео

Спокойный сон очам твоим, мир – сердцу.
О, будь я сном и миром, чтобы тут
Найти подобный сладостный приют.
Теперь к отцу духовному, чтоб это
Все рассказать и попросить совета.
(Уходит.)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *