русские персонажи в зарубежных мультфильмах
Россия и Русские в Западных мультфильмах
озвучка отстой, голос мерзкий
интересный видос, но озвучка огорчает((((
В гостях у сказки.
«Огонёк-Огниво» Российский мультфильм, за который не стыдно
Предисловие- не реклама, чистый излив души человека искренне любящего рисованную анимацию.
Привет, тем 765 людям которые подписаны на этот акк, и каждому кто увидит этот эмоциональный излив души и впечатлений.
«Огонёк-Огниво» это редкий представитель действительно хорошего рисованного мультфильма, не шедеврального но весьма и весьма хорошего в плане анимации, дизайна персонажей, и музыки.
Снятый командой из 25 аниматоров, он демонстрирует красивую и плавную анимацию, хорошую (без претензии) историю и неплохо поставленные и исполненные музыкальные номера.
Если вы любите классическую рисованную мультипликацию, если вам нравятся такие мультфильмы как «Клаус», «Легенда о волках» или «Карлик Нос», пожалуйста сходите на этот мультфильм, или хотя бы купите билет. (Если не имеете свободного времени на то что бы сходить и посмотреть)
В нынешнем положении кинотеатров, и катастрофически малом количестве рекламы, провал такой хорошей картины (снятой к тому же в России без поддержки кхэм-кхэм «Минкульта») может стать «выстрелом в ногу» для студии имеющей потенциал стать новой «Мельницей».
Я никогда не обращался к людям подписанным на мой акк (спасибо вам кстати, за то что вы есть, спасибо) ведь я всего лишь «ретронслятор чужого контента», но если вы читаете этот выплеск эмоций, то пожалуйста- не дайте мультфильму провалиться и стать ещё одной малоизвестной классикой.
Я приобрёл билет, и не жалею ни о потраченных деньгах, ни о времени что потратил на то что бы добраться через снегопад до кинотеатра, и посмотреть этот мультфильм на большом экране
Внизу я оставлю более детальную рецензию на мультфильм.
Русский след: 17 зарубежных мультиков, созданных при участии наших соотечественников
«Король лев», «Монстры на каникулах», «Зверополис» и другие
Как и в фильмах, в зарубежной анимации нередко в титрах среди создателей ленты встречаются русские имена. Что лишний раз подтверждает, что талантливые аниматоры и актеры ценятся везде, вне зависимости от языка и национальности.
Tlum.Ru предлагает вашему вниманию подборку зарубежных мультфильмов и сериалов, где среди ключевых фигур значатся наши соотечественники. И нам определенно есть, чем гордиться.
Монстры на каникулах, Самурай Джек
Режиссер, продюсер, актер, сценарист и просто заметная фигура в голливудской анимации: Геннадий Тартаковский, более известный сейчас как Дженнди Тартаковски, родился и вырос в Москве. После эмиграции сначала в Европу, а после — в США, молодой режиссер успел и на Cartoon Network поработать, и с Джорджем Лукасом снять мультсериал по «Звездным войнам», и сольными проектами прославиться. Сегодня он наиболее известен как режиссер обеих частей «Монстров на каникулах» и очень самобытным стильным сериалом «Самурай Джек».
Совсем скоро на большие экраны выходят третьи «Монстры на каникулах», также в планах режиссера-мигранта мультфильм про моряка Попая.
Король Лев и другая классика Disney
Вы знаете, что русского есть в мультфильмах «Король лев», «Покахонтас», «Горбун из Нотр-Дама», «Мулан», «Фантазия-2000», «Лило и Стич» и «Братец Медвежонок»? Ответ прост — над всеми перечисленными лентами работал знаменитый русский аниматор Александр Дорогов. Это тот человек, что оживил Стича. Это тот человек, что не стал мигрировать и менять звучание имени — после нескольких лет работы в Disney Александр вернулся на родину.
В данный момент он больше не вдыхает жизнь в мультипликационных персонажей, но активно передает свои знания другим, открыв собственную международную онлайн-школу анимации.
Зверополис, Холодное сердце, Город героев
Еще один наш художник-аниматор на службе «мышиного короля» — Марат Давлетшин. Он родился в Башкортостане и проделал впечатляющий путь от детских любительских мультфильмов на тайком утащенную у отца камеру до большой и кропотливой работы над «Зверополисом», настоящим хитом от Disney, получивший «Оскар 2017», «Энни» и «Золотой глобус».
В «Холодном сердце» и «Городе героев» Марат принимал участие как ассистент аниматора, а в «Зверополисе» получил важную миссию по оживлению персонажей, и если точнее, его подопечным стал сам Ник Уайлд.
Да, наш русский парень отвечает за всю эту харизматичную мимику, движения и ухмылки хитрого лиса. Уверены, что Марат на этом не остановится — успех, как говорится, налицо.
«Ох уж эти детки!» и Симпсоны
В Лос-Анджелесе есть анимационная студия под названием Klasky Csupo (Класки Чупо). Эти ребята принимали участие в работе над тремя сезонами «Симпсонов» и создали собственный мультсериал «Ох уж эти детки!» (вы наверняка его помните). Эти ребята — режиссер мультфильмов «Пластилиновая ворона», «Крылья, ноги и хвосты» и «Следствие ведут колобки» Игорь Ковалев и основной костяк студии «Пилот». Да, теперь вы знаете, что общего у «Колобков» и «Симпсонов». Отличный вопрос «на засыпку» в любой викторине.
В настоящее время Игорь Ковалев снова работает на ниве отечественной анимации, режиссирует сериал «Алиса знает, что делать», в прошлом году он также получил главный приз на Лондонском фестивале короткометражной анимации за мультфильм «О любви».
Девять
Здесь все просто и понятно: мультфильм «Девять» был снят по мотивам одноименной короткометражки и спродюсирован двумя видными фигурами (и тезками) из мира кинематографа: Тимом Бертоном и Тимуром Бекмамбетовым.
Пусть опыт был не самым удачным, Тимур продолжает продюсировать анимацию — под его крылом выходят «Алиса знает, что делать» и мультфильмы про «Снежную королеву» от студии Wizart. С Голливудом Бекмамбетов тоже продолжает активно работать, однако теперь только над фильмами.
Охотники на троллей, Смурфики
Поговорили о режиссерах, ведущих аниматорах и продюсерах — стоит вспомнить и актеров основных ролей. И тут обязательно нужно упомянуть нашего соотечественника Антона Ельчина, ставшего одним из самых востребованных и любимых в Голливуде русских актеров. Он подарил свой голос главному герою «Охотников на троллей» Джиму и Растяпе из «Смурфиков».
В 2016 году Антон трагически погиб, однако дело его продолжается: во втором сезоне «Охотников на троллей» Джим по-прежнему говорит голосом Ельчина.
Еще больше интересного в нашей группе в «Одноклассниках» и ВКонтакте.
«Фиксики» на экспорт: российские мультфильмы, которые покорили мир и Netflix
Почему «Маша и Медведь» — это YouTube-феномен, какие отечественные мультфильмы покупает Netflix и зачем «Фиксиков» включили в американскую образовательную программу? Об успехах нашей анимации за рубежом рассказываем вместе с порталом национальныепроекты.рф.
Современную отечественную мультипликацию принято ругать за вторичность — мол, мы только адаптируем популярные западные сюжеты и не создаём ничего оригинального. И поэтому наши мультфильмы не нужны миру, их любят исключительно на родине. Но так ли это на самом деле? (Спойлер: совсем не так!)
«Маша и Медведь» — 55 миллиардов просмотров на YouTube
Качество российских мультфильмов растёт с каждым годом, а значит, пропорционально растёт доверие зарубежных дистрибьюторов и зрителей к отечественной анимации. Мультсериал «Маша и Медведь» о дружбе озорной девочки и доброго медведя в этом плане самый красноречивый пример.
Литературная основа мультика — классический сказочный сюжет о том, как девочка случайно попала в дом к медведю и с ним подружилась. А прототип деловой и шкодливой Маши аниматор Олег Кузовков встретил на отдыхе в Крыму: она держала в напряжении весь пляж и ни минуты не могла усидеть на месте.
Проект был создан на анимационной студии «Анимаккорд». Его премьера состоялась в 2009 году в программе «Спокойной ночи, малыши!». Дети сразу полюбили проказницу Машу — показ первого сезона вывел программу в десятку самых рейтинговых на канале.
Сейчас Маша и Медведь официально разговаривают на 15 языках, имеют 60 миллионов подписчиков на YouTube во всём мире, а общее количество просмотров мультсериала превышает 55 миллиардов.
Весной прошлого года, в период первой волны пандемии, этот проект вошёл в десятку самых востребованных детских шоу в мире.
Российские мультфильмы покупает Netflix
Некоторые отечественные мультфильмы уже сейчас доступны в крупнейшем онлайн-кинотеатре Netflix для англоязычной и не только аудитории — те же «Маша и Медведь», «Смешарики», «Ми-ми-мишки», «Йоко», «Лео и Тиг».
«Лео и Тиг» — мультфильм про приключения леопарда Лео и тигрёнка Тига, которые вместе исследуют природу Приморского края, а «Ми-ми-мишки» — история о жизни трёх медвежат и их дружбе с лисичкой. «Йоко» — мультсериал о друзьях, которые каждый день играют в городском парке и встречают там магическое существо Йоко. Онлайн-гигант приобрел права для показа всех этих мультиков на территории США, Великобритании, Италии, Испании, Португалии, Канады и Индии. Подобные сделки позволяют выполнять задачи нацпроекта «Международная кооперация и экспорт», расширяя список российской продукции, востребованной на внешних рынках.
Конечно, прежде чем запускать проект для иностранной аудитории, его переводят и адаптируют. Иногда совсем чуть-чуть, а иногда существенно. При переводе часто меняется и название, и некоторые сюжетные линии. Так, любимый российскими детьми сериал «Смешарики» о забавных приключениях шарообразных зверей смотрят и в Европе, и в США. При этом европейцы знают его как KikoRiki, а американцы — под названием GoGoRiki.
Импортные «Смешарики» отличаются от отечественных не только названием. Чтобы герои были ближе местному зрителю, их имена тоже пришлось изменить: Крош стал Крешем, Ёжик — Чико, Бараш — Уолли, Нюша — Розой.
Также аниматоры были вынуждены отказаться от части сцен с непереводимым юмором или чисто российским контекстом, который был бы непонятен иностранцам. Несмотря на трудности перевода, проект стал довольно популярным за рубежом — он переведён на пятнадцать языков и транслируется в 70 странах.
Покорение детского телевидения в Китае
В Китае на детском телеканале CCTV прошла премьера российско-китайского мультсериала «Панда и Крош». Да, это именно та самая сладкая парочка — Крош из «Смешариков» и «Кунг-фу Панда». Вообще китайские дети, несмотря на восточный менталитет, любят российскую анимацию. На видеохостинге YouKu, китайском аналоге YouTube, выходит уже второй сезон отечественного мультсериала про верных друзей — бегемотика и слонёнка — «Тима и Тома». Впервые его показали на YouKu в 2018 году, а сегодня у этого мультсериала больше двух миллиардов просмотров.
В любой точке земного шара можно найти фанатов отечественных мультфильмов. Например, чудесный фиолетовый Лунтик, главный герой анимационного сериала «Лунтик и его друзья», уже второй год радует детей из США, Канады и Латинской Америки. Кстати, англоязычного Лунтика зовут Мунзи.
«Фиксики» — часть образовательной программы в США
Студия «Аэроплан» продала права на третий сезон мультсериала «Фиксики» американской компании Condista’s Kids Central, параллельно расширив на него контракт с Vme Kids в США. «Фиксики» — это отдельная мультвселенная, сериал о маленьких человечках, которые живут в приборах и ремонтируют их.
Хотя литературная основа этого мультсериала вполне себе российская — он был создан по мотивам повести Эдуарда Успенского «Гарантийные человечки» — проект изначально целился на международный рынок.
Даже само слово «фиксик» — адаптация английских слов pixie (маленькое волшебное существо, эльф) и fix (исправлять, чинить).
Такой подход облегчил адаптацию мультфильма для иностранцев.
«Фиксики» стали очень популярны за рубежом — в Западной и Восточной Европе, США, Канаде и других странах. А в 2016 году их официально включили в американскую образовательную программу для младших школьников Discovery Education. Эта программа — мировой лидер в сфере цифрового контента для школьников. Круто, что наших «Фиксиков» признали как полезный сериал, знакомящий детей с приборами и физическими явлениями.
Даже такого краткого обзора достаточно, чтобы увидеть, насколько сильно продвинулась отечественная анимация на международном рынке. И это не может не радовать.
10 РУССКИХ ПЕРСОНАЖЕЙ В ЗАРУБЕЖНЫХ МУЛЬТФИЛЬМАХ
Показать панель управления
Комментарии • 1 268
Когда понимаешь, что твоё имя совпадает с именем персонажа из мультфильма
Ты забыл Ивана из Томаса
Виталий из тачек нет. У меня испанский диск с русским дублчжом и там был не русский флаг
Меня зовут Виталий
Белый, красный, синий цвет, ты серьёзно?
Бабинский из «Коралины» (безумный сосед с верхнего этажа Розового дворца, у которого мышиный цирк)
А может СерГЕЙ украинец
Ну её родные могут жить в другой стране и плюс Украина близка к России и почти такая же
Я заувожал героя дядю пумбы
Потомучто там вся серия посвящена рашке
А Ещё Виктор из черепашек ниндзя
А прикинте если бы в мультфильме тачки был русский москвич-2141 у которого Имя и Фомилия Виктор Цой!
Рас тут есть Виталий Петров, то должна быть Таня из Самолеты, так как оба они появляются только в русскоязычных версиях
А Татьяна в мультфильме
,,Самолёты»
3:22 я подумала что речь пойдёт о Викторе Никифором из аниме «Юри на льду»😂
а как же Таня
из мультфильма «самолёты»
Почему все лучшие фильмы, мультфильмы создают США
это тупо ну где Ирина Елович из класса убийц хотя наверно просто пото му что это аниме а жаль
Я говорю с американском акцентом и я Русский
Черная вдова тоже русская
А я думал что медведь капрал русский
А где Иван Стеранко из черепашек ниндзя?
Ещё в тачках был запорожец, имя которого нам не известно
В мультфильме тачки 2 был персонаж Иван из Россий,в мультфильме самолёты был персонаж Таня или Наташа
Насчёт черного плаща
Если вы знаете то в оригинале этот мультсериал называется Darkwing duck (темнокрылая утка)
(пародие на Бэтмена)) посмотрите повнимательнее на его плащ
Возможно у некоторых детей дальтонизм развился раз они уверенно думали что этот плащ черный, только вот как-то непохоже
В других версиях мультфильма нету веталя в 2 тасках
10 РУССКИХ ПЕРСОНАЖЕЙ В ЗАРУБЕЖНЫХ МУЛЬТФИЛЬМАХ
Показать панель управления
Комментарии • 1 268
Когда понимаешь, что твоё имя совпадает с именем персонажа из мультфильма
Ты забыл Ивана из Томаса
Виталий из тачек нет. У меня испанский диск с русским дублчжом и там был не русский флаг
Меня зовут Виталий
Белый, красный, синий цвет, ты серьёзно?
Бабинский из «Коралины» (безумный сосед с верхнего этажа Розового дворца, у которого мышиный цирк)
А может СерГЕЙ украинец
Ну её родные могут жить в другой стране и плюс Украина близка к России и почти такая же
Я заувожал героя дядю пумбы
Потомучто там вся серия посвящена рашке
А Ещё Виктор из черепашек ниндзя
А прикинте если бы в мультфильме тачки был русский москвич-2141 у которого Имя и Фомилия Виктор Цой!
Рас тут есть Виталий Петров, то должна быть Таня из Самолеты, так как оба они появляются только в русскоязычных версиях
А Татьяна в мультфильме
,,Самолёты»
3:22 я подумала что речь пойдёт о Викторе Никифором из аниме «Юри на льду»😂
а как же Таня
из мультфильма «самолёты»
Почему все лучшие фильмы, мультфильмы создают США
это тупо ну где Ирина Елович из класса убийц хотя наверно просто пото му что это аниме а жаль
Я говорю с американском акцентом и я Русский
Черная вдова тоже русская
А я думал что медведь капрал русский
А где Иван Стеранко из черепашек ниндзя?
Ещё в тачках был запорожец, имя которого нам не известно
В мультфильме тачки 2 был персонаж Иван из Россий,в мультфильме самолёты был персонаж Таня или Наташа
Насчёт черного плаща
Если вы знаете то в оригинале этот мультсериал называется Darkwing duck (темнокрылая утка)
(пародие на Бэтмена)) посмотрите повнимательнее на его плащ
Возможно у некоторых детей дальтонизм развился раз они уверенно думали что этот плащ черный, только вот как-то непохоже
В других версиях мультфильма нету веталя в 2 тасках