русь и россия это одно и тоже
«Русь» и «Россия» — это одно и то же?
«Русь» и «Россия» — это одно и то же.
Историческая реальность
«Русь» и «Россия» — разные исторические явления. Русь в широком смысле — это все православные княжества Рюриковичей до монгольского нашествия середины XIII в., в узком — тогдашнее Среднее Поднепровье. А вот Россия — это уже название Московского государства с 1721 г. (то есть с образования Российской империи).
«Русь» в любом случае и в самом широком толковании — это княжества, находившиеся под властью династии Рюриковичей до монгольского нашествия 1237–1241 гг. После этого были галицкие «короли Руси» Даниил Галицкий (1253–1264) и его внук Юрий I Львович (1301–1308). А вот «Россия» — это государство, возникшее в начале XVIII в. на основе Великого княжества Московского, которое обрело независимость от татарских ханов в 1480 г.
Северо-восточная Русь (регион современной Москвы) был назван «Русью» в древнем историческом источнике в первый раз лишь относительно 1237–1238 г. в «Слове о погибели русской земли», посвященном монгольскому нашествию.
Слово «Россия» («Росия») — эллинизм, то есть греческого происхождения, внешнее название Руси. Со времен нападения варягов со стороны Черного моря на Константинополь в 860 г. византийцы называли «русь» «народом рос».
До начала XVIII в. название «Россия» не имело четкой привязки к определенной территории, обозначая «Русь вообще» или ее части в текстах просвещенных (кто знал греческий язык) церковных кругов. В частности, в середине XVII в. «Россией» могли называть и Центральную Украину ( исконную Русь ). Это видно по стихотворению студентов киевского Могилянского коллегиума (1648/1649), посвященному Б.Хмельницкому: «С тобою Россия на ноги встала». Образованному человеку ясно, что в нем не имелось в виду Московское государство.
В 1721 г. с подачи киевлянина Феофана Прокоповича, одного из идеологов петровских реформ, Русское царство было переименовано в «Российскую империю». То есть чисто юридически нынешняя Россия является «Россией» с 1721 г. В дальнейшем названия с составляющей «-россия» являлись результатом имперской унификации широких владений Санкт-Петербурга — например, « Новороссия », и при том название «Украина» заменялось на «Малороссия».
В чем разница между Русью, русским и Россией?
Из Повести временных лет следует, что изначально «русь» (и все варианты этого слова) использовалось для обозначения одного из народов, живших в Приильменской низменности, наряду с чудью, мерей, муромой и т.д. Также летописец указывает на то, что русь пришла с запада, возможно, из Скандинавии. Современые авторы считают, что слово «русь» произошло от финского слова routsi, означавшее примерно то же самое, что более позднее славянское «ушкуйники».
Сказать уверенно, была ли русь народом или межэтнической группой наемников-воинов, нельзя. Есть аргументы для обеих версий. Языком общения, очевидно, был древнескандинавский, то есть язык германской группы.
Процесс стремительной децентрализации и регионализации исторической Руси остановился после создания Золотой орды. При этом само слово Русь (в форме Росия или Русия) использовалось редко, в основном внешними авторами для описания большой области, где живут христиане восточного толка.
Реинкарнация термина случилась в XV веке для обоснования московскими князьями политики «собирания земель». Дмитрий Шемяка назвал себя господарем Земли Русской, Иван III принял титул «великого князя Всея Руси».
Русский
Некоторые историки утверждают, что монархию Ивана IV следует называть Русским государством. Отчасти можно согласиться. Если Иван в послании Елизавете I (1570) назвал свою монархию «государством града Москвы», то позднее, например, в письмах Стефану Баторию именовал себя «господарем царств Российского, Казанского и Астраханского». При этом в официальной титулатуре нет никакого Российского царства, а есть «великий князь всея Руси» с дальнейшим указанием подвластных княжеств.
В титулатуре Феодора Иоанновича «всея Руси» заменяется на «всея Великия и Малыя и Белыя России» (ударение на первый слог). Это период разнообразных заимствований, поэтому неудивительно, что архаичное «Русь» становится красивой «Россией». Ну как если бы мы вдруг сейчас стали Россию на полном серьезе называть «Рашей».
Лжедмитрий I впервые попытался создать универсальное понятие и использовал титул «Цесаря Московской монархии». Однако «Московская монархия» не прижилась и следующие цари продолжили использовать в титулатуре длинный список подвластных территорий без объединения.
Россия
У консерваторов Василия Шуйского и Михаила Романова «Россия» исчезла и вернулась «Русь».
Алексей Михайлович снова включил в титул слова «всея России», на сей раз окончательно. Все это время «Русь» и пришедшая ей на смену «РОссия» означали прежде всего регион, причем он четко отделялся от Казани, Астрахани, Сибири и даже Пскова.
Чем отличается Россия от Руси, почему «русские» не славяне
10 фактов о России и Руси
2. Племя мокши назвало свою речку Москва, а перевод этого названия, с языка мокши, звучит как «грязная вода». Любые другие языки Мира не могут перевести слово Москва. Слово «кремль» — татарское и обозначает укрепления на возвышенности.
4. Московия (Россия) платила дань Крымскому Хану, своему СУВЕРЕНУ и ХОЗЯИНУ, который был правопреемником Золотой Орды, вплоть до 1700 года. Царь Московии встречал крымского посла на Поклонной горе, садил его на своего коня, сам пешим, под узду, вел коня с крымским послом в Кремль, садил его на свой трон и вставал перед ним на колени.
5. В 1610 году, в Московии на Борисе Годунове (мурза Гудун) закончилась династия Ченгизидов (родственник Чингисхана), и на трон возвели Алексея Кошку из финского рода Кобылы, а при венчании его на Царство церковь дала ему выдуманную фамилию Романов, который якобы прибыл из Рима править Московией.
6. Екатерина II после оккупации последней свободной Руськой Державы — Великого Княжества Литовского (территория Беларуси, Украины, Литвы и части Польши) в 1795 г. своим приказом велела назвать угро-финские племена Московии какими-то «великороссами», а украинцев — истинных русичей — «малороссами».
7. Никто и никогда не видел в оригинале договор о «воссоединении» между Московией и Украиной, якобы подписанный Б. Хмельницким и царем А. Романовым.
8. Уже несколько столетий археологи Московии ищут артефакты, подтверждающие достоверность Куликовской битвы, но пока безуспешно, вот только басню о «победе» Д. Донского над Мамаем распевают до сих пор, на все голоса.
9. Псковская, Новгородская, Смоленская области России, — это бывшие славяно-руськие Княжества, и к угро-финской Московии не имели никакого отношения, покуда Московия (кыштым Орды) не оккупировала их соответственно в 1462, в 1478 и в 1654 годах. А в других областях России (Московии) никогда не обитали славянские племена и народы.
10. Золотая Орда и ее порочный выкидыш — Московия, — это единственные страны мира, которые держали в рабах собственный народ. Это и объясняет вечную отсталость богатой на природные ископаемые Московию от сравнительно обделенных на природные ресурсы европейских стран. Ведь эффективность работы свободных людей гораздо выше, чем рабов.
По сообщению московского Центра Льва Гумилева от 18 марта, русские ученые впервые в истории провели неслыханное исследование русского генофонда – и были шокированы его результатами. В том числе эти исследования полностью подтвердили, что русские – это не славяне, а только русскоговорящие финны.
Результаты анализа митохондриальной ДНК показали, что еще одна ближайшая родня русских, кроме финнов Финляндии, – это татары: русские от татар находятся на том же генетическом расстоянии в 30 условных единиц, которые отделяют их от финнов. В мифе о «славянских корнях русских» учеными России поставлена жирная точка: ничего от славян в русских НЕТ.
Есть только около славянский русский суржик (эсперанто), но и в нем 60–70% не славянской лексики, поэтому «русский» человек не способен понимать языки славян, хотя настоящий славянин понимает из-за схожести славянских языков – любой (кроме русского). На россии живут россияне, но не русские. РУСЬ была и есть, только КИЕВСКАЯ.
…и выбрал Моисей из всего Израиля СПОСОБНЫХ
людей и поставил их НАЧАЛЬНИКАМИ (РОШ) народа
Исход 18:25
Русь (древнерус. Роусь) — историческое название земель Киевской Руси, с XII века, имя переходит и на удельные княжества, с XVI—XVII вв. этноним Русь употребляется в форме Рос(с)ия, позже этот термин становится официальным.
В сер. XVI в. появляется термин «Святая Русь», возникновение которого связывают с возвышением Московского княжества, что соответственно потребовало религиозно-философского осмысления, старец псковского монастыря Филофей в письме московскому князю Василию III обосновал это явление следующим образом:
«два убо Рима падоша (Рим и Константинополь), а третий стоитъ (Москва), а четвертому не быти. … да в;сть твоа держава, благочестивый царю, яко вся царства православныя христианьския в;ры снидошася въ твое ЕДИНО царство: ЕДИНЪ ты во всей поднебесной христианом царь».
Таким образом, в представлениях деятелей того времени сформировался программный лозунг развития Московской Руси, в лексике отмечен постепенный переход от термина Русь (ограниченная территория) к термину РОССИЯ («единая в поднебесной» по Филофею). А как же иначе, Бог – един (ивр. АДОНАЙ), следовательно, и наместник его на земле ЦАРЬ, тоже должен быть АДОНом (хозяином, властелином), иудаизм – религия ЕДИНСТВА?
Справочник «Русский язык XI-XVII вв.», Академия Наук. М., 1997.
Всея РОСИА царь и великий князь (об Иване IV), Сильв. Послан., 1553.
РОССИЯ (РОСИЯ), термин, очевидно, делится на два корня – РОСС + ИЯ (некоторые думают, что это окончание) = ивр. И, ИА краткое написание имени Бога в текстах, Господь; Россия – это ведь страна Бога, Русь Святая (кто-то полагает иначе?), мы определились с одним термином – нам осталось узнать СМЫСЛ понятия РОСС.
2) Ирма Хайнман «Еврейская диаспора и Русь», Иерусалим, 1983
Автор на основании изучения арабских, еврейских и византийских источников и трактовок понятий на основе иврита, приходит к выводу, что «Русь» являлась крупной торгово-военной и религиозной организацией объединения еврейских купцов «Радания», которая осуществляло торговые операции в бассейнах Средиземного, Черного и Каспийского морей. Эта «корпорация» средневековья имела сухопутные маршруты, с запада на восток через Прагу и Киев, к IX в. «Русью» были освоены торговые пути по Днепру и Волге с выходом в Балтийское море и Скандинавию; Ибн Хордадбек зафиксировал существование в IX в. международной организации еврейских купцов «Радания».
Используя различные источники, И. Хайнман проводит анализ имени «РОС», она считает, что свидетельства арабского историка Ибн–Руста (X) можно считать обобщенными сведениями о «Руси» и позволяют локализовать это торговое сообщество в IX-X вв. на Таманском полуострове.
— Живут на острове, окружность острова 3 дня пути, остров окружен озером (Азовское море называли – озеро Меотида).
— Остров покрыт лесом и болотами, нездоров и сыр.
Дельта р. Кубань до сих пор представляет 180 км полосу, сплошь покрытую озерами и болотами; стоит наступить ногой на землю, и она трясётся, по причине (рыхлости) обилия в ней воды. Этот признак характерен для региона и в наше время, на реке Кубань, Таманском и Керченском полуострове – грязевые вулканы, они извергают грязевые массы, особенно много Г. В. в дельте рек (БСЭ., т. 7, с. 418.);
— Имеют царя (каган Русь); набеги на славян совершают на кораблях, торгуют людьми, которых продают хазарам и болгарам.
КОХЕН (КОГЕН), КОГАНИ ;;;;;; священник (высокая должность, пост, сан); мы знаем, что титул «каган» связан с выполнением в первую очередь сакральных обязанностей (кн. Владимир именовался каганом).
— Пашен не имеют, имущества (недвижимости) не имеют; промысел единственный – торговля соболями и мехами; чистоплотны, добры к приезжим, вооружены сулейманскими мечами, набеги и битвы совершают на кораблях, лошадьми не пользуются (та же специализация и в Киевской Руси).
И. Хайнман считает, что религиозный состав крымских торговых диаспор был пестрым: одни состояли в иудеях, часть была эллинизированна, существовало также много сект: караимы (VIII в.), самаритяне и другие. Еврейские общины являлись очагами распространения христианства, они составляли ядро сформировавшейся в Северном Причерноморье в VI-VII вв. военно-торговой организации «Русь», которая позже распространила свое влияние на всю Восточно-Европейскую долину, и сыграли решающую роль при формировании Киевской Руси.
Итак, израильский историк И. Хайнман определила регион базирования Черноморской Руси – Крым и Таманский полуостров (также место дислокации болгар), указала на торговые связи «Руси» с болгарами, и что особенно важно она использовала для объяснения общественных явлений древнееврейский язык – иврит.
Происхождение имя «Русь» И. Хайнман связывает с ивр. РАША злодей, так называли евреев отвергавших иудаизм в пользу язычества.
С точки зрения философии любое явление содержащее ЗЛО, носителем которого являются материальные объекты, в первую очередь люди, влечет за собой наступление ХАОСА и беспорядка в мире, что приводит в конечном итоге к разрушению самого субъекта действия – НОСИТЕЛЯ ЗЛА. Выводы мудрецов Талмуда и философская трактовка явления ЗЛА – совпадают, очевиден факт заимствования идей иудаизма.
3) Этимология иврита и образы иудаизма
а) Иврит
Итак, Русь на Днепре НЕ РАСПАЛАСЬ, следовательно, термин не может быть «ЗЛОДЕЙСКИМ», содержать в себе понятие «ЗЛА», наоборот он должен быть – ОРГАНИЗУЩИМ и СОЗИДАТЕЛЬНЫМ, указывать на новое социальное иудеохристианское ПРОСТРАНСТВО и ВРЕМЯ.
Второзаконье 1:15: «И взял я главных из колен ваших, мужей мудрых, и испытанных, и сделал их начальниками (РОШ) над вами».
РУСЬ, РОССЫ = ивр. РОШ руководить, глава, голова, вершина, князь, начальник, правитель, вождь, первый, высший.
РОСС+ИЯ = РОШ (правитель) + ИА (Бог) = правитель осуществляющий управление территорией на основе доктрины иудеохристианства (правитель по воле Бога, от Бога); собственно РУСКАЯ ИДЕЯ – МОНАРХИЯ + БОГ (православие), позже прибавили НАРОД.
Так как в международных языках того времени (греческом и латинском) не было буквы «Ш», в международном праве и дипломатии (документах) соответственно оформилось имя – РОС, РОСС; при транслитерации с иврита на другие языки буква иврита ШИН, СИН (Ш-С) передавалась через сдвоенное «СС» или «С».
На территории Киевской Руси за классом администраторов закрепилось имя – РОСЫ, РОССЫ; при появлении городов и концентрации населения (водный путь «из варяг в греки» способствовал централизации, усвоению единой идеологии и терминологии), имя перешло на формирующуюся народность – Русь.
б) Образ РОШ в книгах Библии
Исход 6:25: «Вот НАЧАЛЬНИКИ (РОШ) поколений левитских, по семействам их».
Исход 18:25: «и выбрал Моисей из всего Израиля СПОСОБНЫХ людей и поставил их НАЧАЛЬНИКАМИ (РОШ) народа».
Второзаконье 1:15: «И взял я главных из колен ваших, мужей мудрых, и испытанных, и сделал их начальниками (РОШ) над вами».
Второзаконье 29:10: «Все вы сегодня стоите пред лицеем Господа Бога вашего, начальники (РОШ) колен ваших, старейшины ваши, надзиратели ваши, все Израильтяне».
3 Цар. 8:1: «Тогда созвал Соломон старейшин Изралиевых и всех начальников (РОШ) колен»; и т.д.
Таким образом, проведя исследования терминов Русь и Россия, мы выявили ТЕОЛОГИЧЕСКИЙ код (смысл), философско-идеологическое значение этих терминов.
Русь – региональное военно-торговое объединение на Днепре, организованное Хазарским каганатом и еврейскими общинами Крыма и Тамани (филиал, колено Руси Крымской), как пограничная и перевалочная зона (пункт) в общей торговой системе Европа – Азия, около 840 года. Первоначально, ПРАВИТЕЛЕЙ (РОШ) очевидно назначал хазарский каган (иудаизм и иврит), при Святославе Игоревиче, в связи с распадом Хазарского каганата (экологическая катастрофа, наводнение?) территория Поднепровья в 969 г. выделилась в самостоятельное княжество.
Терминология иврита и образы иудаизма «ВЫПИРАЮТ» из русского языка настолько очевидно, что оставить это явление без объяснения – невозможно; неизвестный автор в анонимном сборнике «Еврейские мелодии», очень тонко подметил «КРАМОЛЬНУЮ» проблему:
«Нам осмыслить народов призвание
помогает имен их звучание.
Каковое порой сообщает явно больше, чем кто-то желает.
Имена, имена, имена,
вам завидная доля дана:
ведь как часто по виду имен
узнаём мы, кто с чем сопряжен». …
«Ядовитей, чем стрелы слова;
ведь жидовским же Рош – «Голова»
нарекалась Росс-ия сама …».
Почему Россия называется Россией?
Действительно, почему «Россия», а не «Русь»? Откуда она вообще взялась, Россия? В учебниках истории сначала говорится про Древнюю, или Киевскую, Русь. Потом она распадается на удельные княжества, но в совокупности они все равно продолжали называться Русью. Единство обеспечивалось коллективной собственностью многочисленных князей «русской» династии, каждый из которых имел право на свою долю общего владения, без привязки к определенному городу или местности. Андрей Боголюбский начал, а Иван Грозный жестко завершил борьбу с этими колхозными тенденциями, заменив, в итоге, частный титул «Великий князь владимирский и московский» на универсальный «Царь и великий князь всея Руси». Приставка «всея Руси» перешла к новой династии, к Романовым, которые были царями Руси вплоть до Петра I, который, совершив еще один виток агрегации, оформил на базе старой Руси империю и стал величаться императором. Но империя почему-то была названа не «русской», как следовало бы ожидать, а «российской». Получается, Петр Алексеевич не просто «поднял на дыбы» свою державу, но еще и переименовал ее. И зачем, спрашивается?
Большинство жителей нашей страны бессознательно исповедуют смутную гипотезу, согласно которой «о» и «у» — буквы похожие, близкие по звучанию, и потому-де нет ничего удивительного в том, что со временем «у» упало, «о» возникло, и, вуаля, — на фольклорно-метафизической трубе вместо «Руси» появилась «Россия». Все это, разумеется, произошло само собой, повинуясь какому-нибудь таинственному закону развития языка, подобно тому, как «Спаси бог» трансформировалось в «спасибо», а «слобода» — в «свободу». Объяснение с виду вполне годное, и следует быть серьезным филологом, чтобы подтвердить его или опровергнуть. Внешне, такое фонетическое смещение представляется вполне вероятным. Известен, к примеру, переход от «фарфуровой» посуды — к «фарфоровой», и произошел он как раз в то самое время, между XVI и XVIII веками. Почему бы и «Руси» самой по себе не перейти в «Россию»? Не имея специального образования, не стоит браться за архисложную задачу проверки этой гипотезы. К счастью, этого и не требуется, поскольку ответ на исходный вопрос, почему Русь стала Россией, лежит совсем в иной плоскости и его дают чисто исторические источники. Искренне жаль, что парадоксальная, почти детективная история, которую я собираюсь поведать, хотя и не является тайной для специалистов, но все же не слишком на слуху даже у гуманитарных слоев российской интеллигенции, не говоря уж о широких народных массах. В школах такого, по многим причинам, не преподают, — с одной стороны, для понимания ответа требуется эрудиция несколько выше школьной, а с другой стороны возникают опасения за сохранность некоторых исторических мифов, традиционно признанных общественно-полезными. И то верно — за разрушенными мифами пытливое подрастающее поколение, чего доброго, углядит нечто вроде голой истины. А это, как ни крути, разновидность эротики, от которой подростков принято оберегать. К счастью, я пишу для взрослых людей, и потому лучше поздно, чем никогда. Итак, мы займемся историческим стриптизом, срывая покровы и предаваясь сладострастному созерцанию той заманчиво-стыдливой и восхитительно-неприличной правды, что под ними сокрыта.
Начнем с того, что термин «Россия» появился вовсе не при Петре Великом. Его начал вводить в официальный государственный оборот еще его отец, царь Алексей Михайлович. А до него в течение нескольких сотен лет «Россию» употребляли неофициально, мелкими дозами. Первым русским текстом, в котором «Россия» заместила «Русь», является «Лествица (т.е. «лестница», наставление по духовному совершенствованию) Иоанна Лествичника», переведенная с греческого языка киевским митрополитом Киприаном. Перевод был сделан в 1387 году, неподалеку от Константинополя, в Студийском монастыре, знаменитом центре греческой учености. Завершая свой труд, Киприан подписал его следующим образом: «В лето 6895 (1387), априллия 24, сврешишися сия книги в Студийской обители Киприаном, смиренным митрополитом Кыевскым и всея Росии». Следует подчеркнуть, что мы имеем дело с неформальной и даже в каком-то смысле заведомо неправильной записью, сделанной для будущих поколений монахов-книжников. В официальных документах того времени титул Киприана проставлялся без нарушений правил тогдашнего русского языка, — «митрополит всея Руси». Но наедине с собой духовный глава Руси, болгарин по происхождению и грек по культуре, почему-то предпочел назвать свою паству «росами», а страну — «Росией», с ударением на первом слоге. И дело вовсе не в описке или неграмотности, совсем наоборот: Киприан был образованнейшим человеком, прекрасно знавшим и русский, и греческий. Но думал он почти наверняка по-гречески. Поэтому, находясь в Византии, погруженный в греческую языковую среду, он машинально, вместо правильного русского слова «Русь», употребил кальку с греческого «;;;;;» — ведь именно так, «Росия», греки называли Русь с момента самого первого знакомства. Соответственно, древних русов они называли «росами» («;;;»). Упорство, с которым они это делали, свидетельствует об уверенности греков, что они гораздо лучше самих русских знают, как их следует правильно называть. Попробуем понять, откуда происходила эта уверенность.
Единственное упоминание о «росах» (rhos) вместо «русов» в негреческом источнике зафиксировано в 839 году, в летописи Бертинского монастыря, располагавшегося в городе Сент-Омер на крайнем севере нынешней Франции. По иронии судьбы, это же упоминание является и самым ранним письменным свидетельством о Руси. Речь в нем идет о нескольких «росах», приехавших ко двору императора франков вместе с византийским посольством. Запись сделана на латыни, но франкский летописец косвенно признает, что получил сведения о «росах» из сопроводительного письма византийского императора. Таким образом, происхождение термина, определенно, греческое: из контекста следует, что сами франки до того момента с росами не общались и знать не знали, кто они такие. Когда узнали, очень удивились, но об этом есть смысл рассказать в другой статье. Несмотря на отсутствие более ранних, чем Бертинские анналы, доказательств существования Руси, мы все же имеем возможность утверждать, что сами русы и их ближайшие соседи употребляли термин «Русь», а не «Росия», и назывались русами, а не росами. Например, анонимный «баварский географ» из монастыря Рейхенау, составивший не позднее 847 г. список восточных стран, упоминает русов в транскипции Ruzzi под номером 41, сразу после хазар. Многочисленные арабские историки и географы IX-X вв. единогласно именовали наших предков Ар-Рус. «Баварскому географу» следует доверять особо, ибо он не «перепевал Карузо», а занимался серьезной научной работой, трудясь в монастыре, специализировавшемся на обращении славян в христианскую веру. Монахи Рейхенау по долгу службы хорошо знали славянский язык, в ту пору еще единый, и прекрасно понимали разницу между «у» и «о». В частности, в 870-е годы в этом монастыре жил и работал знаменитый создатель славянской азбуки Св. Мефодий.
Позднее германские авторы часто путали русов с другими народами, имевшими схожие названия: ругами, рутенами, руйями, руянами и т.д., но они никогда допускали даже намека на замену «у» на «о». Исторические курьезы вроде великана Fierabraz de Rossie, рогов-рарогов, роксоланов, шведских гребцов-rhods, жителей Рослагена и пр., при ближайшем рассмотрении оказываются либо псевдоисторическими фикциями, либо притянутыми за уши анахронизмами; во всех подтвержденных серьезными исследованиями германских вариантах имени русов буква «у» остается незыблемой. У арабов тоже никаких разночтений на этот счет нет. Тем удивительнее упорство греков, веками употреблявших слова «росы» и «росия».
Разумеется, основания были. Были и объяснения, в частности, вот такое, записанное в конце X века в византийской «Хронике» Псевдо-Симеона: «Росы, или еще дромиты, получили своё имя от некоего могущественного Роса, после того как им удалось избежать последствий того, что предсказывали о них оракулы, благодаря какому-то предостережению или божественному озарению того, кто господствовал над ними. Дромитами они назывались потому, что могли быстро двигаться». Сочту своим долгом отметить, что данный перевод, сделанный нашим современником, известным византинистом М.В. Бибиковым, часто оспаривается, особенно в важной для нас средней части, где идет речь об оракулах. Греческий оригинал написан очень витиевато и позволяет многие трактовки. Не зная древнегреческого, я не имею возможности критиковать перевод по существу, но постараюсь учесть наличие иных версий нижеследующей оговоркой. Даже если полностью изъять свидетельство Псевдо-Симеона, ход наших рассуждений не пострадает, поскольку он с еще большей определенностью подтверждаются иными источниками, о которых речь пойдет чуть ниже. Но Псевдо-Симеон — это вишенка на торте, изюминка в кексе; его пассаж позволяет полнее раскрыть суть дела и легче объяснить читателю, откуда же эти самые росы взялись. Если нет доверия к Бибикову, и читатель готов склониться к трактовкам Карпозилоса или Дженкинза — милости просим, сочтите цитату из Псевдо-Симеона декоративным элементом, фигурой речи, улучшающей композицию статьи. При всей ее спорности, и даже при отсутствии доказательной силы, она все же хорошо способствует верному пониманию проблемы, и потому имеет право на вплетение в канву рассуждений, ведущих нас от Руси к России.
Итак, если верить Бибикову, росов назвали по имени некоего «могучего Роса», и в прошлом этот народ, благодаря некоему божьему промыслу, избежал неких «последствий», о которых предостерегали некие пророки. Возможно, Бибиков делал свой перевод, уже зная ответ заранее, подгоняя его под готовую схему, ибо очень уж он гармонирует со свидетельством еще одного византийского историка, Льва Диакона (прим. 950-1000). Лев Диакон был современником и соотечественником Псевдо-Симеона, что весьма важно учитывать при сравнении их свидетельств. Описывая знаменитую осаду Доростола, в котором византийские войска заперли русского князя Святослава с его дружиной, Лев Диакон попеременно называет русов то росами, то тавроскифами, что весьма обычно для греческой историографии. И вот что он пишет, сразу после лестного для нашего самолюбия рассуждения о том, что герой Илиады Ахилл, вероятно, был русским: «Тавроскифы и теперь еще имеют обыкновение разрешать споры убийством и кровопролитием. О том, что этот народ безрассуден, храбр, воинствен и могуч и совершает нападения на все соседние племена, говорят многие, говорит об этом и божественный Иезекииль такими словами: Вот я навожу на тебя Гога и Магога, князя Рос».
Так вот на что намекал Псевдо-Симеон (или, все-таки, Бибиков?)! Тут и пророк (Иезекииль), тут и могущественный Рос, от которого произошли росы! Осталось совсем немного,— прочесть саму книгу Иезекииля, чтобы понять от чего же росы спаслись по божьему озарению своих вождей. Согласно современным взглядам на датировку Библии, Иезекииль жил на рубеже VII и VI вв. до н.э., то есть за полторы тысячи лет до появления русов в поле зрения цивилизованных народов. Пророчества Иезекииля относилось к неопределенному будущему, и в том-то и заключалось его очарование, что каждое поколение верующих имело право и удовольствие (весьма сомнительное, впрочем) примерить его на себя. В целом, посыл Иезекииля таков: веруйте в Бога, и вам за это будет не очень больно. В педагогических целях Господь навлечет на свой избранный народ великие беды, а потом явит свое величие тем, что отвратит эти беды, оставив потрясенным зрителям (выживут не все, предупреждаем) подробные и нудные распоряжения о том, как им жить дальше, как ему, т.е., Богу, поклоняться, а также грандиозное зрелище развалин, пожарищ и могил. Одной из бед, которые будут насланы на Израиль, явится нашествие северных варваров:
Далее пророк утверждает, что собранное Гогом соединенное войско росов, мешехов и фувалов придет с крайнего севера («и пойдешь с места твоего, от пределов севера») и устроит разгром Израиля («и поднимешься на народ Мой, на Израиля, как туча»). Следует заметить, что Израилем в Средние века считала себя любая страна, имевшая претензию на истинную веру в Бога. Россия тоже не была исключением, у нас даже под Москвой есть свой Новый Иерусалим и несколько более мелких «израильских» городов, этакий косплей Палестины, затеянный патриархом Никоном в XVII веке. Но и Византия, являясь наследницей древнейших христианских церквей, имела глубоко обоснованные претензии на «новое иерусалимство». Таким образом, эрудированные византийцы, а в IX веке таких было довольно много, с тяжким сердцем и легкой оторопью принимали все сказанное Иезекиилем на личный счет. Утешало только обещание Господа, что он не оставит Израиль и, дав как следует, потоптаться по избранному народу, приготовит захватчикам ужасную гибель. В связи с этим Бог поручил Иезекиилю передать Гогу следующее пророчество: «Падешь ты на горах Израилевых, ты и все полки твои, и народы, которые с тобою». Далее Иезекииль сообщает, что народ израилев, с чувством глубокого удовлетворения, будет семь лет хоронить трупы павших врагов и даже приводит описание результирующей могилы: «Там Мешех и Фувал со всем множеством своим; вокруг него гробы их, все необрезанные, пораженные мечом, потому что они распространяли ужас на земле живых».
На этом месте пораженному видом грядущих бедствий византийцу наступало время очнуться и вспомнить, что изначально речь шла, слава Богу, о древнем Израиле, и есть надежда, что пророчество уже сбылось. Мешех и Фувал в могиле, слава Богу, хотя… а где же тогда народ Рос? О его судьбе после набега на Израиль ничего не сказано. Логично следовал вывод, что этим проходимцам-росам как-то «удалось избежать последствий того, что предсказывали о них оракулы (читай, Иезекииль), благодаря какому-то предостережению или божественному озарению» (см. выше, в спорном отрывке Псевдо-Симеона).
По причине вышеизложенного, когда русы, в июне 860 года неожиданно появились у стен Константинополя, сжигая, убивая и грабя все на своем пути, их нашествие было немедленно истолковано как продолжение пророчества Иезекииля. Гог давно погиб, армии Мешеха и Фувала похоронены в палестинской земле, а грозные Росы ушли обратно на Север, чтобы вернуться через полторы тысячи лет и вновь покарать от божьего имени народ израильский (теперь уже ставший византийским) за накопленные в отчетный период проступки. Именно в таком тоне, напирая на идею нашествия — воздаяния за прошлые грехи, выдержаны проповеди патриарха Фотия, пережившего набег русов на Константинополь вместе со своей паствой (860 г.).
К сожалению, Фотий ни разу не упоминает ни имени захватчиков (хотя оно присутствует в названии, подтверждается параллельными источниками и сомнений не вызывает), ни пророчества Иезекииля. О красноречивом умолчании Фотия имеется немало гипотез. Обычно считают, что патриарх воздержался от рекламы бренда «рос» из чисто риторических соображений. Он предпочитает отвлеченно называть русов «народом с севера», «народом от края земли», «народом жестоким и диким», «скифским», «незаметным», «народом, не бравшимся в расчет, поселившимся где-то далеко от нас, варварским, кочующим». Фотий был слишком щеголеватым оратором, чтобы конкретизировать, он писал абстрактно, аллегорично, на века. По той же причине он, несмотря на явное заимствование первых двух эпитетов («народ с севера», «народ от края земли») у Иезекииля, не пошел по пути очевидных отсылок к древнему пророчеству. Дело в том, что этот ораторский прием уже был застолблен патриархом Проклом в 435 году, в аналогичной речи по случаю нашествия гуннов, имевшей огромное влияние на современников и надолго задержавшейся в памяти потомков. Фотий и без того слишком сильно подражал Проклу, чтобы признаваться в откровенном плагиате. В итоге, патриарх настолько преуспел в искусстве абстракции, что его речь о нашествии русов настолько утратила конкретику, что послужила, в свою очередь, основой для проповеди митрополита Дорофея Митилинского по случаю осады Константинополя турками в 1422 году. Не был забыт и мистический элемент. В своих «гомилиях» Фотий разрекламировал чудодейственные свойства одной из константинопольских реликвий, а именно — ризы (одеяния) Пресвятой Богородицы. Будто бы именно эта святыня, положенная в воду, подняла бурю, разогнавшую русский флот. Интересно, что после захвата Константинополя турками, часть этой ризы была обретена Московским Успенским собором, и на нее веками исправно молились русские, навлекая грозу на врагов, в том числе и на турецкие флоты, личный состав которых состоял из греков-христиан, потомков покоренных византийцев, чуть менее чем наполовину. Именно абстрактно-мистическое построение текста позволило Фотию достигнуть столь удивительных результатов, и оставить свои проповеди, записанные учениками, в веках. Историки, да, — злятся на него за отсутствие конкретики.
Ну, вроде бы, все сошлось. Русы, по счастливой догадке ученых византийцев, были сочтены загадочным народом росов, сошедших со страниц Библии, чтобы доказать правоту древних пророчеств. Разумеется, было бы очень глупо сделать вывод, будто именно византийцы дали имя нашим предкам. Ведь ни гуннов, ни печенегов, ни болгар они росами не прозвали, несмотря на их постоянные набеги на Константинополь и вполне северное происхождение. Очевидно, русские выиграли этот лот лишь потому, что имели эндоэтноним, то есть самоназвание, созвучный слову «Рос». Другими словами, они сами себя величали русью, и все окрестные народы старались точно воспроизвести это название. Все, кроме особо цивилизованных греков, обнаруживших удивительно совпадение слова «русь» с именем опасного северного соседа, заповеданного Библией. Разумеется, они поверили Священному Писанию, как абсолютно достоверному источнику, записанному со слов самого Бога, а не каким-то варварам, не способным даже правильно произнести собственное имя. Так русы, в устах византийцев, стали росами; а по прошествии веков сами русские уверовали в Бога и греков настолько, что стали считать форму «Россия» более правильной, нежели традиционно-варварское «Русь».
Казалось бы, на этом можно закончить. Мы сделали очень важный вывод, что исторически обоснованной формой названия нашего государства является «Русь», а не «Россия», которая появилась в результате книжных изысканий византийских интеллектуалов. Такой вывод позволяет довольно далеко продвинуться в понимании самого термина «Русь», поскольку понуждает отбросить, или хотя бы отодвинуть на второй план, все гипотезы, исходящие из корня «рос», а таких едва ли не половина. Но развитием этой идеи имеет смысл заняться в следующей статье, а пока что настала пора добавить ложку дегтя в бочку меда.
С одной стороны, называться именем народа, созданного Богом на погибель прогрессивному человечеству — честь довольно сомнительная. С другой стороны, репутация великого и ужасного народа Рос чем-то даже льстит самолюбию. Возникает неприятная ситуация, грозящая серьезным кризисом идентичности и даже внутриличностным конфликтом. А отсюда недалеко и до шизофрении, профессионального заболевания патриотов всех времен и народов. К счастью, мы имеем полное право не переживать моральных терзаний по этому поводу, ибо у истории отождествления наших предков с подданными великого и ужасного Гога-Магога есть любопытное продолжение, полностью снимающее с нас всякую ответственность за свирепых библейских росов. Но оно уводит в еще более давние времена, чем рассмотренный нами IX век. Чтобы путешествие не было скучным, вернемся обратно к начальной точке нашего расследования, к «Бертинским анналам» и попробуем реконструировать гипотетический разговор автора «Анналов» монаха Галиндо с византийским послом, епископом Феодосием, сопровождавшим росов ко двору западного императора. Фигуры вполне равноценные: Галиндо в 839 году занимал должность придворного капеллана, а немного позднее тоже стал епископом в городе Труа. Вряд ли этот диалог состоялся на самом деле, иначе Галиндо почти наверняка добавил бы к летописной заметке о византийском посольстве кое-что от себя. Между тем, он этого не сделал, ограничившись весьма запутанным пересказом двух архивных дипломатических писем. Но нам достаточно того, что этот разговор мог состояться — ведь оба лица находились в одно время (15 июня 839 года) в одном месте (город Инегельхайм на Рейне), были примерно одного ранга, имели сходное образование и, вероятно, испытывали интерес друг к другу. Разница была только в одном — Галиндо представлял латиноязычную христианскую культуру, а Феодосий представлял культуру тоже христианскую, но — грекоязычную. Галиндо вряд ли знал греческий — в те времена в Западной Европе это было большой редкостью, но Феодосий, будучи дипломатом и ученым человеком, наверняка умел изъясняться по-латыни.
ГАЛИНДО: Досточтимый Феодосий, не могли бы Вы немного больше рассказать о тех варварах, что прибыли вместе с Вами? Откуда они, что означает их имя?
ФЕОДОСИЙ: Конечно, друг мой, с радостью. Как Вы помните, пророк Иезекииль предрек Израилю нашествие северян под руководством Гога, объединившего три варварских народа: Рос, Мешех и Фувал. В Библии сказано, что Мешех и Фувал похоронены в земле израильской, а Росы куда-то исчезли. И вот, с недавних пор, они стали появляться в Константинополе, мирно предлагая на продажу дары севера: мед, рабов и меха. Воистину, разве это не удивительное свидетельство подлинности слов Господа? Аминь!
Оба осеняют себя крестным знамением.
ГАЛИНДО (робко): Но разве там было три народа? Мне всегда казалось, что два…
ГАЛИНДО: О Мешехе и Фувале. Кажется, Иезекииль называл два народа: Мешех и Фувал, никакого «Роса» я что-то не припомню.
ФЕОДОСИЙ (улыбаясь): Дражайший Галиндо, такого просто не может быть! Пойдемте, я Вам все покажу.
Оба идут в покои, где расположилась дипломатическая миссия византийцев. На почетном месте лежит походная библия в кожаном переплете. Феодосий быстро находит нужное место:
ФЕОДОСИЙ (торжествуя): Вот, пожалуйста, глава 38, абзац 2: «;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;; ;;;;;;;; ;;; ;;; ;;; ;;; ;;; ;;; ;;; ;;;;; ;;;;;;; ;;; ;;;;; ;;; ;;;;; ;;; ;;;;;;;;;;; ;;’ ;;;;;». Извольте видеть сами: «;;;;;;; ;;; ;;;;; ;;; ;;;;;», «князь Роса, Мешеха и Фувала».
ГАЛИНДО (смущаясь): Знаете, я не силен в греческом, поэтому вынужден Вам поверить на слово. Но я точно знаю, что в моей Библии никакого князя Роса нет.
ФЕОДОСИЙ: Такого быть не может! Подумайте, что вы говорите, ведь Библия есть слово божье, ее переводы богодухновенны и в них нет разночтений ни на йоту. Я настаиваю, чтобы Вы показали свою версию.
Они совершают путешествие в дворцовую часовню и останавливаются у пюпитра с разложенной на нем книгой, гораздо большего размера, чем библия Феодосия, и в дорогом окладе. Галиндо ищет 38-ю главу Иезекииля.
ГАЛИНДО (с облегчением): Ну, что я говорил? «Ili hominis pone faciem tuam contra Gog terram Magog principem capitis Mosoch et Thubal et vaticinare de eo». Смотрите сюда: «principem capitis Mosoch et Thubal», «великий князь Мосоха и Тубала». Никакого «Роса» тут нет.
ФЕОДОСИЙ: Мне кажется, тут какая-то ересь…
ГАЛИНДО (с вызовом): Мне тоже так кажется!
ФЕОДОСИЙ: Знаете что, друг мой? Этак и до церковного раскола недалеко. Пойдемте-ка, выпьем! У меня есть отличное кипрское вино, какого в этом медвежьем углу не сыскать!
До церковного раскола оставалось 215 лет и, он произошел по иной, хотя и сходной, причине. Реальным поводом для разрыва между католическим и православным христианством послужило разночтение между латинской и греческой версиями краткого изложения христианской религии, т.н. «символа веры». И это разночтение опять-таки касалось всего двух слов из одного предложения: «Святой Дух исходит от Бога-отца». К этой фразе католики добавили «и сына» («filioque»). Православные воспротивились, уперлись, и, таким образом, в 1053 году раскол состоялся.
Filioque — проблема сложная, богословская, но что касается народа Рос и его князя, тут мы имеем дело с чистой филологией, с довольно обычными «сложностями перевода». Чтобы понять, что произошло между Галиндо и Феодосием, следует хотя бы чуть-чуть рассказать о двух переводах Библии, сыгравших немалую роль в углублении трещин между Западной и Восточной частями европейской цивилизаци. Во времена «Бертинских анналов» существовало два капитальных свода Священного писания: греческий (Септуагинта) и латинский (Вульгата). Феодосий, несомненно, пользовался Септуагиной, а Галиндо — Вульгатой или, может быть, каким-нибудь «старолатинским» переводом, которые тоже были в ходу вплоть до XII века. Действительно, в Септуагинте росы, были, а в Вульгате их не было. В части Ветхого Завета оба свода имели первоисточниками древнееврейские тексты Торы и большинства пророческих откровений; но, во-первых, эти исходные тексты сами по себе существовали в различных вариантах, а, во-вторых, их переводили, хотя и со всем возможным прилежанием, но все же не имея возможности превзойти уровень тогдашней лингвистической науки. При создании ветхозаветной части Вульгаты Св. Иероним пользовался так называемыми «старолатинскими переводами», авторы которых неизвестны. Они были сделаны не раньше II н.э. А вот Септуагинта — намного древнее, лет на 400-500. Соответственно, она основана на более древних еврейских текстах, которые теперь называют «кумранскими». Относительно Септуагинты известна красивая легенда, рассказанная большим поклонником этой книги, Филоном Александрийским. Он писал, что будто бы еврейский текст Ветхого Завета роздали семидесяти двум разным переводчикам, «мудрым толковникам», поручив каждому сделать полный перевод, и запретив им общаться во время работы. Затем все семьдесят два перевода сличили, и они будто бы совпали буква в букву. Ибо, как утверждает Филон, их работой руководил сам Господь. Отсюда и название «Септуагинта» — «Перевод Семидесяти». Про раннюю «Вульгату» тоже ходили легенды о будто бы непревзойденном качестве передачи ею смысла и божественного духа оригинала. Все это, конечно, благочестивая ерунда; оба перевода сделаны с грубейшими ошибками и многократно исправлялись в последующие века. Благодаря одной из этих ошибок появился, в частности, парадоксальный тезис о непорочном зачатии Иисуса: греческий переводчик схалтурил, переведя в одном из пророчеств Даниила о Мессии еврейское слово, означающее «молодая женщина», как «девственница». Надо ли говорить, какие сейсмические явления произвела в грядущих поколениях эта невинная ошибочка? Скольких стигматов она стоила сексуально озабоченным монахиням? Примерно то же самое произошло и с князем Рос, по сей день вызывающим серьезный баттхерт в разного рода националистических кругах.
Еврейский текст соответствующего места из Иезекииля в английской транскрипции выглядит так: «eretz hamagog nesi rosh meshekh vetuval». Поскольку в еврейском языке нет прописных и строчных букв, «rosh» может быть прочитано и как замысловатое, не имеющее аналогов, имя, и как нормальное еврейское слово со значением «главный, великий». Разумеется, следовало его перевести его как «великий», чтобы получилось: «великий правитель (князь) Мешеха и Фувала», просто по той причине, что Мешех и Фувал — это вполне законные резиденты Библии, упомянутые в качестве сыновей Иафета еще в книге Бытия. Что же касается «Роса», то он нигде более не встречается, и даже никак не участвует в повествовании самого Иезекииля. Можно было бы догадаться, обладай переводчик чуть большей эрудицией и здравым смыслом, но — не случилось. А ведь Мешех и Фувал — вовсе не фикции, исторически они соответствовали ближайшим соседям Израиля: Мешех — мушкам, предкам фригийцев, армян и грузин-месхов, а Фувал — области Табал к северу от Финикии, последнему остатку некогда могучей державы хеттов. Для евреев они были опасными северными соседями, союза которых и впрямь следовало опасаться. Но, увы — Септуагинту переводил какой-то книжник, хорошо знавший греческий, но уже изрядно подзабывший свой собственный язык, что было очень характерно для александрийских евреев того времени. Встретив не вполне понятный ему пассаж, он вышел из затруднения, сочтя слово «Рос» именем собственным, в точности так же, как некий писарь сочинил поручика Киже в известном романе Тынянова. В латинской версии эту ошибку заметили и исправили, там вполне логично говорится о «великом князе Мешеха и Фувала». Эта версия через Вульгату перешла во все европейские переводы Библии, кроме, конечно, современного греческого и русского синодального, сохранивших трогательную верность Септуагинте. По причине означенного разногласия ни в Западной Европе, где пользовались Вульгатой, ни у арабов, читавших Ветхий завет в подлиннике, не возникло соблазна назвать русов росами. А у греков и русских такой соблазн возник.
Вот какими тернистыми путями дошло до нас слово «Россия». Сначала переводчик ошибочно ввел в Септуагинту «князя росов», потом его византийские духовные потомки же ошибочно ассоциировали росов с русами. Затем сами русские сочли, что греческое слово «Россия» больше соответствует высокому дипломатическому стилю и сделали его официальным названием страны. Наконец, появились фолк историки, которые стали доказывать, что именно «Рось», а не «русь» — самое правильное и самое древнее название нашего народа.
На рисунки: статуи Гога и Магога из резиденции лондонского лорда-мэра.