рапунцель запутанная история озвучка на русском актеры фото и имена
Спроси Киноафишу
Героев мультфильма «Рапунцель: Запутанная история», вышедшего в 2010 году, озвучивают следующие артисты (указаны также имена актеров, которые озвучили персонажей на русском языке в той версии, что была показана в российских кинотеатрах)
Мэнди Мур — Рапунцель – Виктория Дайнеко
Закари Ливай — Флинн Райдер – Григорий Антипенко и Андрей Бирин (исполнение песен)
Донна Мёрфи — Матушка Готель – Мария Кац
Рон Перлман — братья Граббингстон – Арман Хачатрян
Джеффри Тэмбор — Лавлорн – Антон Эльдаров
Авторизация по email
Газманов задумался о прекращении карьеры: «Не хочу выползать на сцену»
Тарасов подверг детей смертельной опасности: «Под мою ответственность»
Нервы и расставания: постаревшую Чехову сравнили с Бузовой
Хюррем-султан раздвинула ноги перед известным мужчиной
От 25 тысяч до 8 миллионов: бюджеты советских фильмов, которые кажутся невероятными
В сеть слили видео нецензурной истерики Киркорова
«Игра» закончилась: ТНТ снял скандальную передачу с эфира
От 100 до 6 тысяч рублей: сколько советские актеры получали за роли в культовых фильмах
Анна Дзюба покинула группу Artik & Asti
Отметившая 36-летие жена Бондаренко шокировала россиян: «Старушенция»
Поляки, финны и немцы: какие корни у самых известных советских актеров
Старушка ушла в отрыв: спрятавшая лицо Рудковская раздвинула ноги в самолете
Зная всё о кино, хочется поделиться этим с другими. Делитесь фильмами, трейлерами, персонами и новостями в социальных сетях, присваивайте рейтинги фильмам и обсуждайте их с друзьями и подписчиками!
Интересные фильмы, ближайшие кинотеатры и любимых актеров можно добавлять в «Избранное». Система покажет все связанные с ними новости и новые трейлеры, подскажет, когда можно купить билет в кино на интересующую премьеру. Присоединяйтесь!
Как выглядят актрисы, озвучивающие принцесс Disney в России?
Знакомимся лично с голосами героинь
Озвучивать принцесс Disney — дело совсем не лёгкое. Мало того, что нужно обладать ангельским голосом, требуется ещё и спеть заглавную песню героини так, чтобы она осела в головах и плейлистах у зрителей на ближайшие пару месяцев.
Тлум.Ру рассказывает об актрисах и певицах (и показывает, чтобы вы знали их в лицо), чьи голоса звучат в российской локализации диснеевских мультфильмов. Знакомимся с ними:
Аврора, «Спящая красавица» — Карина Сербина
Третья диснеевская принцесса появилась на экранах в 1959 году, но на русский язык мультфильм дублировали только в 2008 году. Свой голос принцессе отдала оперная певица Карина Сербина. Она известна как первая российская исполнительница классических оперных произведений в современной обработке.
Ариэль, «Русалочка» — Светлана Светикова
Белль, «Красавица и чудовище» — Сауле Исакова
Изначально Белль говорила голосом российской актрисы театра Сауле Исаковой — в портфолио женщины можно найти не только Красавицу, но и других диснеевских принцесс. Например, Сауле озвучивала Мулан, Жасмин и Мегару.
В мультфильме «Ральф против интернета» принцессе подобрали уже другую актрису озвучивания — ей оказалась юная певица Юлия Довганишина, которая также дублировала Эмму Уотсон в полнометражном фильме «Красавица и чудовище».
Белоснежка, «Белоснежка и семь гномов» — Евгения Игумнова
Российская актриса театра и кино Евгения Игумнова отдала свой голос сразу нескольким принцессам. Одной из них стала Белоснежка — в оригинале картина «Белоснежка и семь гномов» вышла в 1937 году. А на русский мультфильм дублировали только в 2001 году.
Жасмин, «Аладдин» — Евгения Игумнова
И снова Евгения Игумнова — она озвучила и восточную красавицу Жасмин. Её актриса дублировала уже в 2004 году, а вокальные партии исполнила Анна Позднякова.
Мерида, «Храбрая сердцем» — Елизавета Арзамасова
Российский голос Мериды вы наверняка уже слышали (и даже видели) в сериале «Папины дочки». Непокорную шотландскую принцессу озвучила Елизавета Арзамасова, актриса и певица. После окончания сериала про папиных дочек девушка решила расширить свою карьеру до музыки и театра — и до диснеевских героинь.
Моана, «Моана» — Зинаида Куприянович
Моану озвучила молодая белорусская певица Зинаида Куприянович, выступающая под именем Зена. В 2016 году она заняла 3-е место в конкурсе «Детское Евровидение — 2016 », а также выступила в мюзикле-шоу «Волшебный мир Disney».
Покахонтас, «Покахонтас» — Теона Дольникова
Изначально «Покахонтас», которая в оригинале вышла в 1995 году, появилась на русском языке в «пиратской» одноголосой озвучке 1996-го. Позднее в 2007 году мультфильм дублировали официально — и на русском за принцессу индейцев заговорила Теона Дольникова.
Рапунцель, «Рапунцель: Запутанная история» — Виктория Дайнеко
Свои знаменитые песни Рапунцель поёт голосом Виктории Дайнеко — певица не только озвучила длинноволосую принцессу в мультфильме «Рапунцель: Запутанная история», но и присоединилась к работе над второй частью «Ральфа».
А вот в мультсериале «Рапунцель: Новая история» у принцессы сменился голос. Её стала озвучивать актриса Виктория Ушакова — она же спела заглавную песню «Ветер в моих волосах».
Анна, «Холодное сердце» — Наталия Быстрова
Анну для мультфильмов «Холодное сердце» и «Холодное сердце 2» сыграла актриса и певица Наталия Быстрова. Забавный факт — она также исполняла роли Белль и Ариэль в российских постановках бродвейских мюзиклов « Красавица и чудовище» и «Русалочка ».
Эльза, «Холодное сердце» — Анна Бутурлина
Перед певицей Анной Бутурлиной стояла непростая задача — нужно было спеть «Отпусти и забудь» так, чтобы фанаты ещё годы не забывали слова песни. И у неё получилось так же хорошо, как у Идины Мензель. А ещё больше о голосах озвучивания «Холодного Сердца 2» мы рассказали в отдельной статье.
Тиана, «Принцесса и лягушка» — Анна Бутурлина
У Тианы и Эльзы много общего — помимо таких черт характера, как смелость, отвага и внутренняя сила, у девушек ещё и один голос в русской озвучке. Анна Бутурлина смогла сделать принцесс такими разными, что при просмотре совершенно незаметно, что они говорят и поют одним голосом.
Теперь вы знаете больше о диснеевских принцессах. Спасибо актрисам озвучки за их непростую, но такую запоминающуюся и качественную работу над голосами наших любимых героинь.
Чтобы узнавать интересные факты про мультфильмы и всё, что с ними связано, подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен. А ещё мы завели Telegram — присоединяйтесь, если вам удобнее этот формат.
Рапунцель (мультфильм)
25 ноября 2010 года в российский прокат вышел интереснейший диснеевский мультфильм под названием «Рапунцель. Запутанная история». Кто любит и знает сказки братьев Гримм, тот сразу же догадался, что это их произведение, только немного переделанное на новый лад. Но, не смотря на это, данный мультипликационный фильм был сделан в самых лучших и старых традициях кинокомпании Disney. Эта сказка очень оригинальная и неожиданная для зрителей.
Последние современные технологические процессы были задействованы в создании проекта. К примеру, очень длинные волосы Рапунцель были созданы новым специальным программным обеспечением. Для озвучения главных героев были приглашены голливудские звезды, такие как Мэнди Мур и Закари Левай, которые смогли англоязычным зрителям передать характер и сущность героев.
Кто озвучивал Рапунцель на русском языке?
Что же касается отечественной версии мультфильма Рапунцель, она получалась не менее интересной и увлекательной, чем оригинал. Для русского дубляжа были приглашены популярные и любимые артисты в России, такие как певица, Виктория Дайнеко (Рапунцель) и киноактёр Григорий Антипенко.
Виктория обладательница красивого и певучего голоса, победительница «Фабрики звезд-5». Она смогла хорошо и точно показать свою героиня: её очарование и бесстрашие, дерзость и смелость. Все песни, которые поёт Рапунцель, Виктория очень талантливо исполнила. Для неё этот проект не единственный в озвучивании анимационных героев, её голосом говорит пантера Панти в мультфильме «Ноев Ковчег» и Розочка в Троллях.
Своим успехом мультфильм «Рапунцель. Запутанная история», во многом обязаны людям, которые дали свои голоса всем персонажам сказки. Они смогли очень талантливо и интересно передать и показать сущность своих героев.
Рапунцель запутанная история озвучка на русском актеры фото и имена
Рапунцель: запутанная история.
Рапунцель
(Мэнди Мур
/ Виктория Дайнеко) — необычная принцесса. Рапунцель прожила всю свою сознательную жизнь взаперти в спрятанной от чужих глаз высокой башне, но несчастной барышней её никак не назовёшь. Девушка с 21-метровыми золотыми волосами твёрдо решила покончить с затворничеством и шагнуть навстречу приключениям. Когда в её башне находит убежище очаровательный разбойник Флинн Райдер, она хватается за этот шанс и отправляется в странствие, которое поможет ей отыскать ответы на многие мучившие её вопросы.
Дочь старшего аниматора Глена Кина— художница Клэр Кин, продумала и нарисовала фрески на стенах башни Рапунцель. Разрабатывая этого персонажа, Глен наделил её некоторыми чертами своей дочери, в том числе упрямым нравом и склонностью расписывать стены. Первоначально голосом Рапунцель должна была стать звезда Бродвея и телевидения Кристин Ченовет, либо актриса Риз Уизерспу, но позднее была выбрана актриса и певица Мэнди Мур.
Вот что Мэнди Мур, озвучившая Рапунцель, говорит: «Я так и знала, что Disney украсит эту историю своим фирменным стилем. Фильм получился очень смешной и тёплый. Рапунцель — девушка, едва вступившая во взрослую жизнь. Она жаждет новых переживаний, полна творческих сил и рвётся исследовать мир. Она радуется всему неизвестному и готова к встрече с любыми приключениями. В фильме очень сильна тема женской эмансипации — Рапунцель оказывается даже сильнее, чем сама ожидала». Маленькую Рапунцель изначально должна была озвучить маленькая актриса Рейчел Роджерс, но позднее она была заменена Делани Роуз Стейн, соответственно.
Флинн Райдер, настоящее имя Юджин Фильцельберт.
(Захари Леви
/Григорий Антипенко) — главный вор королевства. С детства Юджин Фильцельберт был сиротой и воспитывался в приюте. Там он нашёл книгу о Флиннигане Райдере — воплощении его идеалов. Поняв, что необязательно быть героем, Юджин становится на преступный путь. Для того, чтобы забыть о прошлом, он берёт себе псевдоним — Флинн Райдер. Решая все проблемы благодаря уму, хитрости и красоте, он жил свободной жизнью и всегда добивался чего хотел, пока не встретил Рапунцель — странную девушку с необычайно длинными золотистыми волосами. С ней ни один из его привычных трюков уже не проходит.
Имя этого героя в оригинале — «князь Бастион», но сценарий пересмотрели и имя сменили на «Флинн», являющееся реверансом в сторону актёра Эррола Флинна
, сыгравшего роль разбойника в фильме «Приключения Робина Гуда», а фамилия переводом с английского слова «Всадник». Также по характеру Флинн Райдер должен был быть британцем и говорить с британским акцентом. Захари Леви
даже утвердили на эту роль, но позднее характер стал американским.
Матушка Готель
(Донна Мерфи /Мария Кац) — главная злодейка фильма. Манипулятивная и жадная. Похитила Рапунцель у родителей и заключила её в башне с одним лишь окном, чтобы сохранить в тайне от мира магическую силу волос Рапунцель, которую она использует, чтобы оставаться вечно молодой. Выдаёт себя за настоящую мать принцессы. Умело манипулирует воспитанницей. Готель использует такие аргументы, как «Мама умней», чтобы уберечь Рапунцель от желания покинуть башню. И вот когда девушка убегает, Матушка Готель сходит с ума и не останавливается ни перед чем, чтобы вернуть беглянку. В финале мультфильма падает из окна и превращается в пыль.
Хамелеон Паскаль — лучший друг Рапунцель. Поскольку друзья не могут общаться словесно, то хозяйка понимает его по смене цвета и мимике. Хамелеон играет огромную роль в жизни Рапунцель. Он является одновременно тренером и доверительным лицом девушки. Именно этот герой сподвиг Рапунцель на отчаянный шаг — довериться главному вору королевства.
Василиса Ручимская | . | 1. | |
Константин Панченко | . | 2. | |
Ирина Горячева | . | 3. | |
Валентин Морозов | . | 4. | |
Валентин Морозов | . | 5. | |
Алексей Макрецкий | . | 6. | |
Борис Хасанов | . | 7. | |
Борис Хасанов | . | 8. | |
Артем Веселов | . | 9. | |
Артем Веселов | . | 10. | |
Станислав Концевич | . | 11. | |
Иван Чабан | . | 12. | |
Мария Цветкова-Овсянникова | . | 13. | |
Дмитрий Стрелков | . | 14. | |
Анна Вавилова | . | 15. | |
Марианна Мокшина | . | 16. | |
Елена Терновая | . | 17. | |
Наталья Виноградова | . | 18. | |
Виктория Войнич-Слуцкая | . | 19. | |
Елизавета Козлова | . | 20. | |
Ксения Фомина | . | 21. | |
Лидия Мельникова | . | 22. |
Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua
Copyright 2006 – 2021
Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.
Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.