спектакль история одной лошади
История с «Историей лошади»
«ИСТОРИЯ ЛОШАДИ», М.Розовский, «У НИКИТСКИХ ВОРОТ», Москва, 1986г. (8)
В июльском «Новом мире» опубликованы воспоминания Марка Розовского о постановке «Истории лошади» в БДТ.
Всем театралам читать обязательно!
Чтение захватывающее (спасибо jeanix за наводку) и вызывающее бурный поток собственных воспоминаний и суждений о проблеме авторства.
Вот моя история с «Историей лошади».
Предыстория. «Театр для чайников».
Когда я по-настоящему увлекся театром (после первых шагов вслепую), сразу стал искать путеводитель, какую-нибудь обзорную книгу о театре для начинающих – о легендарных театрах, легендарных спектаклях, чтобы знать, на что ходить в первую очередь.
Я нашел такую книгу в первом же магазине. Называлась «Страницы истории советского театра». Автор – Хайченко (до сих пор не знаю, кто это такой, но очень ему благодарен).
Кроме обзорного характера у книги было два достоинства.
Главное – там не было авторского, индивидуального взгляда на историю театра, а излагался некий общепринятый, усредненный взгляд – все сестрам по серьгам, никого не обидеть, то есть и упомянуть и соблюсти сложившуюся иерархию.
Второе – книга успела выйти до отьезда Любимова за границу и потому избежала пересмотра иерархии задним числом. Это был канонический, классический «Краткий курс». Вместо «трех источников и трех составных частей» там были «две четверки». То есть, в иерархии были явно выделены: четверка основных режиссеров раннего советского театра (Станиславский и Немирович-Данченко, Мейерхольд, Вахтангов, Таиров) и четверка основных современных режиссеров (Товстоногов, Ефремов, Эфрос, Любимов).
Я выписал из книги упоминавшиеся там спектакли и стал искать их в театральной афише. Многие легендарные спектакли еще сохранялись в репертуаре, некоторые шли очень редко, по праздникам и даже днем, уже в другом составе, но я все равно ходил, чтобы получить собственное представление об общепризнанных «шедеврах».
Так вот из той книги я понял, что лучший современный советский спектакль – это «История лошади» БДТ.
Московская «История лошади»
Интерес к спектаклю еще больше подогрел поэтический вечер Юрия Ряшенцева в районной библиотеке. Видно было, что он очень гордится причастностью к ВЕЛИКОМУ спектаклю, хотя рассказывал в основном байки о том, что Лебедев никак не мог запомнить его стихи.
Петербургская «История лошади»
Но я все же увидел спектакль живьем. Помог случай. Я приехал (уже в Санкт-Петербург) в июне, БДТ играл последнюю неделю перед закрытием сезона, проблем с билетами тогда уже не было, я решил сходить на всё. Последним спектаклем в афише был «Мудрец», но его вдруг заменили на «Историю лошади».
Поначалу все было как в телевизионном варианте – бледная тень былого величия, да я и не ждал ничего другого, со времен телесьемки все и всё стало старше еще на несколько лет. Декорация Кочергина от времени превратилась в пыльную серую тряпку, когда на ней «распускались цветы», цветы тоже были не красные, а какие-то бурые, выцветшие. Только подключив воображение можно было отреставрировать картинку и «увидеть», вспомнить, как весной в серой степи расцветают тюльпаны.
Все изменилось, когда вышел Лебедев. Одну из первых сцен он играл сидя, руки лежали на коленях. Он начал говорить и руки пришли в движение, стали немного подпрыгивать в такт словам и эти ритмичные движения оказали магическое воздействие на самого артиста, на весь спектакль и на зрителей. Словно пассы фокусника или гипнотизера.
А дальше – Лебедев играл отдельно. Он как вошел в правильный ритм, так и держал его весь спектакль, Действительно был похож на старую лошадь, уже нетвердо стоящую на ногах, но стоит на нее надеть привычную сбрую, хомут и пустить по знакомому маршруту- она сделает все нужные повороты и довезет до места назначения. Наибольшее впечатление производили даже не условные трюки – с бабочкой на прутике, с красной полоской. А сам человек, старик с таким разработанным подвижным голосом, лицом и телом.
А массовка была отдельно. Табун совсем одряхлел (мне почему-то кажется, что и в начале «академический табун» БДТ проигрывал «молодому табуну» из студийцев Розовского). Только музыкантам старость и изможденность была к лицу. В таком оркестрике уже не было ничего от мюзикла, но в нем была настоящая театральная подлинность – в каком-нибудь заштатном кабаке 19 века мог быть такой оркестрик с таким же полуцыганским репертуаром. Валентина Ковель в роли молодой кобылы Вязопурихи выглядела уже совсем неуместно (а ведь я видел как она в те же годы «зажигала» в «Тарелкине» и еще на пару с Усатовой в каком-то деревенском спектакле – зал лежал).
О финале надо сказать отдельно. Вроде уже сотни раз сыгранный и уже всем известный трюк с ложным финалом ( за которым следует жест Лебедева, останавливающий овации и настоящий финал), все равно срабатывал, все равно «покупал» и пробирал зрителей. К тому же закрытие сезона добавляло сюда момент прощания.
На этом моя история заканчивается. Она целиком содержится в спектаклях, которые я видел своими глазами и никакие дополнительные сведения не смогут поколебать или изменить личные впечатления. Хотя в данном случае дополнительные сведения стали открываться очень интересные.
Как это делалось в БДТ, версия Розовского.
В выступлениях Розовского стали появляться сначала намеки, а потом и откровенные рассказы о том, что постановку в БДТ делал он. В «Новом мире» напечатана самая полная и подробная версия.
Меня покоробила первая же «ударная» фраза:
«После премьеры “Истории лошади” по рассказу Льва Толстого “Холстомер” в Ленинградском Большом драматическом театре (1975) его главного режиссера, лауреата Ленинской премии, народного артиста СССР Георгия Александровича Товстоногова кто-то окрестил убийственным словечком — “конокрад”.»
Ох уже это замечательно-безличное «кто-то».
Потом в тексте Розовский сравнивает Товстоногова со Сталиным, сравнение обоюдоострое, потому что напомнило легенду о том, как Сталин редактируя Краткий курс истории ВКП(б) собственноручно вписал туда фразу «как говорят у нас в партии, Сталин – это Ленин сегодня».
У Розовского получилось по-сталински: «как говорят у нас в театре, Товстоногов – конокрад».
Однако в целом воспоминания Розовский написал очень хорошие, искренние и подробные. Пусть и односторонние. Он открывает театральную изнанку, разоблачает нравы академических театральных джунглей, но и саморазоблачается (калькулирует упущенную выгоду, точно Яков из «Скрипки Ротшильда»).
Закон джунглей. «Товарищ волк знает, кого кушать». Ягнят жалко, но ведь как там у Чехова – страдания их перешли в радость. Родился великий спектакль и какая в конце концов разница, чьи фамилии и в каком порядке стоят на афише.
Розовский обижается:
«Еще один момент: на всех афишах фамилия второго режиссера стоит перед фамилией художника. На афише “Истории лошади” эта субординация оказалась нарушенной.»
Специально просмотрел буклет БДТ начала 80-х годов. Во всех спектаклях (не только в «Истории лошади») фамилия художника пишется перед фамилией второго режиссера. Субординация единая – сначала постановщик, потом художник (если есть, Товстоногов часто сам делал оформление), потом композитор (если есть), и только потом режиссер. В программках 70-х годов чаще встречается другой порядок («Иванов» во МХАТ – фамилия Боровского стоит после фамилии второго режиссера). Изменение порядка связано с общим повышением статуса театральных художников, случай с Розовским и Кочергиным только подтвердил общую тенденцию.
Сейчас уже не 1975 год, мы лучше знаем и возможности Товстоногова (например видели «Смерть Тарелкина»), знаем и Розовского (он уже давно создал свой театр и давно ставит там что хочет, приглашает кого хочет, язык стиль мышление – все проявилось сполна). И на что больше похожа «История лошади» БДТ, на БДТ или на театр Розовского?
Из воспоминаний Розовского может сложиться впечатление, что всесильный Товстоногов организовал замалчивание авторства Розовского не только во всесоюзном но даже и во всемирном масштабе, а те кто осмеливался упоминать о Розовском в связи с «Историей лошади» имели потом большие неприятности.
А вот как написано о Товстоногове и Розовском в той самой канонической «Истории советской театра» Хайченко:
«В этом необыкновенном спектакле постановщик Георгий Товстоногов и автор инсценировки и режиссер Марк Розовский широко использУЮТ приемы эпического театра Брехта, органически сливая их с приемами психологического достоверного искусства». И это единственное упоминание их фамилий в главе про «Историю лошади».
Мне кажется, что сбалансированная версия Хайченко, соединившая волка и ягненка союзом «и», и войдет в историю театра. Ничьи воспоминания уже ничего не изменят.
Спектакль история одной лошади
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Легендарный спектакль БДТ «История лошади»
В рамках проекта цифрового театра БДТ Digital, оперативно созданного БДТ во время карантина, доступны для просмотра некоторые архивные спектакли, вошедшие в историю. В частности, легендарная товстоноговская постановка История лошади, поставленная по повести Толстого «Холстомер», где главную роль исполнял Евгений Лебедев. Премьера этого спектакля была в 1975г, он шел много лет, но закончили его показывать еще до того, как я стала достаточно взрослой, чтобы его смотреть. Тем не менее, я о нем слышала, и его помнят многие мои знакомые питерцы, кто постарше. Это какой должен быть спектакль, чтобы его помнили через 30-40 лет после просмотра? Как минимум, сильным и стоящим. Поэтому, обнаружив, что его запись доступна для просмотра, я решила его посмотреть.
Запись спектакля сделана в 1989г, когда спектакль уже шел 14 лет, и некоторые артисты (в частности, В.Коваль, игравшая молодую кобылку) уже староваты для своих ролей. Да и пленка выцвела, качество записи посредственное. Но все это становится неважным, когда в кадре появляется Лебедев. Да, я понимаю, почему те, кто видел этот спектакль в театре, помнят его даже спустя десятилетия! Потому что игра Евгения Лебедева- это что-то совершенно непостижимое. Полнейшая магия.
Он играл коня, у которого была непростая жизнь, полная драматизма, и перед зрителем протекает вся его жизнь- с молодых лет, когда он был силен и полон жизни, до пожилого возраста, когда он искалеченный отдан на убой. Но это не сентиментальная история, где зрителю лошадку жалко, нет. Это настоящая, глубокая драма, где зритель вместе с героем переживает и унижения, и разочарования, и предательство, и гордость, и надежду, и боль. И Лебедев не играл коня, он им стал. И это проявлялось не только в каких-то отдельных повадках, вызывающих узнавание животного. Это какое-то непостижимое перевоплощение.
Фотографии из сети- редкие нормального качества
Все отзывы о спектакле Холстомер
Постановка Большой театр кукол
Рецензия «Афиши» на спектакль
Прослушав в исполнении Толстого монолог многострадального пегого мерина, известный по повести «Холстомер», Тургенев проговорил: «В прошлой жизни вы, граф, вероятно, были лошадью». Если бы не это мистическое совпадение писателя и персонажа, теория о врожденном благородстве животных и врожденной же низости людей, составляющая суть «истории лошади», воспринималась бы как полнейшая гиль. Взявшись за «Холстомера», выдающийся режиссер советской эпохи Георгий Товстоногов соорудил на сцене БДТ мир-конюшню и поставил спектакль о невыносимой жестокости бытия в нем любого неординарного существа — и этот спектакль вошел, как говорится, во все театральные учебники. Главному режиссеру БТК Руслану Кудашову дела нет ни до навязчивых идей классика литературы, ни до социальных баталий классика театра. У него есть своя идея, пожалуй, что и надуманная, но выстраданная, и свои приемы — мягкие, ненавязчивые и не лишенные остроумия. Тут, конечно, имеет смысл говорить о сотворчестве режиссера и художников Алевтины Торик и Андрея Запорожского.
Старый мерин, в течение часа философски рассуждающий о своих адских страданиях, похож на хемуля Туве Янссон. Белая лошадь-мать — это только голова, которая, вместо того чтобы следить за отпрыском, глядит налево, откуда доносится призывное ржание жеребца. Двуногих обидчиков, которые мерина сначала холостят, потом загоняют до полусмерти, а затем убивают, в спектакле нет вовсе — одна одежка: мундиры, дамское кружевное белье, кучерской сюртук разговаривают человечьими голосами. Кроме того, Кудашов последователен в своем языке: у животного-мученика такие же огромные иконописные глаза, как у ангела из «Невского проспекта» (за этот спектакль он, было дело, получил две «Золотые маски») — и крылья у Холстомера легко домысливаются. Режиссеру необходимо молиться на кого-то из персонажей, иначе вместо спектакля для взрослых выходит хоррор для тинейджеров — как «Вий» в том же БТК.
Большая сцена БТК Кудашову велика: стоит ему попытаться задействовать ее всю, как в его предыдущей премьере на этой площадке — новогоднем «Щелкунчике», — и целостная картина спектакля распадается на множество аттракционов в каждом из уголков пространства. В «Холстомере» этого удалось избежать — все самое значительное происходит в маленьком сарайчике, не больше отхожего места. Сначала это конюшня, а проденешь сквозь него штырь, нацепишь по бокам колеса — и уже телега.
Проблема у Кудашова — как и у Толстого — с людьми. В прологе три человека в отутюженных белых рубахах не пускают четвертого (который изображает явно душу только что зарезанного мерина) войти в распахнутые двери, к свету. А в финале, после рассказа о безропотных страданиях и христианской самоотдаче, — наоборот зазывают по-агитбригадному лихо в свой рай. И это тот случай, когда куклы выглядят магически одушевленными существами, а люди — марионетками в дурном смысле.
Мюзикл «История лошади» — отзывы
Описание
Продолжительность: 2 часа 40 минут
COVID-FREE. Внимание! Посещение мероприятия возможно только при предъявлении на входе действующего цифрового сертификата (QR-кода), оформленного в соответствии с указом Мэра Москвы от 8 июня 2020 г №68-УМ, (в том числе при наличии отрицательного ПЦР-теста, сделанного не ранее, чем за 72 часа до начала мероприятия) и документа, удостоверяющего личность.
Л.Н.Толстой «История лошади» – единственный русский мюзикл, поставленный на Бродвее.
«. Писать драму может только тот, кому есть, что сказать людям, и сказать нечто самое важное для людей». Лев Толстой
Сегодня философская притча Льва Толстого, в которой «толстовство» как цельное миросознание получило художественное воплощение, продолжает жить не только в литературном произведении, но и на театральной сцене, глубоко задевая наши души, заставляя размышлять о зле и добре, грехе и ответственности за грех, о животном и человеческом, о жизни и смерти… Созданная Марком Розовским и Юрием Ряшенцевым пьеса «История лошади» – в жанре «русского мюзикла» на основе классической литературы – живет на сцене с 1975 года.
Организатор: ГБУК Московский театр «У Никитских ворот»
Спектакль с глубоким содержанием – об отношениях мира людей и мира животных, о единстве всего живого, о человечности, быстротечности жизни и ценности каждого ее момента. Поставлен красиво, профессионально. Попали на юбилейный показ. Спасибо всем, кто создает такие образцы высокого искусства!
Гениальный спектакль! Потрясающий! Весь спектакль сидела, затаив дыхание! Игра актеров великолепна, постановка новационна и прекрасна, хореографическая часть безупречна! если повезет купить билет, гарантирую, испытаете подлинный катарсис!
Прекрасная постановка, почти три часа на одном дыхании! Актеры невероятно талантливые, историю почувствовали, очень все понравилось! Невероятно жаль, что заполняемость лишь 50%, актеры и весь работающий над постановкой состав заслуживает большего!
Дебют Масалова в роли Холостомера удался! Не знаю, внесены ли изменения в постановку, но смотрится она, как новая копейка!
Восторг и только восторг! Потрясающий спектакль.
Спектакль история одной лошади
|
Как описать, какие найти выражения и эпитеты, а самое главное, как передать то эмоциональное состояние, душевный переворот, который я пережила, да и не только я, а все, кто видел этот спектакль, хотя бы раз.
Среди всех шедевров, поставленных Г.А.Товстоноговым и сценаристом Марком Розовским в БДТ «История лошади» занимает исключительное место. Этому есть множество объяснений. Прежде всего, в тематике этого спектакля, где действие ведется от лица пегого мерина, лица Лошади. Взять за основу небольшой рассказ Л.Н.Толстого «Холстомер» и показать на сцене всю глубину и палитру чувств Лошади, любящей и страдающей – это была уже неслыханная смелость!
Когда в анонсе на премьеру спектакля промелькнуло сообщение о том, что Г.А.Товстоногов взял для своей премьеры рассказ Льва Толстого «Холстомер», это вызывало удивление и недоумение не только у меня, но и у всего театрального мира, как Ленинграда, так и Москвы.
Гений Г.А.Товстоногова уже ни у кого не вызывал сомнения, и только театральные критики по указанию «свыше» писали всякую белиберду и подчас разносили в пух и прах очередной шедевр Товстоногова, да и не только его, но и Игоря Петровича Владимирова. Чем талантливее, неординарнее, ярче были их спектакли, тем яростнее лилась со страниц прессы всякая чушь, и тем отчаяннее хотелось попасть на спектакль.
И все же, наконец, мечта моя сбылась. У меня в руках долгожданный билет, который я бы не променяла на все золото мира! К тому времени спектакль посмотрели не только счастливые ленинградцы и избранные гости нашего города, он с ошеломительным успехом шел во многих странах мира, покоряя, удивляя, приводя в шок и трепет искушенную, холодную и сытую театральную публику Запада.
И вот я на спектакле. Весь воздух театра пропитан одним: ожиданием, когда поднимется занавес. В зале напряженная тишина, в преддверии действия дрожь пронзает все тело и уже не отпускает не только до конца спектакля, но и долго после него.
Занавес открылся, и перед нами предстало то, что иначе, как священнодействием не назовешь. Сценография спектакля была гениальной. Сверху до низу висела светло-серая холстина и по ней в зависимости от действия вспыхивали красным огнем букеты цветов. И все актеры, играющие лошадиный табун, а потом публику на скачках, были одеты в такие же серые под стать занавесу, одежды. И эти сбруи, и привязи и щелканье кнутов, и ржание, и топот коней создавали полную иллюзию настоящего конского табуна.
Он рассказывал нам историю Лошади, как трагедию Человека. На сцене был уже не Холстомер, не актер, не Человек, это был Трибун, Глашатай, поведывавшей зрителю о судьбе целого народа, страны, нас самих, где постоянно присутствует конфликт Личности и власти, Личности и толпы.
Я видела этот спектакль около десятка раз, но каждый раз, старея, и становясь, мудрей Лебедев привносил в этот спектакль такую ноту трагизма, что каждый раз перехватывало дыхание, когда он падал под ножом конюшенного. Казалось, что встать ему уже не хватит сил. И зал каждый раз замирал в преддверии этой трагедии.
Последний раз я была на спектакле в самом начале 1996 года. Он уже болел, спектакль «История лошади» шел очень редко. Поговаривали, что его скоро снимут с репертуара. В то время я работала директором школы «Возрождение». Моими самыми старшими учениками были шестиклассники, наш первый набор, ведь школа открылась в 1990 году. И я повезла их на спектакль. Меня многие разубеждали, что они поймут, эти малыши!? Ведь им всего по 13 лет. Но, помня свое детство и свои первые театральные впечатления, я решила, что это как раз то время, когда должна пробуждаться их душа. Да и хотелось успеть показать им этот шедевр (и чего греха таить, самой посмотреть еще раз на Лебедева).
Я опасалась только одного, пустят ли нас на вечерний спектакль с такими «маленькими» детьми. Слава Богу, пустили. Мы сидели на первом ярусе, на первом ряду, сцена была прямо перед нами. Первое действие им было трудно для восприятия и понимания, но они смотрели во все глаза и слушали во все уши. Но вот началось второе действие. Кульминация спектакля, где Холстомер рассказывает о своей жизни у князя Серпуховского. Как бесподобна была сыграна эта сцена Е.Лебедевым, О.Басилашвили и Ю.Мироненко. Она не могла оставить равнодушным никого. И как хорош был Лебедев, куда девалась его дряхлость, старость, усталость, которая сквозила в первом действии. Ничего подобного не было! Как происходила эта непонятная метаморфоза, это преображение никто, никогда так до конца не понимал. Но она происходила, происходила за считанные секунды!
Перед нами была сильная, красивая, грациозная, молодая лошадь, которая могла своими ногами холсты мерить. Да и как мерить! Так что все ею любовались!
В 1989 году этот спектакль был снят на студии Лентелефильм, но пленка безнадежно устарела, выцвела, никто до сих пор не удосужился оцифровать этот шедевр и поэтому, просматривая этот телеспектакль, не испытываешь и тысячной доли того впечатления, которое производил он на миллионы зрителей по всему миру.
ИСТОРИЯ ЛОШАДИ 1989
Жанр Комедия Телеспектакль Отечественный Страна СССР Ленинградский БДТ им. Горького РЕЖИССЁР ФИЛЬМА Георгий Товстоногов Марк Розовский В РОЛЯХ ФИЛЬМА Евгений ЛебедевnОлег Басилашвили Михаил Данилов Михаил Волков Юзеф Мироненко Валентина Ковель Гергий Штиль Всеволод Кузнецов Тамара Коновалова |
ИСТОРИЯ ЛОШАДИ 1989 По мотивам одноименной повести Льва Николаевича Толстого Холстомер в постановке Ленинградского государственного академического Большого драматического театра имени М. Горького. Историю лошади рассказали как трагедию человека. Евгений Лебедев блистательно сыгравший Холстомера поведал о судьбе целого народа страны где постоянно присутствует конфликт личности и табуна.
РЕЖИССЁР ФИЛЬМА
Георгий Товстоногов, Марк Розовский