собор парижской богоматери книга история создания
Собор Парижской Богоматери (роман)
«Собор Парижской Богоматери» — (фр. Notre-Dame de Paris ) — приключенческо-исторический роман французского писателя Виктора Гюго.
Первая публикация: издательство Шарля Госселена (Charles Gosselin), Париж, март 1831 года.
Язык оригинала: французский.
Содержание
[править] История создания
Возможно, именно в размышлениях над этими постулатами и возник у самого В.Гюго замысел собственного романа на историческую тематику.
В. Гюго познакомился с первым викарием собора аббатом Эгже, автором мистических сочинений, впоследствии признанных официальной церковью еретическими, и тот помог ему понять архитектурную символику здания. Писатель заинтересовался судьбой памятников архитектуры прошлого, историей собора, стал сам изучать материалы и исторические рукописи, читать книги по тематике: «История и исследование древностей города Парижа» Соваля (1654), «Обозрение древностей Парижа» Дю Бреля (1612), средневековые «Хроники» Пьера Матье [1] [5] и др. Все это вылилось в подготовительную работу над романом.
Но занятый другими договорами и обязательствами, В. Гюго дальше плана не продвинулся.
[править] Историзм
Этим романом писатель открыл для себя целую серию исторических романов, которые еще ему предстояло написать. Это был его первый исторический роман.
[править] Сюжет
Лучше всего прочитать роман в переводе на русском языке (или на любом языке, которым владеете).
Сюжет многослоен, в нем много разных линий, переплетающихся друг с другом.
[править] Литературные особенности
Роман «Собор Парижской Богоматери» — произведение, отвечающее жанру романтизма.
[править] Издание
Роман вышел в свет 16 марта 1831 года в издательстве Шарля Госслена.
И это был успех. Не только потому, что писателю все-таки каким-то чудным образом удалось поспеть вовремя. Это был литературный успех.
[править] Переводы
Популярность роман приобрел сразу же, едва выйдя из печати.
И тут же его стали переводить на другие языки.
[править] На русском языке
14 января 1838 года — то есть через несколько месяцев после петербургской премьеры — эта же пьеса уже игралась в московской императорской труппе — на сцене московского Большого театра в бенефис М. Д. Львовой-Синецкой [20] с музыкой А. Е. Варламова.
25 марта 1926 Московский Малый театр показал новую постановку пьесы по известному роману; пьеса в 4 актах «Собор парижской богоматери» Н. А. Крашенинникова по роману В. Гюго, постановка И. С. Платона и Н. Ф. Костромского.
Ныне сосуществует несколько переводов романа на русский язык.
Собор парижской богоматери книга история создания
Роман «Собор Парижской Богоматери» был написан Виктором Гюго во время Июльской революции, в 1831 году. Исторические события не могли не оказать важного влияния на мировоззрение художника. Обращаясь к истории, писатель не ставил перед собой цели изучить исторические процессы, их закономерность, проследить историческое развитие характеров.
Роман поражает богатством и динамичностью действия. Создается впечатление, что автор переносит читателя из одного мира в совершенно другой. Так гулкую тишину собора внезапно сменяет шум Гревской площади, где кипит жизнь, где так странно соединяются жестокость и веселье, трагичное и смешное. Но все нити действия непременно стягиваются к собору, который и является главным героем. Он управляет судьбой каждого, даже второстепенного персонажа.
Тема Конфликта любви и ненависти, красоты и уродства, а так же проблема «отторгнутых обществом» людей, возникновение и потеря новых идей – все это до сих пор остается актуальным, неподвластным времени…
Главным идейно-композиционным стержнем романа является любовь к цыганке Эсмеральде двух героев: архидьякона Клода Фролло и и звонаря собора Квазимодо. Эта любовь выявляет два характера.
Персонаж Клода Фролло вызывает сочувствие, жалость. Следует сказать, что жизнь у этого человека не сложилась с самого начала: мечта оказалась раздавленной обстоятельствами. Собор стал его домом, местом, где молодой человек заточил душу и страсть. Так получилось, что чувства, которые, как ему казалось, были похоронены в прошлом, захватили его. Он начинает бороться со своей страстью, но проигрывает.
Что касается Квазимодо, то сам персонаж чем-то напоминает собор Парижской Богоматери. Внешне этот человек также уродлив, неказист. За внешним уродством скрывается душа ребенка…
В самом романе «Собор Парижской Богоматери» выделяется множество сюжетных линий. Но наиболее трагичен момент игры судьбами людей.
Затворница Ролландовой башни –Гудула, ненавидя цыган, так как те украли ее ребенка, проклинает Эсмеральду, а в финале женщина узнает в своем заклятом враге потерянное дитя. Дочь погибает на глазах у матери.
Широко использует в романе приемы гротеска и контраста. Изображение характеров дается по принципу контраста, так же как и внешний облик героев: безобразие Квазимодо оттеняется красотой Эсмеральды, но, с другой стороны, безобразная внешность звонаря контастирует с его прекрасной душой.
Наконец, нужно отметить мастерство в изображении массовых народных сцен: представление мистерии, жизнь «Двора чудес», события на Гревской площади.
Тяготея в своей философской концепции к идеалистическим обобщениям, Виктор Гюго сумел в своем романе передать колорит той эпохи, к которой он обратился.
Образ Собора Парижской Богоматери в свете эстетической позиции Виктора Гюго.
Вместе с восхищением человеческим гением, создавшим величественный памятник истории человечества, каким Гюго представляется Собор, автор выражает гнев и скорбь из-за того, что столь прекрасное сооружение не сохраняется и не оберегается людьми. Он пишет: “Собор Парижской Богоматери еще и теперь являет собой благородное и величественное здание. Но каким бы прекрасным собор, дряхлея, ни оставался, нельзя не скорбеть и не возмущаться при виде бесчисленных разрушений и повреждений, которые и годы и люди нанесли почтенному памятнику старины. На челе этого патриарха наших соборов рядом с морщиной неизменно видишь шрам.