Сколько детей родила Шахерезада через 1000 и 1 ночь?
Тысячу и одну ночь рассказывала прекрасная Шахерезада сказки царю Шахрияру и родила ему за это время троих сыновей.
Согласно повести «Тысяча и одна ночь» Шахрияр разочаровался во всех женщинах, считая их распутными. Каждую ночь он проводил с молодой девушкой, а утром велел казнить их. Пока в его жизни не появилась Шахеризада, которая рассказывала царю интересные сказки, останавливаясь на самом интересном и откладывая таким образом свою казнь. Спустя тысячу и одну ночь Шахеризада пришла к Шахрияру с детьми и попросила не казнить ее. И суровый царь помиловал ее, посчитав целомудренной и чистой девушкой.
Можно посчитать, 1000 ночей это чуть больше трех лет. Три года и каждую ночь рядом с капризным мужчиной, который не только сказки слушал, но еще и плоть свою услаждал. Беременность продолжается 9 месяцев, пока цикл восстановится, как раз трое детей и рождаются. На момент последней сказки она и стала матерью прекрасного младенца.
Шахерезада родила Шахрияру троих сыновей. Все это время она рассказывала ему скзки, рассказывала интересным образом- останавливалась на самом интересном месте, чтобы наутро султан не казнил ее, а дослушал сказку.
Сказки очень интересные, есть злые, больше для взрослых, и есть для детей, такие как приключения Синдбада- морехода, Али- баба и сорок разбойников и другие.
В свой читательский дневник можно так коротко написать о сказке про «пятерых из 1-го стручка»:
Вывод: одна жизнь породила/подарили/пр одлила другую жизнь!
В сказке Андерсена про горошинки, стручок и девочку, на мой взгляд, всего два главных персонажа:
Вообще, очень много идет в сказке описанием самого процесса произрастания горошка, что не плохо, т.к. по отдельной теме даже пришлось делать другое задание. Впрочем и «взаимоотношениям» девочки с горошиной Андерсен уделили достаточно внимания.
Герои 2-го плана
В сказке Андерсена про горошинку и девочку, кроме нравственных и моральных выводов, можно узнать (если внимательно читать книгу) много о том, как растет горошек.
Что нового для себя я узнал о горохе?
Чтобы полностью осмыслить процесс роста горошка, следует начинать читать доклад/рассказ со второй его части.
Рассказ о царе Шахтияре и Шахрахаде (заключение): Сказка
Шахразада за это время родила от царя трех детей мужеского пола, и когда она кончила этот рассказ, она поднялась на ноги и, поцеловав землю, сказала: «О царь времени, единый в веках и столетиях, я — твоя рабыня, и вот уже тысяча ночей и одна ночь, как я передаю тебе рассказы о прежде бывших людях и назидания древних. Есть ли у меня право перед твоим величеством, чтобы я могла пожелать от тебя желание?»
И царь сказал ей: «Пожелай, получишь, о Шахразада».
И тогда она кликнула нянек и евнухов и сказала им: «Принесите моих детей».
И они поспешно принесли их, и было их трое сыновей, один из которых ходил, другой ползал, а третий сосал грудь. И когда их принесли, Шахразада взяла их и поставила перед царем и, поцеловав землю, сказала: «О царь времени, это твои сыновья, и я желаю от тебя, чтобы ты освободил меня от убиения ради этих детей. Если ты меня убьешь, эти дети останутся без матери и не найдут женщины, которая хорошо их воспитает!»
И тут царь заплакал, и прижал детей к груди, и сказал: «О Шахразада, клянусь Аллахом, я помиловал тебя прежде, чем появились эти дети, так как я увидел, что ты целомудренна, чиста, благородна и богобоязненна. Да благословит Аллах тебя, твоего отца, твою мать, твой корень и твою ветвь. Призываю Аллаха в свидетели, что я освободил тебя от всего, что может тебе повредить».
И Шахразада поцеловала царю руки и ноги, и обрадовалась великой радости, и воскликнула: «Да продлит Аллах твою жизнь, и да увеличит твое достоинство и величие».
И распространилась во дворце царя радость, и неслась она по городу, и была это ночь, которую не считают в числе ночей жизни, и цвет ее был белее лица дня. А наутро царь был радостен и преисполнен добра, и он послал за всеми воинами, и когда они явились, наградил своего везиря, отца Шахразады, драгоценной и великолепной одеждой и сказал ему: «Да защитит тебя Аллах за то, что ты женил меня на твоей благородной дочери, которая была причиной того, что я раскаялся в убиении чужих дочерей. Я увидел, что она благородна, чиста, целомудренна и непорочна, и Аллах наделил меня от нее тремя сыновьями. Да будет же хвала Аллаху за это великое благодеяние».
И затем он наградил почетными одеждами всех везирей, эмиров и вельмож правления и приказал украшать город в течение тридцати дней, не заставляя никого из жителей расходовать что-нибудь из денег, — напротив, все расходы и траты делались из казны царя.
И город украсили великолепным украшением, подобного которому раньше не было, и забили барабаны, и засвистели флейты, и заиграли все игрецы, и царь наделил их дарами и подарками, и роздал милостыню нищим и беднякам, и объял своей щедростью всех подданных и жителей царства. И он жил вместе со своими придворными в счастии, радости, и наслаждении, и благоденствии, пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний. Хвала же тому, кого не уничтожают превратности времени и не поражают никакие перемены, кого не отвлекает одно дело от другого и кто одинок по совершенству своих качеств. Молитва и мир над имамом его величия, избранным среди творений его, господином нашим Мухаммедом, господином всех людей, через которого мы молим Аллаха о счастливом окончании наших дел.
Шахерезада
История персонажа
Героиня-рассказчица из сборника персидских сказок «Тысяча и одна ночь». Главный персонаж «Рассказа о царе Шахрияре и его брате», рамочной истории, которая обрамляет цикл и связывает разрозненные рассказы единой нитью.
История создания
До сих пор доподлинно не известно, как появился сборник «1001 ночь» в том виде, который известен сейчас. Первые исследователи искали корни этого свода сказок в Индии, но современные исследователи не находят весомых доказательств в пользу этой теории. Похоже, что прообразом известных нам сказок «Тысяча и одна ночь» стал сборник из Персии, который назывался «Тысяча легенд», или «Хезар Афсане».

Этот текст в Х веке перевели на арабский язык, и тот стал носить название «Тысяча ночей». Перевод пользовался громадной популярностью в Багдаде, столице восточного халифата, о чем свидетельствуют арабские авторы того времени. Сами сказки, входившие в сборник, не дошли до нас, но рассказ-рамка известен и совпадает с обрамляющей историей из «Тысяча и одной ночи».
В этот рамочный рассказ в разное время «вправляли» различные сказки и циклы. Некоторые из них бытовали самостоятельно еще до включения в сборник, в устной форме. Спрос на рукописи «1001 ночи» в то время был велик, поэтому продавцы книг могли записывать сказки прямо со слов профессиональных рассказчиков, а те заимствовали информацию из устных источников.
Биография
Шахерезада приходится старшей дочерью старшему визирю (советнику) Шахрияра. Известна та часть биографии девушки, которая связана с событиями рассказа. Брат царя Шахизамон казнил неверную супругу и отправился к Шахрияру, чтобы поделиться несчастьем. Выяснилось, однако, что и Шахрияровы дела обстоят не лучше — тому тоже изменяет жена.

Вскоре царственные братья встретили еще одну женщину и узнали, что та наставила рога мужу-джинну 570 раз — не прячась даже, а прямо в присутствии супруга, пока тот пребывал во сне. Каждую из этих измен знаменует перстень, развратница составила из них ожерелье и носит на шее. Этот печальный опыт приводит братьев к мнению, что среди женщин нет тех, которые не были бы распутницами.
Шахрияр возвращается домой и там казнит жену-изменщицу, а заодно и наложниц. После этого царь Шахрияр заводит такой порядок: каждую ночь к нему приводят невинную девицу, правитель овладевает ею, а на рассвете велит казнить, чтобы девица не успела испортиться.

Шахерезада останавливает этот кровавый беспредел. Девушка напрашивается стать очередной наложницей-смертницей царя Шахрияра. Оказавшись в царской спальне, она рассказывает правителю увлекательные сказки и каждую умышленно останавливает на самом интересном месте ровно тогда, когда восходит солнце. Заинтригованному царю каждое утро приходится откладывать казнь Шахерезады, чтобы следующей ночью услышать продолжение истории.

Так продолжается тысячу и одну ночь подряд, пока Шахерезада не приходит к царю с тремя детьми, рожденными от него за это время. Первый сын царя к тому времени уже ходил, второй ползал, а третий сосал грудь. Шахерезада просит царя пощадить ее во имя детей, но Шахрияр к тому времени и без того уже остыл и утратил кровожадность. Царь называет Шахерезаду богобоязненной, целомудренной и чистой и милует героиню, а заодно прекращает истреблять женщин. Так ум, красноречие и красота девушки спасают жизни сотен невинных женщин.
«1001 ночь»
В сборник входят три типа сказочных историй. Первый — героические сказки. Сюда входят длинные рыцарские романы и фантастические повести, которые восходят к старейшему персидскому сборнику «Тысяча легенд», о котором писалось выше. Эти сказки выписаны в мрачном и торжественном стиле, в них действуют вельможи, придворные и царственные особы. Героические повести прошли тщательную литературную обработку, из них изгнаны следы народной речи, зато там много стихотворных цитат из арабской классики.

Авантюрные сказки — это новеллы, корни которых уходят в среду торговцев и ремесленников. Образы султанов и царей здесь снижены, эти персонажи выглядят уже обычными, не возвышенными человеческими существами. По содержанию эти сказки относят к фаблио — развлекательным и поучительным новеллам, которые создаются в городской среде, для них характерен грубоватый юмор. Здесь много гаремной жизни и любовных историй с хитроумными планами, героями выступают богатые купцы и их возлюбленные.

Третий тип — плутовские сказки. Тут речь идет о жизни городских нищих, воров, рыбаков, башмачников и прочих. Персонажи плутовских сказок — ловкачи, мошенники и пройдохи обоих полов. Здесь высмеиваются владыки и духовные лица, нет никакого царственного пафоса, в противовес героическим сказкам. Стиль этих текстов приближен к разговорной речи, поэтические вставки почти отсутствуют. Персонажи этих сказок храбры и предприимчивы.
Экранизации
Образ Шахерезады вдохновлял и кинематографистов. В 1947 году в США вышел фильм «Песнь Шахерезады». В СССР в 80-ые годы прошлого века по мотивам сказок «Тысяча и одной ночи» сняли трилогию («И ещё одна ночь Шахерезады. », «Новые сказки Шахерезады», «Последняя ночь Шахерезады»), где роль Шахерезады исполнила актриса Елена Тонунц.

В 1963 году героиня появилась на экранах Франции в авантюрной драме, которая носит ее имя. Там обыгрывается тема любви между героиней и французом Рено де Вилькруа, подданным багдадского халифа, который спасает красавицу от гибели по пути в Святую Землю.

Еще одна известная французская экранизация с Кэтрин Зета-Джонс вышла в 1990 году и называется «Тысяча и одна ночь». Кроме Шахерезады, в сюжете присутствует джинн, который явился из современного Лондона и помогает героине, используя технику, изобретенную в ХХ веке.
Интересные факты
Сколько детей родила шахразада царю шахрияру к исходу тысячи и одной ночи ответ
William Clarke Wontner
И тогда Шахрияр задумал новую месть – каждую ночь он требовал в свою опочивальню новую молодую женщину,
а наутро неизменно приказывал убивать своих ночных любовниц.
В то время у его визиря подросла дочь по имени Шахерезада, девушка необычайной красоты и острого ума.
Одалиска.Joseph Severn (1793 – 1879)
В отличие от всех предыдущих девушек Шахерезада не удовольствовалась одной лишь функцией любовницы,
но начала рассказывать царю сказку.
И тогда-то Шахерезада пообещала ему, что если доживет до следующей ночи, Шахрияр непременно услышит продолжение сказки.
Так ей удалось уцелеть после ночи с грозным правителем, что, увы, не удавалось до нее еще ни одной девушке. Вероятно, Шахерезаде удалось произвести на правителя немалое впечатление, и когда пришла следующая ночь, он, вопреки своим правилам, велел позвать снова ее.
Шахерезада снова рассказывала свою сказку – и ночи едва хватило на то, чтобы дойти до конца, а когда сказка закончилась, владыка немедленно потребовал новую сказку, и в результате ей снова удалось остаться живой,
а Шахрияр снова ждал наступления следующего вечера.
Фредерик Лейтон, Свет гарема, 1880.(деталь)
Глава 7. Шахерезада
Литература народов Азии
Шахерезада (Шахразада, Шехерезада) в историю мировой литературы, бесспорно, вошла прежде всего как символ женского коварства и искусства обольщения. Конечно, можно говорить о том, что бедняжка боролась за свою жизнь и жизнь других девушек Персии, но при более основательном рассмотрении этой истории неизбежно приходишь к выводу, что семейство визиря поставило на старшую дочь в борьбе за власть в стране и победило.
В великом страхе вернулся визирь домой, не зная, что делать. А были у него две дочери: старшая — Шахерезада, девушка необычайно мудрая, много читавшая, и младшая — Дуньязада (Дуньязаде). Узнав об отцовской беде, Шахерезада настояла на том, чтобы её отдали замуж за Шахрияра.
Сразу же после свадьбы молодая жена уговорила супруга допустить в их брачную постель младшую сестру её, чтобы проститься с ней перед смертью. Ночь провели они втроём, а за час до рассвета Дуньязада попросила сестру рассказать чудесную сказку. И Шахерезада начала рассказ…
«Но тут застигло Шахерезаду утро, и она прекратила дозволенные речи. И сестра её воскликнула: “О сестрица, как твой рассказ прекрасен, хорош, и приятен, и сладок!”
Но Шахерезада сказала: “Куда этому до того, о чём я расскажу вам в следующую ночь, если буду жить и царь пощадит меня!”
И царь тогда про себя подумал: “Клянусь Аллахом, я не убью её, пока не услышу окончания её рассказа!”
Потом они провели эту ночь до утра обнявшись, и царь отправился вершить суд, а визирь пришёл к нему с саваном под мышкой. И после этого царь судил, назначал и отставлял до конца дня и ничего не приказал визирю, и визирь до крайности изумился.
А затем присутствие кончилось, и царь Шахрияр удалился в свои покои»*.
_______________________
* Тысяча и одна ночь. В 8 томах. Т.1. М., 1959.
Так, как известно, продолжалось тысячу и одну ночь, пока царь не забыл о своём намерении казнить жену. Хитрые девицы ловко заморочили властителю голову, опровергнув распространённую ныне присказку: «Мужчина любит глазами, а женщина — ушами».
Вопрос о происхождении книги «Тысяча и одна ночь» не выяснен по сей день и вряд ли когда получит точный ответ. Попытки искать прародину её в Индии оказались безуспешными. Уже в XI в. арабские учёные считали книгу переводом с древнеперсидского собрания сказок «Хезар Эфсане»*, составленного для Хумаи, дочери иранского царя Ардешира, жившей в IV в. до н.э. Это предположение подтверждено ныне найденным отрывком из «Хезар Эфсане», который относят к IX в. Но в книгу Хумаи входило максимум две-три сотни сказок.
_________________
* «Тысяча повестей».
Женщина Ширазад появилась в арабских переводах примерно в начале X в., так родилась бессмертная Шахерезада. Книга тогда уже называлась «Тысяча ночей».
По рассказам арабского средневекового мыслителя ан-Надима, мудрец Абд-Аллах аль-Джахшияри, действительно живший в X в., задумал составить книгу из тысячи сказок «арабов, персов, греков и других народов», по одной на ночь, но умер, успев набрать только 480 повестей. Сборник аль-Джахшияри до нас не дошёл, но он уже назывался «Тысяча и одна ночь» и вполне возможно, что именно от него произошло современное название книги.
В дальнейшем литературная эволюция сборника продолжалась вплоть до XIV—XV вв. В его удобную конструкцию вкладывались всё новые и новые сказки разных жанров и происхождения.
Ныне существует пять версий «Тысячи и одной ночи», отличающихся друг от друга по составу и по порядку расположения сказок. Наиболее известная версия отражена в египетских изданиях и, как установили учёные, приобрела свой вид в Египте в конце XV — начале XVI вв. Сегодня именно эта книга в основном и известна европейскому читателю.
В Европе о «Тысяче и одной ночи» узнали благодаря французскому переводу писателя Антуана Галлана* (1646—1715), опубликованному в Париже в 1704—1712 гг. Поскольку ни в одном восточном сборнике не было найдено сказок «Аладдин и волшебная лампа» и «Али-Баба и сорок разбойников», Галлан некоторое время считался их автором. Впоследствии были найдены старинные арабские записи этих сказок. Однако и теперь ряд исследователей продолжает утверждать, что «Аладдин…», «Али-Баба…», а также цикл сказок о Синдбаде-мореходе созданы Галланом, который дописал их после успеха изданного им первого тома «Тысячи и одной ночи».
______________________
* Подробнее об Антуане Галлане читайте в моей книге «100 великих писателей-сказочников», Глава IV «Антуан Галлан».
Благодаря Галлану в начале XVIII в. в Европе началось повальное увлечение восточной экзотикой. Некоторые правители строили себе особняки наподобие дворцов султана. Салоны в Европе наполнились мавританскими коврами и подушками. Гёте написал «Западно-восточный диван», Моцарт сочинил «Похищение из Сераля». Велико было влияние «Тысячи и одной ночи» на творчество различных писателей — Монтескьё*, Виланда**, Байрона***, Гауфа****, Теннисона*****, Диккенса******, Дюма-отца*******.
______________________
* Шарль-Луи де Секонда де Монтескьё (1689—1755) — великий французский философ и писатель. Автор романа «Персидские письма».
** Христоф Мартин Виланд (1733—1813) — великий немецкий поэт и философ. Подробнее о нём см. в моей книге «100 великих писателей-сказочников», глава VII «Христоф Мартин Виланд».
*** Джордж Ноэл Гордон Байрон (1788—1824) — великий английский поэт. Подробнее о нём см. в книге «100 великих поэтов», глава LVII «Джордж Ноэл Гордон Байрон».
**** Вильгельм Гауф (1802—1827) — великий немецкий сказочник, самые знаменитые его сказки посвящены восточной тематике. Подробнее о писателе см. в моей книге «100 великих писателей-сказочников», глава XII «Вильгельм Гауф».
***** Альфред Теннисон (1809—1892) — великий английский поэт. Подробнее о нём см. в книге «100 великих поэтов», глава LV «Альфред Теннисон».
****** Чарльз Джон Хаффем Диккенс (1812—1870) — великий английский писатель. Подробнее о нём см. в главе XXV «Сэмюел Пиквик».
******* Александр Дюма-отец (1802—1870) — великий французский писатель. Подробнее о нём см. в главах 59 «д’Артаньян и мушкетёры» и 60 «Граф Монте-Кристо».
Такие художники, как ван Лоо*, Делакруа** и Энгр*** создавали полотна с изображениями шикарного убранства гаремов и полуобнаженных рабынь в фривольных позах. Книга с французским переводом А. Галлана имелась и в библиотеке А.С. Пушкина, который восхищался красотой восточной фантазии. Иными словами, Антуан Галлан на триста лет сформировал наше видение Востока. Писали картины из жизни гарема П. Пикассо, О. Ренуар, А. Матисс, и др.
_______________________________
* Шарль-Амедей-Филипп ванн Лоо (1719—1795) — знаменитый французский художник эпохи рококо. Популярны были его картины из жизни гарема.
** Эжен Делакруа (1798—1863) — великий французский художник; его картины, рассказывающие о жизни гарема, были чрезвычайно популярны среди аристократии Европы.
*** Жан Огюст Доминик Энгр (1780—1867) — великий французский живописец; особую известность получила его картина «Одалиска», которая трактуется как изображение обитательницы гарема. Не меньшую популярность имели картины «Одалиска с рабами», «В гареме» и др.
Музыкальное воплощение «1001 ночь» получила в симфонической сюите Николая Андреевича Римского-Корсакова «Шахерезада». Морис Равель* создал в 1898 г. увертюру для оркестра «Шахерезада».
_______________________
* Жозеф Морис Равель (1875—1937) — великий французский композитор-импресианист; испанский баск по национальности.
До 1917 г. переводов «Тысячи и одной ночи» на русский язык непосредственно с арабского не было, хотя пересказы из Галлана начали появляться с 1760-х гг. В 1929—1938 гг. был опубликован единственный ныне восьмитомный русский перевод сборника, сделанный арабистом Михаилом Александровичем Салье (1899—1961) под редакцией выдающего ученого-арабиста академика Игнатия Юлиановича Крачковского (1883—1951).
Невозможно перечислить все книги на темы сказок «Тысячи и одной ночи» и фильмы, снятые по их мотивам. Лучшим я бы назвал фильм Пьера Паоло Пазолини «Цветок тысячи и одной ночи» 1974 г., но Шахерезады в этом фильме нет. В СССР в 1980 гг. была снята трилогия «И еще одна ночь Шахерезады», «Новые сказки Шахерезады», «Последняя ночь Шахерезады», где заглавную роль исполняла Тамара Яндиева*. Режиссёр Тахир Сабиров**. Самая знаменитая ныне кино-Шахерезада — Кэтрин Зета-Джонс***, начавшая свою карьеру в 1990 г. этой ролью в фильме французского режиссера Филиппа де Брока**** «1001 ночь».
_______________________
* Тамара Хаважовна Яндиева (р. 1955) — советская, российская актриса. Снялась в восемнадцати фильмах. Её называют главной Шахерезадой отечественного кинематографа.
** Тахир Мухтарович Сабиров (р. 1929) — советский таджикский кинорежиссёр. Самые известные его фильмы — трилогия о Шахерезаде.
*** Кэтрин Зета-Джонс (р. 1969) — знаменитая британская актриса. Её карьера в кинематографе началась с роли Шахерезады в фильме де Брока «1001 ночь» (1988).
**** Филипп де Брока (1933—2004) — известный французский режиссёр. Наиболее известные его фильмы «Картуш», «Великолепный», «Тысяча и одна ночь» и др.
А об образе самой Шахерезады косвенно, но точно сказано в самом начале «Тысячи и одной ночи»:
Не будь доверчив ты к женщинам,
Не верь обетам и клятвам их;
Прощенье их, как и злоба их
С одной лишь похотью связаны.
Любовь являют притворную,
Обман таится в одеждах их.
………………………………
Удивленья великого тот достоин,
Кто от женских остался чар невредимым. *
_____________________
* Тысяча и одна ночь. В 8 томах. Т.1. М., 1959.





