с чего начать изучение иероглифов
—>В настоящее время все больше людей приходят к решению начать учить китайский язык. У каждого свой путь к этому решению, но приняв его, каждый задается вопросом, с чего начать изучение китайского языка?
В этой статье мы постарались собрать основные советы и рекомендации для начинающих китаистов.
Для начала надо понимать, что из себя представляет китайский язык. На самом деле, это понятие собирательное. В разных частях Китая существуют свои диалекты китайского языка, настолько отличающиеся друг от друга фонетически, что, если носители разных диалектов попытаются поговорить друг с другом, используя каждый свой диалект, они друг друга просто не поймут. Но если они возьмут листок бумаги и напишут на нем свои слова, то взаимопонимание будет достигнуто. Китайская иероглифическая письменность – общая для всех диалектов, поэтому они и не могут быть выделены в отдельные языки, хотя степени их фонетического различия для такого выделения больше, чем достаточно.
Для того, чтобы иметь универсальное средство общения в пределах всей страны, на основе наиболее употребительных диалектов был разработан официальный государственный язык Китая путунхуа (普通话 [pǔtōnghuà]). Это и есть тот китайский язык, который мы, иностранцы, обычно учим. Вы, конечно, можете изучать целенаправленно один из множества китайских диалектов, но это должно быть обусловлено какими-то специфическими целями, например, научными. Ибо Вы потратите количество усилий, сравнимое или несравнимое с изучением путунхуа, а понимать Вас будут только в той части Китая, откуда данный диалект происходит. А путунхуа – это универсальный вариант китайского языка, на котором говорят (по крайней мере должны говорить) в любом месте Китая.
Звуковой строй китайского языка. Тоны китайского языка
В китайском же языке понятия буквы нет, минимальная звуковая единица – слог, жестко состоящий из нескольких определенных звуков. На письме слогу соответствует иероглиф. Количество слогов в китайском языке ограничено, в путунхуа оно насчитывает 414. Каждый слог имеет латинское написание, которое назвается пиньинь (拼音[pīnyīn]). Для начала Вам необходимо ознакомиться со слогами и запомнить произношение каждого из них. Мы подготовили для Вас два варианта таблицы слогов, отличающиеся записью китайских слогов русскими буквами.
В первом варианте русское чтение указано согласно нормативной транскрипционной системе Палладия. Эта система является стандартом для написания китайских слов (названий китайских городов, фамилий и т.д.) русскими буквами в официальных русскоязычных документах. Но так уж вышло, что эта система не совсем верно передает некоторые китайские звуки, не так, как их на самом деле произносят китайцы на путунхуа. Поэтому мы составили второй вариант, где русское чтение указано с точки зрения максимального соответствия стандартному китайскому произношению. Это не полностью соответствует нормативной транскрипционной системе Палладия, но это то, как надо произносить слова на китайском.
В начале обучения рекомендуем пользоваться вторым вариантом, а также осваивать произношение с опытным преподавателем или носителем языка, чтобы с самого начала приучаться к произношению, максимально близкому к нормативному. Также, можно слушать аудиозаписи из учебных пособий. В дополнение, можете ознакомиться еще с несколькими советами по китайскому произношению.
Потом, когда освоите правильное произношение, нужно будет изучить и систему Палладия. Зачем это надо, если она не во всем соответствует реальному китайскому произношению? Затем, чтобы грамотно писать китайские имена собственные по-русски. Может Вы станете переводчиком, а в переводах отклонения от нормы недопустимы. Да и просто оставляя сообщения на форумах в интернете, тоже надо это делать грамотно, а не писать, например, Гуанджоу, если принято Гуанчжоу и т.д. На первый взгляд, разница несущественна, но норма есть норма, и опытным китаистам такие ошибки сразу режут глаз.
Далее, нужно усвоить такое понятие, как тоны китайского языка. Тон – это интонационная характеристика слога, т.е. то, как мы произносим этот слог – с повышающейся интонацией, понижающейся и т.д. В путунхуа существует 4 тона, обозначающиеся в транскрипции пиньинь черточкой над гласной:
1 тон | Интонация высокая, ровная и протяжная. | |
2 тон | Интонация снизу вверх. Примерно как в вопросительной фразе. | |
3 тон | Интонация сначала вниз, потом вверх. | |
4 тон | Резкая отрывистая интонация сверху вниз. Примерно как в приказной фразе. |
Как и слоги, для правильного запоминания тоны лучше послушать в исполнении преподавателя или носителя, сгодятся и аудиозаписи.
Тон является характеристикой слога и несет смыслоразличительную функцию. Один и тот же слог, произнесенный разными тонами, имеет различное смысловое значение. Каждый из 414 слогов может быть произнесен различным тоном, что несколько расширяет фонетический диапазон языка. Но даже с учетом наличия тонов, все равно набор звуков остается достаточно ограниченным, что приводит к большому числу омонимов в китайском языке, когда один и тот же звук, даже с одним определенным тоном, может иметь разное значение. В этом случае значение часто определяется по контексту.
Ключи и иероглифы китайского языка
Основной письменной единицей китайского языка является иероглиф. Каждый иероглиф, в отличие от нашей буквы, имеет свое смысловое значение (иероглиф 你 [nǐ] – ты, иероглиф 好 [hǎo] – хорошо, иероглиф 爱 [ài] – любовь и т.д.). Подавляющая часть слов в китайском языке состоит из одного или двух иероглифов (в современном китайском языке преобладают слова из двух иероглифов).
Существуют и слова из трех и более иероглифов. Это, в основном, сложные термины или иностранные имена собственные. Общее количество иероглифов в китайском языке точно не определено, называются цифры в 40 тыс, 50 тыс и др. Но наиболее употребительных – около 3-4 тыс. Освоив их, Вы без проблем будете понимать китайские официальные тексты, прессу, и т.д.
Каждый иероглиф представляет собой упорядоченный набор черт и ключей. Каждый ключ в отдельности имеет свое смысловое значение, и представляет собой как бы простейший иероглиф. Некоторые ключи поэтому могут использоваться как самостоятельные иероглифы, но все же большинство ключей используются только в качестве составного элемента иероглифов.
Учебники по китайскому языку, курсы китайского языка
Одновременно с этим начинайте заниматься по одному из учебников китайского языка, коих существует сейчас немало. Например, «Практический курс китайского языка», автор Кондрашевский А.Ф., «Начальный курс китайского языка», авторы Задоенко Т.П., Шуин Х. и др. В учебниках новый материал дается порционно и структурированно. Обязательно слушайте прилагаемые к учебникам аудиоматериалы. Очень важно, чтобы с самого начала происходило привыкание к правильной фонетике, тем более если вы не находитесь постоянно в Китае и не имеете языковой среды.
Можно, а в самом начале нужно, записаться на курсы китайского языка. Их сейчас существует великое множество, как при факультетах восточных языков ВУЗов, так и в рамках отдельных учреждений дополнительного образования. Внимательно разузнайте о программе обучения, а главное – о преподавателях, лучше, чтоб это были опытные педагоги со стажем преподавания и опытом языковой практики в Китае. Хорошо, если это будут носители, педагоги-китайцы с нормальным уровнем русского языка.
Дальнейший процесс изучения продолжайте в соответсивии с выбранным учебным пособием, если занимаетесь самостоятельно, либо с программой курсов. Когда наберете элементарный уровень, будет здорово найти китайского коллегу, изучающего русский язык. Где – это уже по ситуации смотрите. Может в ближайшем институте, где учатся китайцы по обмену, может на рынке, ну и конечно в интернете. Дополнив обучение общением с носителем языка, Вы ускорите свой прогресс, а он – свой. Учебник учебником, а живое общение всегда увеличивает эффективность обучения.
Итак, резюмируя все вышесказанное, чтобы начать учить китайский, необходимо:
1. Набраться побольше терпения и настойчивости.
2. Ознакомиться со слогами китайского языка. Начать с таблицы «как надо призносить» и запомнить произношение каждого слога. Потом выучить таблицу Палладия (это то, как надо записывать китайские слоги русскими буквами). Лучше делать это с опытным преподавателем или носителем языка.
3. Выучить 4 тона китайского языка.
4. Выучить ключи, запомнив их написание и значение. Произношение достаточно запоминать только ключей, которые могут использоваться как самостоятельные иероглифы. Скачать ключи китайского языка.
6. Необязательно, но крайне желательно – найти носителя китайского языка, и организовать регулярное общение.
15+ советов по запоминанию иероглифов
Недавно в Магазете я писал о методе, как можно учить китайский язык с помощью подкастов. В это же время полезные советы по изучению языка с помощью интернета давал LifeHacker.ru.
Я решил дать ещё несколько советов по китайскому языку, которые помогут в нелёгком (а для кого-то и наоборот) деле — запоминании иероглифов. Некоторые из этих советов давались на протяжении всех выпусков “Дневника Нео-китаиста”. Здесь же, все они собраны в одну большую, полезную кучу и дополнены.
渐渐地 (jiànjiàn de) – постепенно; понемножку; понемногу;
Понятно, что два повторяющихся иероглифа “渐” для усиление эффекта, также как в русском слово “чуть-чуть” (тоже из двух одинаковых слов). Последняя 地 (de) – признак наречия. Осталось разобрать иероглиф 渐. Он состоит из трёх элементов: вода (氵), машина (车) и топор (斤).Можно это слово мнемонически закрепить (запомнить) так: вода ПОСТЕПЕННО машину разбивает. Также полезно запомнить, что этот иероглиф образовался от ключа “три капли воды” (氵) и фонетика 斩 (zhǎn).
Послесловие
После всего этого, можно сказать, что тот или иной совет отнимает много времени. Это увеличивает время по освоению иероглифов сейчас, но значительно сократит время по запоминанию в будущем! Вы осознаете язык, осознаете иероглифику, осознаете этимологию и постигнете Дао китайского языка 😉
А какие советы по запоминанию иероглифов можете дать вы? Напишите нам об этом и мы дополним этот список!
Как еще можно учить китайский язык:
Нихао! Меня зовут Полина, и я редактирую материалы на Магазете уже больше 10 лет.
Почти все авторы присылают нам свои статьи из чистой любви к Китаю, а мы предлагаем им площадку, на которой они могут поделиться своим уникальным опытом. Мы – сообщество энтузиастов.
Поддержите Магазету и помогите сохранить её бесплатной и без рекламы.
Автор: Александр Мальцев
Отец, сын и святой муж. В прошлой жизни — автор немногочисленных интернет-проектов о Китае и китайском языке. Теперь успокоился. Живу и работаю в Шанхае.
21 комментарий
Не забудьте посмотреть свежую подборку советов и лайфхаков по изучению китайского языка https://magazeta.com/top-10-chinese-lang/
есть над чем подумать, спасибо
poslednii sovet mudro skazanno,o4en ponravilsia.
“И помните: Нет неизвестных иероглифов, есть только те, которые вы своевременно не посмотрели в словаре.”.
@катя: вроде всё нормально, но в графе регистрации запрашивают. 空间网址 :http://hi.baidu.com/仅限汉字、字母、数字和下划线。 请填写空间网址–я цо токам не вводила, туда..непонятно..туда имя надо или электиронный ящик. если электронку то наверно надо ещё на сом-регироваца потому што маил.ру не берет или што…не понятно…
@Главред: А как там зарегистрироваца не зная язка? пробую по интуиции, но не всё получаеца) там моно как-нить переключить на англ.хотяб?))
Китайский язык — советы по изучению
Да. Интересно ли это? Я могу с уверенность ответить — безусловно. Всегда интересно изучать языки, которые так не похожи на наш родной.
Для меня, назовем их так, иероглифичные языки самые интересные, китайский, японский, и к тому же самые логичные. Те кто изучают китайский поймут о чем я говорю. Если это иероглиф ‘большой’, то очевидно иероглиф будет отображать значение.
Что самое сложное в изучении китайского языка?
Каждый по-разному может ответить на этот вопрос. Для меня самая сложная часть — это понимать китайскую речь. Иероглифы после некоторого времени перестали мне казаться сложными, я с удовольствием их прописывала по несколько раз, хотя запоминала с первого раза. В этом есть что-то особенное. Самая большая радость настигает тебя, когда начинаешь читать, вывески, названия магазинов, меню в ресторанах, тут то ты и понимаешь, что ты прилагал усилия не зря.
На тему ‘почему я начал учить китайский’ написано великое множество статей. Одна из главных причин, китайская экономика и её невероятно выразительный рост. Вторая причина, тоже весьма популярная. Отношения Китай-Россия набирают обороты, что немаловажно для развития культурного обмена. Я выбрала китайский, потому что обладаю складом ума гуманитария. Цифры и экономический анализ вгоняют меня в экзистенциальный кризис, языки же наоборот, в буквальном смысле делают меня счастливой. Тем более чем больше языков знаешь, тем больше возможностей карьерного роста. С китайским и английским языком потенциал просто бескрайний, конечно если обладать еще общей эрудицией и капелькой везения.
Что я могу посоветовать людям, которые только начинают изучать китайский.
* во-первых, самый быстрый способ изучить китайский — это общение с китайцами, как и любой язык конечно. Но английский можно изучить по фильмам, сериалам и книгам. С китайским этот номер не пройдет. Если не говорить, эффекта не будет никогда. Если вы увидели незнакомый вам иероглиф, просто спросите, что он значит, тут главное не стесняться. Китайцы любят когда иностранцы говорят по-китайски, удивляются, потом обязательно скажут что твой китайский великолепен, даже если ты связал только три слова.
* во-вторых, не нужно бояться ошибиться, китайская грамматика несложная, никаких великих конструкций, основная грамматика весьма осваиваема и единственное что вам нужно делать — это пополнять свой словарный запас, и как можно чаще. Мне доставляет удовольствие учить странные слова, редкоупотребляемые, так приятно порой блеснуть умом.
* в-третьих, если взялись учить китайский не останавливайтесь, прерветесь на пару месяцев и все забудете. Китайский язык хитер, надо поработать на него, чтобы потом он поработал на тебя.
* в-четвертых, визуализируйте иероглифы, придумывайте самые нелепые и странные ассоциации, это всегда помогает. И выучите ключи, это залог к пониманию смысла иероглифа и чтению иероглифа.
Главное не бояться, в этом весь секрет! 加油 друзья! И не спать на занятиях.
Китай
1.5K постов 4.7K подписчиков
Правила сообщества
1. Нельзя разжигать межнациональную вражду
2. Не оскорблять пользователей
3. Не постить ложную информацию
Любить и уважать друг друга 😉
@moderator, обилие ссылок на языковую школу даёт основание предполагать, что пост написан в чисто коммерческих целях.
Вот это да. Дня четыре назад начал учить Китайский и вот этот пост, совпадение?
Поделюсь первыми впечатлениями, с вашего позволения.
Сначала попробовал письменность не трогать, а освоить пиньин (или как на Русском это пишется?), но потом понял, что без иероглифов совсем ничего не запоминаю, все кажется одинаковым, а от тональностей вообще хочу плакать. Прописывая-проговаривая иероглифы запоминается имхо легче (без бесконечных прописей я бы 那 и 哪 не запомнил бы в жизни (на и на, лол))
Мои (офигенно авторитетные, от человека, что учит язык четыре дня) советы: не стесняйтесь проговаривать тональности. Мои друзья (Китайцы ессесна) одобряют мое произношение, когда я слегка обезьянничаю, пытаясь произнести что-то. А вот когда говорю спокойно- не одобряют.
Я не настоящий сварщик, но робко скажу что японский для начала «попроще» будет изучать, а уже потом на китайский перейти. На японском говорить гораздо легче и к иероглифам потихоньку привыкаешь. Сварщик я не настоящий, хоть два года пытался японским заниматься, но есть некоторые друзья (уже китаисты) прошедшие как раз такой путь.
Для меня китайский самый некрасивый и режущий слух из всех, но не могу не спросить
Сколько в нем времён?
Как китайцы добились единого языка во всей стране
Так при чем тут язык? Да все очень просто.
Получив свои баллы и выбирая ВУЗ выпускник обнаруживает, что ВУЗы одного уровня в разных провинциях требуют разные баллы для местных и для приезжих.
Условно говоря, уроженец Нанкина для поступления в Нанкинский политех должен набрать минимум 650 баллов. Но в того же уровня Тяньцзиньский политех он может попасть и с баллом 610. Равно и наоборот. А так как вокруг такие же понаехи, то иного выхода, кроме как всем общаться на путунхуа у них особо нет.
Как китайцы ругаются
Раз уж у меня появилось целых 2 подписчика, не грех и пост запилить.
Для многих, китайский язык звучит в принципе как одно сплошное ругательство.
Да и в принципе, мы все знаем, что как только начинаешь учить новый иностранный язык, то очень весело сперва выучить маты. Однако, не знаю, видели ли вы когда-нибудь иностранцев ругающихся матом на русском, но могу сказать, что зрелище вызывает сильный когнитивный диссонанс, а иногда и гомерический хохот. Это не совсем тот эффект, который хочется производить, когда с кем-то ругаешься. Я считаю, что разматывать людей без мата это намного круче, хотя про мат мы тоже немного поговорим в следующем посте, если эта тема интересна.
Я почему-то заметила, что при изучении иностранного языка ссоры не входят в изучаемые ситуации, хотя всем нам рано или поздно придется столкнуться с негативом, возможно направленных не на нас самих. И все же, из песни слов не выкинешь.
БМ ругался на картинку
Как учить китайский язык
Впервые с 2020 года университеты говорят о возможном открытии границ для учащихся.
Для многих путь изучения китайского усыпан битым стеклом: люди идут по нему, ранятся и страдают. Гайд ниже расчистит дорогу перед вами и даст ориентиры. В нем мы собрали множество ресурсов и советов, которые будут полезны на любом уровне владения языком. Так что устраивайтесь поудобнее и 我们走吧!
Изучение языков с UniPage
Хотите освоить иностранный язык? UniPage поможет найти опытного репетитора или поступить на языковые курсы за рубежом.
Факты о китайском языке
Название | 汉语 / 漢語 / 中文 |
Классификация | Сино-тибетские языки |
Общее число говорящих на китайском | 1325 млн человек |
Диалекты | 266 |
Страны | КНР, Тайвань, Сингапур |
Экзамены | HSK |
регион | Восточная Азия |
Столица | Пекин |
Язык | Китайский, Упрощенный Китайский |
Валюта | Yuan Renminbi |
Население | 1,351,000,000 |
Студенты | 20,000,000 |
Иностранные студенты | 0.4% |
Показатель | |
---|---|
Рейтинг популярности в мире | 9 |
Рейтинг университетов в мире | 7 |
Академическая репутация | 6 |
Репутация работодателей | 7 |
Качество преподавания | 7 |
Интернационализация преподавателей | 8 |
Интернационализация студентов | 26 |
Индекс цитирования | 3 |
Университетов в топ 100 | 4 |
Университетов в топ 200 | 7 |
Университетов в топ 500 | 27 |
Университетов в топ 1000 | 43 |
Университетов в топ 5000 | 715 |
Особенности китайского языка
Диалекты китайского языка
Как выучить китайский самостоятельно
Китайский язык пугает своей сложностью. Многим кажется, что выучить его могут только сверхлюди с каким-то особым и таинственным «талантом к языкам». Это неправда. Выучить китайский возможно, но он действительно намного труднее, чем английский. И многое тут зависит от цели.
Если хотите профессионально работать с китайским языком, лучше сразу найти преподавателя или записаться на курсы. Но уровень «выживания» вполне достижим и при самостоятельных занятиях. В таком случае вам стоит сконцентрироваться на разговорных фразах — письменность пригодится не так сильно. А вот чтобы вести деловую переписку с бизнес-партнерами, навык восприятия речи, наоборот, не так важен. Ниже мы даем советы, как полноценно овладеть языком. Прежде всего несколько базовых правил:
И последнее. К сожалению, хороших материалов по китайскому на русском языке очень мало. Без знания английского освоить путунхуа будет в разы сложнее, особенно самостоятельно. Так что если китайский — ваш первый иностранный язык, стоит задуматься, не начать ли с чего-то полегче и попрактичнее.
А теперь перейдем к пошаговой инструкции.
Пиньинь — Китайская транскрипция
Пиньинь (pīnyīn) — официальная фонетическая система, при помощи которой записывается чтение китайских иероглифов. Она использует латинские буквы, так что овладеть ей проблем не составит. Сделать это нужно прежде всего. Пиньинь поможет вам разобраться, какие звуки вообще используются в китайском языке и как их правильно произносить. Это самый фундаментальный навык для освоения языка.
Сначала овладейте теорией. В китайском звуки принято делить не на согласные и гласные, а на инициали и финали. Инициаль — звук, с которого начинается слог, финаль — звук, которым он заканчивается. Всего в китайском 21 инициаль и 34 финали. В сумме они дают около 400 сочетаний. К тому же на пиньинь многие символы читаются не так, как мы привыкли. Особенную сложность у начинающих вызывают zh, ch, j.
Освоив пиньинь, вы сможете печатать на компьютере по-китайски. Делается это очень просто — вводите чтение иероглифа на латинице, а затем выбираете нужный из появившегося списка (у многих иероглифов чтения совпадают). Так что выучив пиньинь, вы сможете пользоваться словарем и даже общаться с китайцами.
Ресурс | Описание |
---|---|
Yoyo Chinese | Таблица слогов пиньиня с озвучкой и видео-объяснением |
Learn Pinyin | Приложение для изучения пиньиня |
Китайский язык для начинающих: основы фонетики | Курс от СПбГУ по основам фонетики китайского языка на платформе «Открытое образование» |
Chinese Pinyin Lessons Online | Курс на английском, посвященный пиньиню |
Тоны — Основы китайского произношения
Количество звуков в китайском языке ограничено, а количество омофонов — одинаково звучащих слов — очень велико. Чтобы слова как-то различались, в языке развилась особенная система изменения высоты голоса, то есть тона.
Изучая пиньинь и основы фонетики, вы плавно перейдете к тонам — от этого никуда не денешься. И лучше сразу уделить им побольше внимания, чтобы потом не пришлось переучивать. Ведь если вы будете полностью игнорировать тоны, вас поймут неправильно или вообще не поймут. Например, слова «суп» и «сахар» произносятся одними звуками, но в разных тонах — tāng и táng соответственно. Поэтому если в ресторане вы попросите суп, но употребите неправильный тон, официант принесет вам сахар или вообще не поймет, что именно вы спрашиваете. Редкие ошибки не так страшны, но чтобы они были редкими, знать тоны все равно нужно.
Всего существует четыре тона, а пятый — нейтральный — скорее его отсутствие. Чтобы овладеть ими, не нужно никакого музыкального слуха. Интонации в русском языке работают похожим образом, так что вы уже изменяете тон голоса, когда задаете вопрос, переспрашиваете или восклицаете. Всю базовую теорию о тонах можно прочитать по-английски или по-русски. На пути к практическому освоению тонов вам предстоит пройти три шага.
Научитесь слышать тоны
Если вы только начали учить язык, то скорее всего вам будет сложно услышать разницу между тонами. Ведь мозг человека, говорящего на европейском языке, не заточен под распознавание таких изменений голоса. Этот навык нужно осваивать отдельно.
Тоны китайского языка Попробуйте сказать слово «да» сначала с утвердительной интонацией. Представьте, что вы уверенно отвечаете: «Коллега, вы выполнили задачу? — Да». А затем с вопросительной: «Я выучил китайский за полгода — Даааа?». И с восклицательной: «Хотите повышение? — Да!» Уловили разницу? Теперь сделайте то же самое, но с китайским слогом ma. Послушайте, как произносится тот же слог в разных тонах в таблице. Чувствуете сходство с тем, что делали вы? Потренироваться можно здесь
Как только привыкните, переходите к словам из двух слогов. Лучше слушать как тоны произносятся вместе, один за другим. В контексте различить их бывает сложнее, поэтому их не следует учить в отрыве. Для тренировки подойдут ресурсы вроде FluentU. Там можно послушать, как слова произносят носители языка.
Тренируйтесь произносить
Когда слушаете, повторяйте звуки вслед за записью. Делайте это медленно и преувеличенно, чтобы лучше почувствовать разницу между словами. С нейтральным тоном действуйте наоборот — его выделять не надо совсем. Со временем мышцы рта и губ привыкнут к новым звукам, и тогда вам не придется прикладывать особых усилий.
В идеале вам лучше найти носителя языка, который сможет поправлять вас и объяснять, что вы произносите неправильно. Это можно сделать при помощи различных сервисов, например italki или Speaky.
Если возможности найти преподавателя нет, попробуйте записывать свой голос. Сравните запись с произношением носителя — так разница будет слышна лучше. Вообще, если вы слышите, что на записи вы говорите не так, как носитель — это хорошо. Значит, вы чувствуете разницу между тонами. Дальше у вас будет получаться лучше, и произношение станет более естественным.
Запоминайте тоны
Слова нужно запоминать не только вместе с написанием, но и вместе с тонами. Это очень важно, так как слово, произнесенное с неправильным тоном, может иметь совершенно другое значение. Заучивание может показаться нудным и сложным, но помните, что чем больше усилий вы вложите в изучение тонов в начале, тем меньше вам придется переучиваться потом. Чтобы ассоциативный мостик между написанием и звучанием слова был прочнее, проговаривайте его вслух, когда учите и повторяете.
Базовые слова
Лучше всего тренировать произношение на базовых словах. Так вы одной стрелой убьете двух ястребов — и тоны разучите, и сможете, например, представляться или делать заказ в ресторане. Список самых частых слов с произношением можно найти здесь.
Постепенно расширяйте список тем. Научитесь говорить о своей семье, хобби, любимой еде или о том, что вам интересно. Слова, объединенные в группы, запоминаются намного лучше. Если вы учитесь по учебнику (о них чуть позже), то и там вы встретите такую систему. Для пополнения словарного запаса также отлично подойдут приложения Duolingo и Memrise. Также слова можно брать из подкастов ChinesePod.
Ресурсы
Ресурс | Описание |
---|---|
Китайский язык для начинающих | Курс от СПбГУ на платформе «Открытое образование». В него входит базовая фонетика, грамматика и лексика |
Arch Chinese | Тренажер для тренировки восприятия тонов на слух |
Pleco | Онлайн-словарь. За дополнительную плату в нем доступны аудиозаписи слов, по которым можно тренировать тона |
FluentU | Приложение с аудио- и видеоматериалами на китайском |
Sinosplice | Приложение для тренировки тонов в сочетаниях друг с другом |
Что такое китайский иероглиф
Освоив основы произношения и базовую лексику, можно переходить к изучению письменности. Прежде всего разберитесь с тем, что такое иероглиф. Это поможет запоминать их наиболее эффективно.
Сколько иероглифов в китайском?
Иероглифом называется знак, который в отличие от буквы имеет не только звучание, но и значение. При этом иероглиф не всегда равен слову. Чаще всего они состоят из двух знаков.
Общее количество иероглифов в китайском языке превышает 80 тысяч. Но не пугайтесь, для свободного владения языком (уровень С1) достаточно знать 3000-3500 знаков. Больше 3000 потребуется, только если вы изучаете классическую литературу или исторические хроники.
Черта
Самый базовый элемент иероглифа — черта. Всего их существует 24 вида. Научиться писать их нужно в самом начале.
Черты у иероглифа записываются в определенном порядке, согласно правилам. Всего этих правил восемь, и лучше их запомнить. Вот почему:
Подробнее о порядке черт и их видах читайте здесь.
Иероглиф-картинка
Пиктографические иероглифы — самый простой тип иероглифов. Изначально они были схематическими изображениями предметов окружающего мира. Связь между написанием и значением до сих пор можно проследить. В иероглифе 魚, например, узнается рыба с головой, туловищем и хвостом, в иероглифе 山 — горы, а в 人 — человек с двумя ногами. Такие символы очень легко запоминаются, но, к сожалению, в общей массе иероглифов их ничтожное меньшинство.
Эволюция китайских иероглифов
Составные части иероглифов Графема — составная часть иероглифа
Остальные иероглифы состоят из составных частей — графем. Иероглифы складываются из них, как в тетрисе, только фигур не семь, а около трех сотен. Кажется, что много, но вы быстро поймете, что на самом деле их вполне реально запомнить. Вы научитесь распознавать графемы по мере изучения иероглифов. Кстати, в роли графем часто выступают уже знакомые нам иероглифы-картинки, так что у каждой составной части есть значение.Из-за этого запоминать их будет еще легче.
«Сложные» иероглифы
Среди более сложных иероглифов можно выделить две больших группы.
Первая — идеографические иероглифы. Не пугайтесь сложных названий, запоминать их не обязательно. Главное — понять суть, а она вот в чем: значение идеографических иероглифов складывается из значений составных частей.
Иероглиф 男 значит «мужчина» и состоит из двух частей: 田 — «поле» и 力 — «сила». Главная задача мужчины в любом аграрном обществе, а именно таким и был древний Китай, — работа в поле, так что все логично. Такие иероглифы очень просто запоминаются. Но к сожалению, как и пиктограмм, их меньшинство. Вот еще примеры:
Вторая большая группа иероглифов — фоноидеографические знаки. Их около 80% от общего количества иероглифов. Составные части в них не связаны по смыслу, и к обозначаемому предмету написание такого иероглифа не имеет уже совсем никакого отношения.
Фоноидеограммы состоят из двух частей:
С течением веков ключ все больше терял функцию определения смысла иероглифа. Сейчас его главная задача — только навигация по словарю. Иероглифы в них разбиты именно по ключам. Всего ключей в китайском 214, и их лучше выучить. Запоминать иероглифы по ним намного проще, и пользоваться бумажным словарем тоже (если вам когда-нибудь доведется это делать).
Из чего состоит китайская письменность
Традиционная и упрощенная письменность
В современном китайском языке письменность существует в двух вариантах — традиционная и упрощенная. Традиционная — это та, которой китайцы пользовались последние две тысячи лет. А упрощенные иероглифы были введены в 1956 году в КНР для поднятия общего уровня грамотности. Кроме КНР упрощенные иероглифы распространены в Сингапуре и Малайзии. Традиционные же по историческим причинам до сих пор используются в Гонконге и Макао. Поэтому выбор, какие иероглифы учить, зависит от страны.
Если вы выучите сначала традиционные иероглифы, «автоматически» распознавать упрощенные получится далеко не всегда — большинство придется учить заново. Всего упрощенных иероглифов 2236. Подробнее о том, как они упрощались, написано тут.
Впрочем, для изучения традиционных иероглифов тоже можно найти свои причины. Они вам точно понадобятся, если вы планируете изучать китайскую филологию, литературу, искусство и историю. К тому же на материковом Китае традиционные иероглифы считаются признаком интеллекта. Современные китайские хипстеры переписываются в WeChat именно на традиционных иероглифах.
Как учить китайские иероглифы
Учите комплексно
Когда запоминаете иероглиф, учите сразу все: написание,значение и чтение с тоном. Два из трех не сработают. Не запомнив тон, вы не сможете правильно воспроизвести слово в устной речи, и вас не поймут. В интернете даже встречаются люди, которые совсем не учат чтение, только значение и написание. Смысл таких упражнений вызывает лишь недоумение. Пожалуйста, не надо так.
Начинайте с базовых иероглифов
Сначала учите пиктограммы. Они простые и входят в качестве составных частей в остальные иероглифы, так что запоминать их будет легче. Здесь вы найдете 20 самых основных пиктограмм. По пути стоит освоить и ключи, обычно они есть во всех курсах по иероглифике (их вы найдете в таблице ниже).
Используйте мнемонику
Мнемонические техники, или техники запоминания, позволяют создать прочную ассоциативную связь между написанием иероглифа, его значением и чтением. Как вы уже знаете, иероглифы складываются из составных частей — графем. На их основе можно придумывать целые истории.
Например, иероглиф 眺 (Zhào) — «смотреть вдаль» состоит из частей 目 — «глаз» и 兆 — «триллион». Вместе получается настоящий кадр из фильма: «триллион глаз смотрят вдаль». Конечно, так получится запомнить далеко не все иероглифы, но по крайней мере на некоторые составить ассоциации можно.
Учите иероглифы вместе со словами
Учите иероглифы не отдельно, а вместе со словами, куда они входят. В зависимости от слова иероглиф может приобретать разные значения. Например 会 (huì) имеет значения «уметь», «мочь», «встречаться» и «объединение».
Чтобы лучше запомнить, составляйте из слов предложения, смотрите употребление слов в контексте при помощи корпусных словарей. Учить слово без контекста зачастую не имеет смысла. Ведь вы не будете понимать, в каких ситуациях они употребляются и как присоединяются к другим словам.
Используйте карточки
Это не обязательно должны быть карточки из бумаги или картона. Вы можете установить приложение и заниматься по нему. Одно из самых известных — Anki. Оно использует систему интервального повторения (Spaced Repetition System — SRS), которая не позволит вам забыть иероглиф или слово. В первый раз вы повторите слово уже через несколько минут, затем — через несколько часов, дней и так далее. Такой способ запоминания считается самым эффективным.
Другое популярное приложение с карточками — Quizlet. Оно не использует систему интервального повторения, но зато обладает приятным дизайном и различными игровыми режимами обучения. Можете попробовать оба и решить, какое вам подходит больше. В обоих приложениях уже есть готовые наборы слов и иероглифов, так что вам не обязательно составлять свои.
Прописывайте иероглифы
Выводить китайские иероглифы — довольно медитативное занятие, и этим оно многим нравится. Если для вас написание иероглифов станет средством борьбы со стрессом, вы снова убьете двух ястребов. Будет уже четыре.
Ресурсы
Ресурс | Описание |
---|---|
digmandarin.com | Базовый курс по иероглифике |
Anki | Приложение с карточками, которое использует систему интервального повторения |
Quizlet | Приложение с карточками с удобным дизайном |
Skitter | Приложение для изучения иероглифов. Они объясняются в контексте на примерах. Использует систему интервального повторения |
Pleco | Онлайн-словарь. За дополнительную плату в нем доступны аудиозаписи слов |
Tatoeba | Корпусный словарь. По нему удобно смотреть употребление слов в контексте |
remembr.it | Приложение для изучения иероглифов. Предлагает освоить 2194 символа за 90 дней |
Remembering Simplified Hanzi | Один из самых популярных учебников по иероглифике. Серия состоит из двух книг, в каждой по 1500 иероглифов |
Учебники по китайскому
Учить иностранный язык с нуля очень сложно: начинающие часто не знают, за что хвататься. Учебники помогут с этим справиться, ведь программа в них продумана так, чтобы вы осваивали информацию постепенно.
Если слова и иероглифы можно учить по дополнительным ресурсам, то в случае с грамматикой учебники станут основным источником информации. Разобраться в ней надо, иначе вы не сможете связывать слова в фразы и предложения. Подробный гайд о том, что за чем учить, ищите здесь.
В хороших учебниках вы найдете не только материалы по грамматике, но и объяснения пиньинь, основ произношения и иероглифики. Поэтому заниматься по ним можно с нуля. Только держите в голове несколько советов:
Ниже мы выбрали пять хороших учебников для начинающих. К сожалению, большинство из них на английском. На русском достойных учебных пособий практически не существует.
中文听说读写 | Integrated Chinese 中文听说读写 | Integrated Chinese
Один из самых популярных учебников китайского в мире. Во многих колледжах США используется в качестве основного учебного пособия на программах китаистики. Хорошо подходит для изучения языка с нуля.
Developing Chinese: начальный курс в двух частях Developing Chinese: начальный курс в двух частях
Учебник рекомендован Министерством образования Китая. Много заданий на разговорную практику, поэтому особенно хорошо подойдет для работы в группе. Сложность текстов повышается постепенно: сначала иероглифы подписываются пиньинем, затем остаются только обозначения тонов, а затем пропадают и они.
Contemporary Chinese Contemporary Chinese
Пособие рекомендовано Институтом Конфуция. Серия состоит из трех книг: общий учебник, сборник упражнений и учебник по иероглифике.
Road to Success Road to Success
Учебник хорошо подойдет для плавного погружения в изучение языка: вас не будут нагружать большими объемами информации, все объяснения очень доступные и с картинками. Если боитесь сложностей, попробуйте этот учебник.
Курс китайского языка Курс китайского языка
Один из немногих неплохих учебников на русском. Его англоязычная версия даже используется на языковых курсах в Китае.
Дополнительные ресурсы
Ресурс | Описание |
---|---|
Chinese Grammar Wiki | Онлайн-справочник по грамматике на все уровни |
LTL Mandarin School | Гайд по структуре предложения и порядку слов |
ICL | Онлайн-справочник по грамматике на все уровни. Есть аудиоуроки. |
Ninchinese | Онлайн-справочник по грамматике. Некоторые задания сопровождаются играми. Есть собственный блог со статьями о китайском языке. |
HiNative | На этом сайте можно задать вопрос по непонятной теме носителю языка. Обычно ответы приходят в течение нескольких минут. |
Что читать на китайском
Если вы хотите выучить иностранный язык, обязательно читайте, и как можно больше. Большинство материалов доступно онлайн, многие из них бесплатные. К тому же чтение поможет вам сразу с несколькими вещами:
Тексты на пиньине
Читать можно уже на самом начальном уровне, даже до того, как вы начали учить иероглифы. Для этого существуют тексты на пиньине. Чаще всего это будут детские книжки, поэтому набор тем и лексики у них ограничен. Можете почитать и классические европейские сказки на китайском, например про Белоснежку.
Тексты для пиньинь — это еще и хороший способ тренировать тоны. Только обязательно читайте вслух. Если сомневаетесь, проверьте, как звучит слово по словарю.
Ресурс | Описание |
---|---|
Candied Plums Publishing | Подборка книг на пиньине |
Pinyin News | Тексты на пиньине разных авторов |
GoEast | Видеоистории с текстовой расшифровкой на пиньине |
Адаптированные тексты
Освоив базовые иероглифы, переходите к материалам с их использованием. Начинать лучше всего с адаптированных текстов. В них слова подобраны под уровень, а если нужно, есть и подписи иероглифов на пиньине. Найти такие тексты можно и в печатном, и в электронном виде.
Ресурс | Описание |
---|---|
New Practical Chinese Reader | Серия учебников с текстами для чтения |
Graded Chinese Reader | Серия книг с адаптированными рассказами на все уровни |
Du Chinese | Ресурс доступен в виде приложения на телефоне. Материалы подбираются по уровню сложности, можно добавить подписи на пиньине, есть встроенный словарь. Тексты в приложении доступны в аудиоформате — все они прочитаны носителями языка. Вы можете даже настраивать скорость воспроизведения |
Газеты
Неадаптированная пресса рассчитана на более высокий уровень, но пугаться не стоит. На B1 вы уже сможете частично понимать ее. Вот пять советов, которые помогут вам перебороть страх перед газетами:
Газета | Описание |
---|---|
中国日报告 | China Daily | Самая известная газета в Китае. Рассчитана в основном на иностранцев. Есть версии сайта на разных языках |
人民日报 | People’s Daily | Официальное издание правительства КНР. Освещает вопросы политики и международных отношений. Доступна на русском языке |
环球时报 | Global Times | Это издание тоже посвящено политике. В отличие от других газет, статьи на английском здесь — не просто переводы, а отдельные материалы. Поэтому для самопроверки она не подойдет |
世界日报 | World Journal | Газета на китайском, издающаяся в Нью-Йорке. Целевая аудитория — китайские иммигранты |
光明日报 | Guangming Daily | Издание посвящено науке, технологиям, культуре и образованию. У сайта есть англоязычная версия |
经济观察报 | Economic Observer | Главная тематика газеты — экономика и новости рынка |
中国青年报 | China Youth Daily | Издание рассчитано на студентов и молодых профессионалов. Среди тем не только новости и политика, но и культура, искусство, путешествия, отношения |
Художественная литература
Китай знаменит своей долгой литературной традицией. Классические китайские романы — «Троецарствие», «Речные заводи», «Путешествие на Запад», «Сон в красном тереме» были написаны в XIV-XVIII веках. Поэтому читать их довольно сложно даже на высоком уровне владения языком. Но есть и более современные вещи, которые лучше подойдут для изучения языка. Например, произведения таких авторов, как Гао Синцзянь (高行健), Ма Цзянь (馬建), Юй Хуа (余華), Чжу Вэнь (朱文), Ван Аньи (王安忆). Однако читать художественную литературу в оригинале сложно. Такой способ приобщения к языку станет доступным, когда вы достигнете уровня B2-C1.
Что слушать и смотреть на китайском
Из-за большого количества похожих слов, сложных тонов и диалектов аудирование для многих становится самой сложной частью языка. Но пугаться не стоит. Восприятие речи на слух — такой же навык, как и все остальные, его тоже можно натренировать. И для этого даже не обязательно быть китайцем.
Подкасты
Подкасты — отличный инструмент для изучения языка. Благодаря им вы научитесь воспринимать китайскую речь, пополните словарный запас, да и просто узнаете много всего интересного. Подкасты существуют на все уровни, большинство идут вместе со скриптом — печатной расшифровкой выпуска. По таким подкастам особенно хорошо тренировать произношение: читайте текст вслух вместе с диктором, копируя все интонации. При выборе подкаста ориентируйтесь на несколько простых правил:
Песни
Песни не только помогут в изучении языка, но и сделают вас ближе к его носителям. Тексты песен можно переводить в качестве упражнения (это, кстати, бывает очень интересно). Вот еще три причины, почему вам стоит попробовать послушать китайскую музыку:
» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen>
Сериалы
Сериалы и ТВ-шоу помогут сделать изучение языка более увлекательным. Но если вы хотите, чтобы от них был какой-то толк, одного просмотра будет недостаточно. Сериалы нужно превратить в материал для занятий. Как это сделать?
Где учить китайский
Существует четыре основных варианта, где учить китайский:
Подробно о преимуществах и недостатках каждого способа мы писали здесь.
Ресурс | Специфика |
---|---|
Profi.ru | Специалисты из разных сфер, в том числе репетиторы по китайскому |
Repetitor | То же, что Profi.ru |
Ассоциация репетиторов | Платформа для поиска репетиторов |
Upstudy | Платформа для поиска репетиторов |
Preply | Платформа для поиска преподавателей-носителей языка |
italki | Платформа для поиска преподавателей-носителей языка |
Город | Стоимость Standard Courses неделя без проживания | Стоимость Intensive Courses неделя без проживания |
---|---|---|
Пекин | 283 USD | 340 USD |
Шанхай | 188 USD | 300 USD |
Гуанчжоу | 263 USD | 500 USD |
Шэньчжэнь | 283 USD | 833 USD |
Куньмин | 288 USD | 674 USD |
Зачем учить китайский
Китайский язык — первый по числу носителей в мире. В сумме на всех диалектах говорит 1,3 млрд человек. При этом из-за растущей экономики спрос на китайский язык только увеличивается: его учит по меньшей мере 25 млн человек. Зачем они это делают?
Китайский язык для учебы
Университет Цинхуа, Китай
Китайский язык для работы
Китайский язык для иммиграции
Учтите, что Китай — не рай на земле, и жизнь там подойдет далеко не всем. Прежде чем задумываться о переезде, изучите опыт разных людей. Возможно, он повлияет на ваше мнение.
Китайский язык для путешествий
Китай — огромная и очень разнообразная страна, в которой можно найти достопримечательности на любой вкус и цвет. Там есть и современные мегаполисы, и живописные деревушки, и знаменитые природные парки. В Чжанцзяцзе, например, снимали знаменитые «парящие горы» из Аватара.
При этом базовое знание языка сильно облегчит ваше пребывание в Китае. Без него даже найти аптеку на улице будет сложно — ведь все вывески на иероглифах. А умея разговаривать, вы сможете отойти от гида и стать ближе к местным, погрузившись в настоящую культуру Китая.
Национальный парк Чжанцзяцзе, Китай
Экзамены по китайскому языку
Подтверждение владения китайским языком понадобится, если вы хотите:
Поделиться в
Изучение языков с UniPage
Хотите освоить иностранный язык, прокачать разговорные навыки или подготовиться к экзаменам?
Специалисты UniPage подберут языковые программы, отталкиваясь от ваших целей, интересов и бюджета. Мы выберем подходящую страну, интенсивность курсов и поможем с зачислением.
Поступайте с UniPage и получите скидку до 30% от языковых школ.