расскажи просвети нас дураков царя небесного
Значение словосочетания «олух царя небесного»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Происхождение слова «олух» точно не известно. Существует несколько объяснений этимологии этого слова. По мнению лингвиста А. И. Соболевского, слово «олух» произошло от «волух», то есть «пастух волов»; так называли крайне простых, бесхитростных людей. В древности на Руси было в ходу имя Олух, которое постепенно исчезло, так как слово «олух» стало нарицательным. Также олух — другое название валахов — одного из римских племен, ныне проживающих на территории Румынии. Название Влах или Олах, использовалось также для обозначения деревенщины. По этимологическому словарю русского языка слово произошло от собственно русского «лух» — «дурак» из диалектного «лох» — «разиня, простак». Согласно другой гипотезе, прозвище Влох этимологически связано со словом «волхв», то есть жрец, звездочёт, предсказатель, чародей, знахарь. В «Ономастиконе» академика С. Б. Веселовского упоминаются родственные именования: князь Владимир Дмитриевич Волох Бычков-Ростовский, начало XVI в.; Волох Суседов, 1519 г., Залешенин Никифорович Волохов, воевода, 1583 г., Двина. Позже прозвище Влох, изначально присоединённое к наследственному имени, полностью заменило его как в повседневной жизни, так и в официальных документах. В результате чего это прозвище стало основой для фамилии Влох.
Полное же сочетание «олух царя небесного», вероятно, является продуктом народного творчества наряду с близкими по смыслу сочетаниями, например, «божий пень». Оно указывает на приближённость наивных людей к Богу, на то, что они могут рассчитывать на божью помощь.
Это выражение употребляется не только в разговорной речи, но и в художественной литературе, например, в «Юношеских опытах» Гоголя.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: пересмеиваться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Почему фраз «олух царя небесного» на самом деле комплимент
Современная речь богата различными словами, которые дошли до нас еще со времен наших предков. Некоторые из них мы считаем и употребляем как ругательные, но на самом деле они имеют совершенно другое значение.
Например, слово «дурак», согласно исследованиям, имело значения: «искусанный», «ужаленный», «больной», «сумасшедший». В наше время это слово ассоциируется с недалеким, глупым человеком.
Слово« харя» также имеет другую интерпретацию. Харями называли страшные маски, поэтому харями называли людей с непривлекательной внешностью.
Мымра– в древней Руси «мымрами» звали домоседов («мумрить» – сидеть дома безвыходно).
Стерва. Старинное знание слова – труп околевшего животного, падаль, умершую скотину, дохлятину.
Ублюдок. Ранее это слово не было оскорбительным, так как ублюдками называли малышей животных, появившихся в результате смешения особей разных видов (осла и кобылы, собаки и волка). Позже это слово стали применять к незаконнорожденным детям, а уже в 20 веке оно стало ругательным.
«Пентюх». Раньше это слово применялось к дармоедам, лентяям, которые только ели и спали и означало: «желудок», «брюхо», «пузо».
Подонок. Это слово также не было ругательным, так как подонком называли осадок, или то, что упало на дно, выделялось из мутной жидкости.
Идиот. Это слово и вовсе имело благородное происхождение. Так греческое «идиотес» означает «частное лицо», а византийское христианское духовенство этим словом называло мирян, не церковников. Так как мирян не уважали, со временем и слово это стало ругательным.
Кретин в переводе с латинского является искаженным вариантом слова «христианин».
Олух. Происходит данное слово от «волоха» или пастуха, поэтому фраза «Олух царя небесного» должна звучать как комплимент.
Подлец. По одной версии данное слово имеет польские корни и означает «простой», «незнатный человек». Русские же исследователи утверждают, что это русское слово, смысл которого сводиться к общеславянской основе «подл», что значит низкий, исподний, земной, простой. Нравственный негативный смысл это слово приобрело только в 18 веке.
Такое сильное ругательство как, б..ть, происходит от древнерусского слова блядити, и значит «обман», «пустословство». Кроме того, оно созвучно с английским blаddег – пустомеля. Современная интерпретация слова связана скорее со словом блуд, блуждать.
Г…но имеет польскую языковую основу, и переводиться как дрянь, дерьмо, не имея при этом нецензурного оттенка. Другой вариант – искаженное виденье слова гуано (птичий помет).
Не сильно образованные пациенты не стали называть детородный орган уменьшительно ласкательной форме хуик, а называли в привычном для нас всех варианте, после его это слово стало считаться непристойным.
Буква х в русском алфавите называлась «хер», а понятие «похерить» означало ранее – перечеркнуть крестом документ.
Олух царя небесного
Автор: Дмитрий Сироткин
Бестолковом, глупом, простоватом человеке.
Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.
Значение фразеологизма
Олух царя небесного – глупец, простофиля, дурак
Фразеологизмы-синонимы: набитый дурак, больной на всю голову, дубина стоеросовая, дурак дураком, толоконный лоб, медный лоб, чурка с ушами, дурак и уши холодные, пень березовый, круглый дурак, лох чилийский
Олух царя небесного: происхождение фразеологизма
Выражение «олух царя небесного» оказалось на редкость богатым на версии своего происхождения. Большинство версий сосредоточены на вопросе, откуда произошло слово «олух».
А вот с «царем небесным» разночтений не много. Так, в «Пословицах русского народа» В.И. Даля в качестве синонима приводится выражение Нашего Бога дурень. А в «Большом толково-фразеологическом словаре» Михельсона указывается такое иносказательное значение этого выражения: дурак, покровительствуемый судьбой — Небом.
И это еще не всё. Не стал включать в этот список еще как минимум две не особо интересные версии, чтобы не перегружать вас малозначимой информацией.
По данным В. Виноградова, «засвидетельствованное в качестве личного собственного имени Олух известно в северно- и западнорусских памятниках русской деловой письменности с XVI в. в нарицательно-характеристическом значении — «дурак, простофиля, глупый человек». Но в русском литературном языке оно начинает распространяться лишь со второй половины XVIII века и стало широко употребительно лишь с XIX века.
Предложения с фразеологизмом
Не переставая жевать, мистер Блум созерцал его вздох. Вот уж где олух царя небесного. Сказать ему на какую лошадь Ленехан? Знает уже. Лучше бы позабыл. Пойдет, еще больше проиграет. У дурака деньги не держатся. (Д. Джойс, «Улисс»)
Однако его партнерша осталась весьма недовольна Швейком и пустила в ход несколько веских великосветских выражений, из которых самым приличным было: «Олух царя небесного!» (Я. Гашек, «Похождения бравого солдата Швейка»)
Комментарии также всячески приветствуются!
Пушкинская Гавриилиада
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей»
Речь пойдёт о Гавриилиаде, многими ошибочно называемой Гаврилиадой.
«Гавриилиада» написана 22-летним Пушкиным в апреле 1821 года в Кишинёве.
Стиль поэмы — типичный ранний пушкинский, и многие стихи «Гавриилиады» близки к другим его стихотворениям.
Как произведение совершенно непозволительное по цензурным условиям того времени, некоторое время оно было известно только в узком кругу друзей Пушкина, но уже начиная с лета 1822 года стало расходиться в списках. Вяземский, посылая 10 декабря 1822 года А. И. Тургеневу значительный отрывок из «Гавриилиады», написал: «Пушкин прислал мне одну свою прекрасную шалость».
В 1828 году по доносу дворовых отставного штабс-капитана Митькова, имевшего у себя список «Гавриилиады», митрополит Серафим (Глаголевский) довел до сведения правительства о существовании поэмы. После этого началось дело по распоряжению Николая I.
По делу о «Гавриилиаде» Пушкина вызвали и допрашивали во Временной верховной комиссии, действовавшей как исполнительный орган на период отсутствия Николая, который был в это время на войне с Турцией. К возникшей угрозе Пушкин относился вполне серьёзно, судя по письмам и стихотворениям, ощущал перспективу ссылки или даже смертной казни:
(«Снова тучи надо мною собралися в тишине…»
(Предчувствие)
«Вы ль вздохнёте обо мне, если буду я повешен?»
(Ек. Н. Ушаковой)
Замысел «Гавриилиады» сводится к тому, что к зачатию Христа имели отношения дьявольские силы (Змей-искусситель), эгрегориально-церковные (Архангел Гавриил) и Бог.
«Усталая Мария
Подумала: «Вот шалости какие!
Один, два, три! — как это им не лень?
Могу сказать, перенесла тревогу:
Досталась я в один и тот же день
Лукавому, архангелу и богу».
Тем самым А.С. Пушкин явно указывает на то, что Имя Христа задействовано одновременно в трёх сценариях. Во-первых он был Праведником, получившим откровения Свыше, во-вторых он используется на эгрегориальном уровне церковными иерархиями параsитирующими на пастве и, наконец, сатанинскими силами гуманоидов «общечеловеков», на протяжении многих веков насилующими человечество и проливающими реки крови с крестами на груди и Христовым именем на устах. В «Гавриилиаде» понимание этих процессов А.С. Пушкин демонстрирует открыто, словами, вложенными в уста Змия:
Как это не странно будет Вам слышать, но Пушкинская Гавриилиада перекликается с Ветхим наветом, вот что повествует в беседе с Марией Змий:
«Попы вас обманули,
И Еву я не погубил, а спас!»
«Спас! от кого?»
«От бога»
«Враг опасный!»
«Он был влюблён…»
«Послушай, берегись!»
«Он к ней пылал —»
«Молчи!»
«— любовью страстной,
Она была в опасности ужасной».
«Змия, ты лжёшь!»
«Ей богу!»
«Не божись».
«Но выслушай…»
А вот мы с Вами и выслушаем, как об этом повествует Ветхий Навет:
Читаем главу 4 книги бытия.
«1 Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.
2 И еще родила брата его, Авеля».
Сама Ева сказала от кого она родила Авеля – от Господа.
От того самого, кто:
«Тиран несправедливый,
Еврейский бог, угрюмый и ревнивый,
Адамову подругу полюбя,
Её хранил для самого себя…»
Да это тот самый бог, что:
«увидел Господь [Бог], что велико развращение человеков на земле, и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время»?
и раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем.
И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их».
(Бытие, гл. 6: 5-7)
За что же уничтожил человеков этот «тиран несправедливый… угрюмый и ревнивый»?
А вот за что:
« …сыны Божии (которые) увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал»?
(Бытие, гл. 6:2)
На допросе Пушкин отрёкся от авторства (приписав его покойному к тому времени Д. П. Горчакову и сказав, что якобы был знаком с текстом ещё в Лицее, в 1817 году).
Впоследствии сюжет с писателем, отказывающимся от авторства «преступной поэмы», был использован Пушкиным в мистификации «Последний из свойственников Иоанны д’Арк», написанной в январе 1837 г. незадолго до дуэли с Дантесом (таким образом, она оказалась последним его произведением). В этом тексте Вольтер отрекается от авторства «Орлеанской девственницы», испугавшись дуэли с потомком брата Жанны д’Арк.
В настоящее время «Гавриилиада» хорошо известна читателям Пушкина, так как она входит во все полные собрания его сочинений, неоднократно перепечатывалась в сборниках разного характера и назначения, выпускалась отдельными изданиями.
Забытые слова. Олух царя небесного
«Предчувствую, что при слове олух наши чопорные критики вонзят по крайней мере три восклицательные знака, как будто три отбитых бунчука! Никто не помешает им обриться; но я скажу по сердечному убеждению, что отрывок сей вместе силён и естествен. Гнев, как буря, возметающая со дна морей грязь и янтарь, выбрасывает из человека самые низкие выражения и самые высокие чувства.»
Мы с братом, пожалуй, первое поколение в нашем роду, получающее свой хлеб из рук продавцов. Наши родители, деды-прадеды сеяли просо, рожь (жито), пшеницу, гречу, лён.
С детства готовились к этому, распевая в хороводе: «А мы просо сеяли, сеяли»…
Сеяли-боронили, пожинали-сушили, молотили-веяли, мололи, месили да хлеб пекли. И вот когда оставалось только донести его до рта, случались оплошности. Самая нелепая описана так: «Или вы почитаете меня за такого олуха царя небесного, что я не замечу хлеба в печи и стану её топить?»
Мне приходилось слышать это причудливое сочетание слов от мамы. Немного в другой ситуации. При других обстоятельствах.
«Остапу и Андрию казалось чрезвычайно странным, что при них же приходила на Сечь гибель народа, и хоть бы кто-нибудь спросил: откуда эти люди, кто они и как их зовут. Они приходили сюда, как будто бы возвращаясь в свой собственный дом, из которого только за час пред тем вышли. Пришедший являлся только к кошевому; который обыкновенно говорил:
— Здравствуй! Что, во Христа веруешь?
— Верую! — отвечал приходивший.
— И в троицу святую веруешь?
— Верую!
— И в церковь ходишь?
— Хожу!
— А ну, перекрестись!
Пришедший крестился.
— Ну, хорошо, — отвечал кошевой, — ступай же в который сам знаешь курень.
Этим оканчивалась вся церемония. И вся Сечь молилась в одной церкви и готова была защищать ее до последней капли крови, хотя и слышать не хотела о посте и воздержании.»
…Тепло, тепло…
Горячо!
«… у них были неохраняемые, беспечные границы, в виду которых татарин выказывал быструю свою голову и неподвижно, сурово глядел турок в зеленой чалме своей…».
Так оставим ненужные споры! Я себе уже все доказал: состав запорожцев был этнически неоднороден. Принимали всех, и узкоглазых и в зеленой чалме, только что прочел об этом в главе III «Тараса Бульбы»:
«Здесь были все бурсаки, не вытерпевшие академических лоз и не вынесшие из школы ни одной буквы; но вместе с ними здесь были и те, которые знали, что такое Гораций, Цицерон и Римская республика. Тут было много тех офицеров, которые потом отличались в королевских войсках; тут было множество образовавшихся опытных партизанов, которые имели благородное убеждение мыслить, что все равно, где бы ни воевать, только бы воевать, потому что неприлично благородному человеку быть без битвы. Много было и таких, которые пришли на Сечь с тем, чтобы потом сказать, что они были на Сечи и уже закаленные рыцари… Одни только обожатели женщин не могли найти здесь ничего, потому что даже в предместье Сечи не смела показываться ни одна женщина.»
Покровитель сказителей и поэзии? Интересно, и этого я не знал, а похоже: про кого из сказителей, сказочников нельзя сказать: «Олух ты царя небесного!»
Да я сам сказал это себе, поняв, наконец, откуда родом «Забытое слово Терезы».
Ответ пришел только что: « терезија — (тур. terazi) мала рачна вага, справа за мерење со два таса». Крупинка истины застряла в скобках. Слово это, оказывается, турецкое: «малая ручная шкала, измерительный прибор с двумя чашками».
Вспомнить забытое слово помогали земляки: Владимир Семенович Высоцкий, Николай Васильевич Гоголь, Нестор Иванович Махно, Александр Александрович Бестужев-Марлинский.