связь исторического развития языка с историей общества

Связь истории языка с историей общества – его творца и носителя

В настоящее время никто не сомневается, что язык как средство общения возникает и развивается только в обществе. Следовательно, язык – явление социальное. Поэтому с самого начала возникновения науки о языке лингвистов интересовала проблема связи языка и общества. В любом обществе язык выступает как средство накопления, хранения и передачи добытых этим обществом знаний. Поэтому общество и происходящие в нем социальные, экономические и культурные изменения не могут не оказывать влияния на различные уровни языка. В равной степени и язык оказывает значительное, влияние на общество. Одно из проявлений связи между историей языка и историей общества состоит в том, что существуют особенности языка и языковых ситуаций, соответствующие определенным ступеням этносоциальной истории общества. Можно говорить о своеобразии языков общинно первобытного (племенного) строя, языков феодальной поры, языков после феодальных формаций и т.д.

Литературно обработанная форма любого языка, стабилизация норм его употребления оказывают значительное влияние на сферу бытового общения, способствует повышению культурного уровня носителей данного языка, приводит к постепенному стиранию диалектных различий. Появляющиеся в языке новые слова и словосочетания, новые значения слов, выражающие возникшие в обществе новые понятия, в свою очередь, помогают людям глубже осознавать окружающий их мир, точнее передавать свои мысли.

Поэтому проблемы взаимосвязи языка и общества привлекали внимание и вызывали интерес у лингвистов разных стран и лингвистических направлений. Но степень этого интереса и внимания в разные периоды времени была различной. В воззрениях древнегреческих философов проблема социального характера языка была неотделима от вопроса его происхождения. В период средневековья и Просвещения, когда происходило накопление языкового материала, эта проблема не была актуальной. Лишь со становлением теоретического языкознания ученые все больше начинают обращать внимание на этот вопрос, указывая на связь истории языка и истории говорящего на нем народа. В работах Я. Гримма, В. Гумбольдта, Ф. И. Буслаева, И. И. Срезневского, И. А. Бодуэна де Куртенэ, Ф. де Соссюра, А. Мейе, Ж. Вандриеса и многих других языковедов упор делался на то, что в языке можно выделить социальную и индивидуальную стороны языка. В течение всего XIX в. внимание языковедов преимущественно обращалось на описание и анализ языковых фактов, а изучение специфики основной функции языка – быть средством общения в обществе – оставалось на периферии лингвистических исследований.

Например, в работах Ф.Ф. Фортунатова, одного из выдающихся лингвистов, также указывается на общественный характер языка и связь истории языка с историей общества. Характеризуется внимание к живому языку, бережное отношение к произведениям народного творчества, подчеркивается важность для истории языка изучения территориальных народных говоров, нередко сохраняющих черты глубокой древности и различающихся между собой даже на незначительном расстоянии в этимологическом, фонетическом и лексическом отношении.

Источник

Технологическая карта по родному русскому языку на тему «Связь исторического развития русского языка с историей общества»

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УРОКА № 1.

Тема: связь исторического развития русского языка с историей общества.

Учебный предмет: родной (русский) язык.

УМК: « Русский родной язык» О.М. Александрова и др.

Цель : дать понятие о русском языке как развивающемся явлении; создать эмоциональный настрой, способствующий повышению интереса к русскому языку и его изучению.
Планируемые образовательные результаты:

Личностные УУД: знание истории, языка, культуры своего народа, края, основ культурного наследия народов России и человечества; потребность сохранить чистоту языка как явления национальной культуры; стремление к речевому самосовершенствованию.

Метапредметные УУД : определять цель учебной деятельности в сотрудничестве с обучающимися и учителем, слушать собеседника, формулировать собственное мнение, с точностью и полнотой выражать свои мысли, анализировать объекты с целью выявления признаков, систематизировать материал, находить нужную информацию; оценивать результаты деятельности, анализировать собственную работу, планировать свое действие в соответствии с поставленной задачей.

Предметные УУД : знать о группах славянских языков, вхождение русского языка в группу восточнославянских языков, о совпадениях с другими славянскими языками в фонетике, лексике, грамматике; уметь доказывать родственные связи языков, развивающий характер русского языка.

Основные понятия: русский язык – развивающееся явление, внешние факторы языкового развития.

Тип урока: урок общеметодологической направленности

Формы организации учебной деятельности: фронтальная, парная, индивидуальная

Приветствует учащихся, проверяет готовность к уроку.

Прочитайте, пожалуйста, слова С. Я. Маршака в учебнике на стр. 4.

Как вы понимаете эти слова?

— О чем мы сегодня будем разговаривать?

— Попробуем определить, какова будет цель нашего урока, по-вашему?

Приветствуют учителя, проверяют готовность к уроку.

Определяют тему и цель урока.

Личностные: способность к самооценке на основе мотивации к учебной деятельности;

Метапредметные : умение слушать собеседника;

Предметные: осознание богат ст ва и разнообразия лек с ики русского языка.

2) Актуализация знаний. Первичное знакомство с новым материалом

1. Организовывает целеполагание:

— Русский язык, как и другие языки мира, постоянно развивается: меняется его лексический состав, некоторые формы слов, нормы произношения, синтаксические конструкции.

2. Организует этап знакомства с новым материалом

Упр. 1. (План записать в тетрадь)

Лингвистические заметки на стр. 5 (читаем устно)

Знакомятся с новым материалом: факторами, влияющими на развитие языка.

Факторы, влияющие на развитие языка:

Трансформации в обществе: смены общественного строя, войны, революции, нововведения в экономике, политике, идеологии, условиях жизни людей.

Влияние других языковых культу р

Личностные: способность к самооценке на основе критерия успешности учебной деятельности;

Метапредметные : определять цель учебной деятельности в сотрудничестве с обучающимися и учителем, с точностью и полнотой выражать свои мысли, анализировать объекты с целью выявления признаков, систематизировать материал;

Предметные: осознание изменений в русском языке как объективного процесса; общее представление о внешних факторах языкового развития

3) Этап включения изученного в систему знаний.

Личностные: способность к самооценке на основе критерия успешности учебной деятельности;

Метапредметные : определять цель учебной деятельности в сотрудничестве с обучающимися и учителем, оценивать результаты деятельности при работе в паре; Предметные: знать правил орфографии и пунктуации и применять их в практической деятельности.

4) Этап рефлексии учебной деятельности.

Организует рефлексию (по вопросам) и самооценку собственной учебной деятельности.

Итак, какова была задача нашего урока?

— Чтобы узнать, достигли ли лично вы цели урока, заполните, пожалуйста, лист самооценки

Дает информацию о домашнем задании и комментарий к его выполнению:

Отвечают на предложенные учителем вопросы, соотносят цель и результат учебной деятельности, фиксируют степень соответствия:

СЕГОДНЯ НА УРОКЕ Я:

был активен (оцените по пятибалльной системе и обведите в кружок цифру) 1 2 3 4 5.

Записывают домашнее задание в дневник, слушают комментарий учителя, намечают цели дальнейшей деятельности.

Личностные: способность к самооценке на основе критерия успешности учебной деятельности, мотивации к учебной деятельности;

Метапредметные : умение осуществлять итоговый контроль деятельности и самооценку собственной учебной деятельности;

Предметные: общее представление о внешних факторах языкового развития и применение полученных знаний при выполнении домашнего задания.

Источник

Язык как отражение истории и культуры народа

Сущность языковедческой компетенции. Эволюция языка в связи с изменением человеческого сознания и мышления. Тесная взаимосвязь языка и истории общества. Зависимость структурных особенностей отдельных языков от конкретных форм культуры данного народа.

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ АКАДЕМИЯ УПРАВЛЕНИЯ И ЭКОНОМИКИ
ФАКУЛЬТЕТ СОЦИАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ

по основам лингвокультуры

на тему: «Язык как отражение истории и культуры народа»

Выполнил: студент Грибель О.В.

II Курс заочного отделения

Факультет социального управления

Специальность: связи с общественностью

2. Связь языка и мышления

6. Используемая литература

Владение языком, умение общаться, добиваться успеха в процессе коммуникации являются теми характеристиками личности, которые во многом определяют достижения человека практически во всех областях жизни, способствуют его социальной адаптации к изменяющимся условиям современного мира.

Как средство познания действительности язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей, развивает абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной деятельности, самообразования и самореализации личности.

2. Связь языка и мышления

Эта связь бесспорна.

Язык как таковой возник очень давно. Много тысяч лет назад люди приспособили свой артикуляционный аппарат для общения, для передачи информации друг другу.

Например, если заглянуть в российскую историю, то мы увидим, что в период после революции, во время становления новой государственности из обихода уходило множество слов, но еще боль шее количество приходило, их придумывали как отражение всего нового, что появилось в жизни людей.

А началось все с того, что начало меняться человеческое сознание. Все великие ораторы начиная с Античности, были великими мыслителями. Это были люди, которые создавали нормативный литературный язык. У этих людей было философское мышление, поэтому мы до сих пор пользуемся их трудами. Литературные, культурные и научные теории и определения, созданные ими тогда, актуальны до наших дней и являются основой для современных наук.

Не только язык является отражением мышления и окружающего мира людей, но и наоборот. Например, люди, изучающие иностранные языки, мысля, думают, ведут какие-то внутренние диалоги только на родном языке, потому что только он может полностью представить их картину мира. Вот почему нельзя овладеть иностранным языком в совершенстве.

Ещё советские языковеды исходили из того положения, что язык и история народа тесно связаны друг с другом.

В этом отношении они продолжали научную традицию, которая была заложена при осознании языка как меняющегося во времени явления и которая прошла через все последующее развитие науки о языке, обогатившись пониманием социальной роли языка. Это последнее потребовало того, чтобы исторический подход к изучению языка перестал замыкаться собственно языковыми рамками и был поставлен в связь с историей общества. Иными словами, речь ныне идет не просто об истории языка, а об истории языка как общественного явления.

язык мышление история культура

Этот вопрос можно рассматривать в двух направлениях. Одно направление устанавливает зависимость языка от общего культурного состояния народа. Исследование этого вопроса имеет много общего с проблемой связи языка и мышления. Другое направление изучает зависимость структурных особенностей отдельных языков от конкретных форм культуры данного народа. В этом случае иногда говорят о проницаемости языка по отношению к культурным феноменам. Рассмотрим последовательно оба эти направления исследования.

Не подлежит сомнению, что язык как социальное явление находится в зависимости от общего культурного состояния народа, которое предполагает и соответствующие формы мышления. Когда П. Я. Черных говорит, что «явление абстрагирования грамматических фактов, первоначально не имевших абстрактного значения, как характерная черта развития грамматического строя, не может служить основанием для того, чтобы отрицать всякую связь между историей грамматического строя того или другого языка и историей данного народа»(П. Я. Черных. О связи развития языка с историей народа. «Изв. АН СССР», отд. лит. и яз., 1951), то в общей форме с ним нельзя не согласиться. Но, с другой стороны, не следует переоценивать этого фактора для становления конкретных явлений грамматической структуры языка.

Как в истории отдельных языков, так и целых языковых семейств можно обнаружить достаточно многочисленные факты, показывающие развитие грамматических элементов языка в одинаковом направлении. Можно констатировать случаи параллельного развития ряда явлений в грамматических системах даже чрезвычайно различных по своей структуре языков. Подобные общие и параллельные процессы развития, очевидно, можно в известной мере связать с культурным развитием общества, обусловливающим в области мышления развитие в направлении от более конкретных к более абстрактным категориям. Культурное состояние общества, следовательно, связывается с языком в этом случае через посредство мышления.

Вопрос о связи языка и культуры, конечно, нельзя рассматривать в узкой перспективе. Язык может реагировать на явления культуры. Так, если история культуры не достигла в своем развитии соответствующего этапа и еще не знает письменности или нормативного влияния литературного языка (или же утрачивает его), то и язык этого народа оказывается менее упорядоченным, менее нормализованным. Не вызывает сомнения и то положение, что народ, находящийся на высокой ступени цивилизации, оперирует в речевом общении более абстрактными лексическими категориями, нежели народ более отсталой культуры. Лингвистика собрала богатый материал, свидетельствующий о том, что языки народов отсталой культуры часто не располагают словами, обозначающими родовые понятия (нет, например, слов для обозначения дерева или животного вообще, но зато имеется очень разветвленная номенклатура обозначений разных их видов и пород) и обладают формантами, классифицирующими слова по чрезвычайно конкретным признакам (так называемые классы слов).

Своеобразное преломление проблема связи языка с культурой нашла у Н. Я. Марра. Объявив язык надстройкой, он поставил его стадиальное изменение в зависимость от идеологии. Идеологические смены, по его мнению, обусловливают и трансформацию языков. В этой теории Н. Я. Mappa, может быть, с наибольшей четкостью проявляются вульгаризаторские основы его учения, стремящиеся уложить развитие языка в заранее подготовленные социологические схемы и фактически приближающиеся к теориям В. Шмидта, хотя сам Н. Я: Марр и его последователи нередко выступали с резкой критикой расовых основ его классификации.

Между явлениями культуры и фактами структуры языка нет прямой причинной зависимости и прямого соответствия, но изменения в культуре могут находить косвенное, опосредствованное отражение в языке, т. е. между ними есть общая зависимость; это признает и Э. Сепир, когда пишет, что «история языка и история культуры развиваются параллельно». Но дело тут не в совпадении общих тенденций развития, о которых говорилось выше, а в другом. Так, вызванные культурным развитием народа лексические новообразования могут привести к морфологическим или фонетическим изменениям, например, когда некоторое количество заимствованных слов вносит новое фонетическое явление, которое затем чисто лингвистическим путем распространяется и входит в фонологическую систему языка. В данном случае, следовательно, речь идет не о том, что категории языка и категории мышления, представленные в явлениях культуры, могут обладать общей тенденцией развития в сторону большей абстрактности их содержания, а о возникновении конкретных фактов языковой структуры, которые в конечном счете стимулированы культурным развитием общества, но находятся вне указанной тенденции. Хотя истоки подобного рода языковых новшеств лежат в фактах культуры, их языковое выражение определяется структурными особенностями данного конкретного языка. Это обстоятельство и дает нам основание говорить о возможности опосредствованных влияний культуры на язык.

1. Лексика, относящаяся к центральным элементам культуры, пропорционально более исчерпывающая, чем лексика, относящаяся к периферийным чертам культуры. Иными словами, объем словаря, относящегося к любому явлению культуры, прямо пропорционален ее культурной значимости.

2. Культурные подгруппы обладают пропорционально более обширной лексикой в сфере их различий.

Подобного рода примеры, количество которых можно умножить почти безгранично, убедительно свидетельствуют в пользу того положения, что своеобразие форм культуры, как правило, находит отражение в языке.

Выше были рассмотрено влияние истории народа на развитие языка. Теперь остается выяснить кардинальный вопрос всей этой проблемы: в какой мере история народа может воздействовать на законы развития языка?

Как выше многократно отмечалось, развитие языка в конечном счете стимулируется потребностями общения, осложняющимися с развитием общества. Язык развивается до тех пор, пока он функционирует в качестве средства общения в среде какого-либо общества, и когда он лишается этих функций (или сужает их до вспомогательного «языка для связи» между разноязычными представителями замкнутого профессионального круга, как например, латинский в средние века), он превращается в «мертвый» язык. От общества язык получает стимулы для своего развития, и стимулы эти носят определенный характер, поскольку они рождаются в конкретно-исторических условиях.

Однако те изменения в общественной жизни, на которые язык в процессе своего развития реагирует, выражаются в языке в соответствии со свойственными ему структурными особенностями. Таким образом, явления развития языка в этом аспекте представляются определенными, зависящими от структуры языка способами реализации внеязыковых стимулов, которые рождаются историей народа. Этим общим положением определяется данный и наиболее наглядный тип зависимости развития языка от истории общества.

6. Используемая литература

4. Звегинцев В. Очерки по общему языкознанию.

Источник

Русский язык – развивающееся явление. Русский язык и история

Русский язык входит в число славянских языков. Это один из языков восточнославянской группы. В настоящее время многие, не задумываясь, произносят слова. Некоторые не замечают, что языковые единицы появились в определённый момент времени, были заимствованы. Понятно, что носителям языка не интересна история. Однако, стоит обратиться к прошлому и узнать, откуда появились названия. Много лет подряд язык изменялся. В языке появлялись новые слова, уходили в словарный запас устаревшие. Русский язык как живой организм стал менять свою форму.

Русский язык и история

Конечно, со временем изменилось многое. Несмотря на то, что язык передавался из поколения в поколение, многие слова остались забытыми, появились новые. И это естественный процесс, который связан с развитием техники, промышленности. Изменился также и грамматический состав слов. Сейчас даже сложно представить, что бы было, если бы современный человек встретился со своим далёким предком. Поняли бы они друг друга или нет? Кажется, что да, они наши бы общий язык, так как многое осталось устойчивым, несмотря на прогресс. Многие слова не претерпели никаких изменений. В этом можно убедиться, посмотрев «Словарь русского языка XI-XVII» С. Ожегова и другие работы известных лингвистов.

связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть фото связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть картинку связь исторического развития языка с историей общества. Картинка про связь исторического развития языка с историей общества. Фото связь исторического развития языка с историей общества

Что привело к изменениям в русском языке?

Язык является средством общения. Люди постоянно обмениваются информацией. Следовательно, язык развивается. Русский язык стал изменяться в результате политических событий. Средства массовой информации оказывали влияние на общество. Соответственно, люди воспринимали весь происходящий процесс, не замечая того, что многое уходило. Следовательно, появлялись новые слова. И это был естественный процесс. И каждому времени свойственен такой отбор. Стоит отметить, что происходило развитие неформального общения. Лексика, находившаяся за пределами литературного языка, стала всё больше и больше использоваться. Просторечие, сленг, арго проникали в речь простого человека.

связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть фото связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть картинку связь исторического развития языка с историей общества. Картинка про связь исторического развития языка с историей общества. Фото связь исторического развития языка с историей общества

Диалектные слова

Развитие языка в каждом населённом пункте происходило по-своему. До сих пор можно заметить некоторые отличия в лексическом, фонетическом, грамматическом, синтаксическом строе языка. Даже в соседних сёлах одни и те же понятия имели разные значения. Существовали различия в произношении. Жители отдельных регионов по-разному растолковывали многие названия. В настоящее время создано много исследований по диалектной, профессиональной лексике.

связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть фото связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть картинку связь исторического развития языка с историей общества. Картинка про связь исторического развития языка с историей общества. Фото связь исторического развития языка с историей общества

Сленг, жаргоны

Объединения людей по интересам привело к созданию специальной лексики. Сленги и жаргоны стали употребляться молодым поколением. Слова, по мнению филологов, относящиеся к этому пласту лексики, не имеют глубокого смысла. Фразы короткие, примитивные и не передают всего содержания, не несут ничего естественного. Они не являются высоким уровнем образованности и интеллигентности.

Изменения в фонетике и в алфавите

Изменения коснулись как фонетику, так и алфавит. Произношение раньше отличалось. Этот процесс постепенно стал меняться. Многие сейчас не знают, что мягкий знак приближался к звуку «о», а твёрдый знак – к «э». Написание ь знака не озвучивалось. Мягкий и твёрдый знаки обозначались, как ер и ерь. В настоящее время всё это забыто. Наш алфавит возник от кириллицы. Даже начертания и названия букв было другим. Первую реформу провёл Пётр 1. Именно он исключил некоторые наименования букв из алфавита, а сами начертания сделались округлыми, упрощёнными.

Словарный состав слов

Изменения коснулись и словарного состава слов. Из активного употребления стали уходить слова: кафтан, веретено, сундук и др.. В связи с развитием информационного пространства стали появляться новые слова: диск, папка, файл и другие. Выходят из языка и многие выражения, забываются обращения: товарищ, господин. Уходят в прошлое некоторые диалектизмы, профессионализмы. Словарный состав языка обогащается за счёт заимствований из других языков и словообразования.

Новое в русском языке

В любом случае, естественный процесс в русском языке приводит к тенденции сочинительства, творчества. Стало меньше официальности, с другой стороны, усилилась открытость, активность лексической системы. Люди стали больше понимать друг друга. Различные мероприятия общественного характера внесли свой вклад в развитие языка.

связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть фото связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть картинку связь исторического развития языка с историей общества. Картинка про связь исторического развития языка с историей общества. Фото связь исторического развития языка с историей общества

Интерес к русскому языку

Русским языком интересуются многие учёные со всего мира. Многим интересна природа, развивающаяся сторона языка. Не случайно зарубежные писатели отмечают богатство и глубину русского языка. Наша страна постоянно совершенствуется, обменивается своим опытом. У нас развито производство, сельское хозяйство. Регулярно происходит обмен разными разработками в научной сфере. В результате во многих государствах возникает интерес к русскому языку. Его стремятся изучить в 87 государствах, миллионы иностранцев хотят изучить наш язык.

Источник

Учись всегда

Дистанционные уроки 7 класс Родной (русский) язык

Родной (русский) язык.

связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть фото связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть картинку связь исторического развития языка с историей общества. Картинка про связь исторического развития языка с историей общества. Фото связь исторического развития языка с историей общества

связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть фото связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть картинку связь исторического развития языка с историей общества. Картинка про связь исторического развития языка с историей общества. Фото связь исторического развития языка с историей общества

связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть фото связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть картинку связь исторического развития языка с историей общества. Картинка про связь исторического развития языка с историей общества. Фото связь исторического развития языка с историей общества

Русский язык – это в некотором роде живой организм. Он растет, взрослеет, видоизменяется, впитывает в себя что-то новое. В нашей повседневной речи постоянно появляются новые слова. Как правило, они заимствуются из других языков. Например, одни из самых последних нововведений – «праймериз», «криптовалюта», «блокчейн», «роуминг».

А некоторые слова, наоборот, навсегда уходят из лексикона. И встретить их можно только на страницах книг или в фольклоре (песнях, поговорках, анекдотах и так далее).

связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть фото связь исторического развития языка с историей общества. Смотреть картинку связь исторического развития языка с историей общества. Картинка про связь исторического развития языка с историей общества. Фото связь исторического развития языка с историей общества

Чтобы лучше понять это определение, давайте в качестве примера вспомним известный советский фильм Леонида Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию». Когда царь Иван Грозный попал в XX век, он разговаривал на таком непонятном языке, что окружающие его не всегда понимали. Ну, например:

Чей холоп спрашиваю? Ты пошто боярыню обидел, смерд?

Здесь наибольшее непонимание могут вызвать слова «ХОЛОП» и «СМЕРД». Так в XVI веке называли соответственно «крепостных, которые полностью зависят от хозяев» и «крестьян-землепашцев, которых впоследствии также закрепостили».

Во времена того же Ивана Грозного эти слова ни у кого не вызывали вопросов и были привычной частью русского языка. Но с отменой крепостного права они потеряли свою актуальность и постепенно ушли из лексикона. В современном понимании это и есть историзмы.

Все историзмы соответствуют какому-нибудь историческому периоду.

Например, раньше в России была такая монета как «алтын», равнявшаяся трем копейкам. Сейчас это слово уже не употребляется, так как и денег таких нет. Или возьмем для примера различные чины – граф, князь, боярин. Таких званий в современной России уже не существует, а потому и слова можно также считать историзмами.

Например, раньше в России была такая монета как «алтын», равнявшаяся трем копейкам. Сейчас это слово уже не употребляется, так как и денег таких нет. Или возьмем для примера различные чины – граф, князь, боярин. Таких званий в современной России уже не существует, а потому и слова можно также считать историзмами.

Но не надо думать, что к историзмам относятся только термины, которым уже несколько веков. Есть и более современные примеры. Например, многие слова, которые были в ходу в Советском Союзе, сейчас уже стали частью истории. Например:

НЭПМАН – предприниматель во времена НЭПа;
НАРКОМЫ – народные комиссариаты, государственные органы, отвечавшие за различные сферы;
КУЛАК – зажиточные крестьяне;
ПОЛИТБЮРО – руководящий орган Коммунистической партии Советского союза;
КОМСОМОЛ – молодежная организация (расшифровывается как коммунистический союз молодежи);
КОЛХОЗЫ – объединение крестьян с целью вести единое хозяйство;

А можно привести и еще более современный пример историзмов. Всего 10-20 лет назад существовали предметы, которые сейчас также стали частью истории.

И если взрослые понимают, что означают слова «ДИСКЕТА», «ПЕЙДЖЕР», «АУДИОКАССЕТА», «ТАКСОФОН», то у молодежи они вызовут откровенное удивление.

Историзмы могут обозначать:

Названия учреждений: ПРИКАЗ – орган управления в Русском царстве; ПОВЕТ – орган местного управления в губернии или уезде

ГОРОДНИЧИЙ – начальник уездного города
БУРЛАК – наемный рабочий, который тянул судно против течения
КУРСИСТКА – слушательница высших женских курсов
РАБФАКОВЕЦ – учащийся рабочих факультетов в СССР

Название воинских чинов:

МУШКЕТЕР – французский солдат
КАНОНИР – младший чин рядового в артиллерии
ПОРУЧИК/ПОДПОРУЧИК – воинские звания младшего офицерского состава в Царской России
АДЪЮТАНТ

Название вооружения и экипировки воинов:

ЗАБРАЛО – подвижная часть рыцарского шлема, которая защищала глаза
КАТАПУЛЬТА – осадное орудие
ПАЛИЦА – дубина с металлическими шипами
БУЛАВА – еще одна дубина с большим набалдашником на конце
МОРТИРА – пушка с очень коротким стволом
КОЛЬЧУГА – доспехи из сплетенных металлических колец

АЛТЫН – монета, равная трем копейкам
ГРИВЕННИК – монета в 10 копеек
ПОЛУШКА – полкопейки

Старинные меры измерения:

ВЕРСТА — 1066,8 метра
САЖЕНЬ — 2,16 метра
АРШИН – треть сажени
ВЕРШОК — 4,445 сантиметра
ЗОЛОТНИК — 4,266 грамма
ПУД — 16,3804964 килограмма

ЛУЧИНА – тонка щепка для растопки печи и освещения помещения
КОКОШНИК – головной убор
КАФТАН – верхняя мужская одежда
АРМЯК – длинная верхняя одежда из грубой ткани
СЕРМЯГА – верхняя одежда, похожая на длинную рубашку

Архаизмы – это устаревшие слова, которые вышли из повседневного лексикона, но были заменены современными синонимами.

В качестве примера можно вспомнить несколько фраз из фильма «Иван Васильевич меняет профессию»: Эх, лепота-то какая! Молви ещё раз, ты не демон? Как челобитную царю подаешь?

Здесь есть устаревшие слова, которые мы уже почти не употребляем. Это «лепота», «молви» и «челобитная». Но в современном русском языке им легко можно найти замену – «красота», «скажи» и «докладная, прошение».

Также выделяют л ексико-семантические архаизмы — слова, которые изменили свое значение в современном русском языке, например:

Как продолжают жить в языке и употребляться устаревшие слова?

1. Устаревшие в прямом значении слова, продолжают жить в языке на правах общеязыковых метафор. Так, барином мы называем человека, который не любит трудиться сам, лакеем – подхалима, холопом – прислужника, приспешника. Существительное приживальщик (приживалка), которое в прямом значении является историзмом (‘обедневший дворянин, купец, интеллигент, живущий из милости в богатом доме, развлекая хозяев’), в современной речи употребляется как неодобрительная характеристика человека, живущего за чужой счет, угодничающего перед покровителями. Существительное кабак (в царской России – питейное заведение низшего разряда) широко используется в молодежном жаргоне для обозначения ресторана, кафе, где можно выпить («Пойдем в кабак!»).

В подобных метафорических значениях слова не воспринимаются говорящими как устаревшие; нет пометы устар. к указанным значениям этих слов и в словарях. Однако интуитивно ощущаемая нами противопоставленность этой группы слов словам современным делает метафоры такого рода очень яркими характеристиками лиц, предметов, выражающими всевозможные эмоционально-оценочные нюансы.

2. Нередко устаревшие слова под воздействием самых разных внелингвистических (чаще всего – социальных) факторов могут обретать «вторую жизнь», возвращаясь вновь в активное словоупотребление. Чаще всего этот процесс переживают историзмы. Так, слово бард, долгое время бывшее в прямом значении устаревшим (бард – поэт – певец у древних кельтов), а в переносном значении использовавшееся только в поэзии как традиционно-поэтический высокий синоним к слову поэт, в 60-е годы XX века вновь стало широко употребляться для обозначения певцов, исполняющих собственные песни под гитару, таких как Ю. Визбор, Ю. Ким, В. Высоцкий, А. Талич и др.

Существительное прапорщик (самый младший офицерский чин в дореволюционной армии, а также лицо в этом чине), пробыв почти шестьдесят лет историзмом, в 70-е годы возвратилось в речевой обиход после возобновления этого воинского звания уже в современной армии.

Причуды моды вернули несколько лет назад в наш лексикон существительное лосины бывший историзм, прежде обозначавший плотно облегающие штаны – часть военной формы некоторых полков в царской России, а сейчас – предмет наряда современных модниц.

Общественно-политические и социально-экономические преобразования последних лет привели к возвращению в нашу речь таких слов, как акция (ценная бумага), биржа, дело (в значении ‘промышленное и коммерческое предприятие’), капитализм, предприниматель и т.д. Возвращены старые названия русским городам: Санкт-Петербург, Тверь, Вятка, Нижний Новгород, Екатеринбург. Обрели свои прежние наименования и улицы и площади наших городов. Так, в Москве опять есть улицы Пречистенка, Остоженка, Тверская, Никитская, Новинский бульвар, Сухаревская площадь и т.п. Делается попытка возродить в современной речи бывшее прежде устаревшим обращение «Дамы и господа, которым говорящие стремятся восполнить отсутствующие необходимые обозначения.

Использование устаревшей лексики в современных текстах

3. Устаревшая лексика достаточно часто употребляется в различных жанрах современной литературы и выполняет в ней несколько функций.

а) Прежде всего архаизмы и историзмы являются одним из средств стилизации речи той эпохи, о которой рассказывает автор, помогают читателю ощутить нюансы языка, на котором говорили и писали герои произведения. Вот, например, отрывок из романа Ю. Тынянова «Кюхля«– фрагмент письма директора Царскосельского лицея Егора Антоновича Энгельгардта: «Кюхельбекер живет как сыр в масле; он преподает русскую словесность в меньших классах вновь учрежденного благородного пансиона при Педагогическом институте и читает благородным детям свои гекзаметры; притом исправляет он должность гувернера. «

Несколько использованных устаревших слов: историзмы благородный пансион, гувернер, собственно лексический архаизм меньшие и семантический архаизм исправляет – в сочетании с отличающимся от современного порядком слов доносят до читателя аромат языка начала XIX века.

б) Устаревшая лексика широко используется и в качестве средства, придающего речи торжественное, патетическое звучание. Особенно часто прибегают к ней поэты. Торжественно, величаво звучат многие стихотворения О. Мандельштама, А. Ахматовой, Б. Ахмадулиной:

«Пусть имена цветущих городов Ласкают слух значительностью бренной. Не город Рим живет среди веков, А место человека во вселенной» (Манд.); «

За гремучую доблесть грядущих веков, За высокое племя людей Я лишился и чаши на пире отцов, И веселья, и чести своей» (Манд.);

«Мы знаем, что ныне лежит на весах И что совершается ныне. Час мужества пробил на наших часах, И мужество нас не покинет» (А.Ахм.);

«Какой безумец празднество затеял и щедро Днем поэзии нарек? По той дороге, где мой след затерян, стекается на празднество народ» (Б.Ахм.)*.

в) Еще одна функция, которую часто выполняют устаревшие слова в современных текстах, – выражение авторского отношения к предмету изображения, чаще всего иронии.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *