проект тысяча и одна ночь по истории
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Описание презентации по отдельным слайдам:
Сборник сказок 1000 и 1 ночь. Совместный проект по истории средних веков обучающихся 6 – х классов Что такое сказки 1000 и 1 ночь? Когда и где они появились? Кто их создал? Самая первая сказка
Что такое сказки 1000 и 1 ночь Памятник средневековой арабской и персидской литературы, собрание рассказов, обрамлённое историей о персидском царе Шахрияре и его жене по имени Шахерезада (Шахразада).
Когда и где они появились «Тысяча и одна ночь» — это сборник сказок на арабском языке, получивший мировую известность благодаря французскому переводу А. Галлана (неполному, выходил с 1704 по 1717). Вопрос о происхождении и развитии «1001 ночи» не выяснен полностью до настоящего времени. Попытки искать прародину этого сборника в Индии, делавшиеся его первыми исследователями, пока не получили достаточного обоснования.
Кто создал Сказки 1000 и 1 ночь Жил был султан, звали его Шахрияр. Однажды случилось так, что его жена ему изменила… И вот с этого-то и началась печальная история длинною более чем в 1000 и одну ночь. Шахрияр настолько разгневался, что стал вымещать всю свою злость на остальных женщинах. Каждую ночь ему приводили новую жену. Невинную, молодую девушку. Проведя ночь с красавицей, султан казнил ее утром. Шли годы. И, наверное, персидское царство осталось бы без девушек, но нашлась храбрая дева, которая решилась быть следующей женой Шахрияра. Шахерезада решила обхитрить кровожадного султана. Ночью, вместо утех, она начала рассказывать повелителю сказку, а на утро сказка оборвалась на самом интересном моменте. Шахрияру не терпелось узнать продолжение прелюбопытнейшего рассказа, поэтому он не казнил Шахерезаду, а оставил ей жизнь, чтобы услышать продолжение. На следующую ночь Шахерезада явилась еще краше, она неспешно стала рассказывать султану продолжение истории, но к утру и эта оборвалась на самом интересном месте. Семья визиря, которая в любой момент могла лишиться красавицы-дочери, была в ужасе, но мудрая дева заверила, что в течение 1000 и одной ночи ничего с ней не случится. Почему именно такое количество? 1000 и одну монету стоила жизнь женщины-рабыни на невольничьем рынке в те времена, во столько же ночей оценила свою жизнь мудрая Шахерезада.
Первая Сказка В первую ночь Шахерезада рассказала султану сказку о Купце и Духе Однажды один очень богатый купец отправился по делам. По дороге он присел под дерево отдохнуть. Отдыхая, он ел финики и бросил на землю косточку. Вдруг из-под земли вырос ифрит с обнажённым мечом. Косточка попала в сердце его сына, и сын умер, купец за это поплатится жизнью. Купец попросил у ифрита отсрочку год, чтобы уладить свои дела. Через год купец прибыл на условленное место. Плача, он ожидал своей смерти. К нему подошёл старик с газелью. Услышав историю купца, старик решил остаться с ним. Вдруг подошёл ещё один старик с двумя охотничьими собаками, а затем и третий с пегим мулом. Когда появился ифрит с мечом, первый старик предложил ифриту послушать его историю. Если она покажется удивительной, то ифрит подарит старику треть крови купца. Сказка оборвалась на самом интересном месте, и тогда султан оставил Шахерезаду для того чтобы узнать продолжение. Так продлилось 1000 и 1 ночь…..
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Выполнила: ученица 6 А класса Чухманова Эвелина.
Цель: Рассмотреть сказку «Тысяча и одна ночь», как исторический источник.
1. Изучить цикл сказок о Синдбаде –мореходе.
2. Выделить историческую и географическую информацию.
3. Выяснить, можно ли считать сказки достоверным историческим источником.
Географическая информация, взятая из сказки.
Историческая информация, взятая из сказки.
Образ жизни людей, их ценности, особенности арабской культуры и религии.
Существует много способов изучать историю. Одним из них является национальный фольклор.
Проблема: Можно ли сказку «Тысяча и одна ночь» рассматривать в качестве исторического источника о развитии Востока?
Географическая информация, взятая из сказки.
Народы Востока постоянно переселялись, смешивались, вытесняли друг друга. В сказке наиболее подробно рассматривается Арабский Халифат во время его рассвета.
Это территории от Инда до Пириней, от Кавказских гор до Южных границ Сахары.
Историческая информация, взятая из сказки.
Кто такой легендарный Синдбад-мореход? Вымышленный ли персонаж старинной сказки или реальное историческое лицо?
«Чем глубже я зарывался в легенды о Синдбаде, тем очевидней мне становилось, что он был не просто книжным персонажем.
Существуют ли материальные свидетельства арабских мореплаваний?
Более тысячи лет назад Синдбад-мореход и тысячи других искателей приключений отправлялись в странствия к загадочным королевствам. Арабские мореплаватели искали сокровища Востока, пересекая десятки тысяч миль открытого океана. Искатель сокровищ Тильман Уолтерфан нашел в Индонезии удивительное место, где на глубине 17 м покоятся обломки затонувшего судна с керамикой династии Тан. Под кораллами оказались спрятаны бесчисленные емкости, до краев наполненные мисками, тарелками, вазами и драгоценностями. В основном это керамика, но есть изделия из золота, серебра и бронзы. Капитан корабля — возможно, купец из Персии — скорее всего купил судно и нанял команду, продолжая по пути находить новых членов экипажа. Он сделал ставку на то, что это морское путешествие сделает его очень богатым. Когда династия Тан пала, торговые отношения между арабскими и китайскими купцами прекратились, сохранились лишь истории о далеких мореплавателях, которые долго считались сказками, пока не был найден корабль, свидетельствовавший о существовании таких связей и храбрых мореплавателях, положивших начало легенде о Синдбаде-мореходе.
Образ жизни людей, их ценности, особенности арабской культуры и религии.
К народам Востока относятся арабы, персы, индусы. Большинство героев сказки – мужчины. Социальные типажи: купцы, ремесленники, султаны, путешественники. Герой в сказке меняет своё социальное положение. Например, Аладдин из сына портного становится зятем султана, Али-Баба из дровосека превращается в купца.
Чаще остальных в сказке встречаются купцы. Это доказывает, что на Востоке большая роль отводилась торговле. Например, город Мекка – крупный торговый город того времени. Хотя крестьяне занимали на Востоке низкое общественное положение, главный герой, всё- таки богатый, а значит отношение к богатству спокойное.
Простой житель Халифата был не защищён. Законы того времени оправдывали любой произвол властей. Вот почему на Востоке часты были социальные восстания. Стыд – черта мусульманской морали. Случай играет большую роль в жизни главного героя, а значит на Востоке верили в судьбу, в волю всемогущего Аллаха и следовали заветам Корана.
Фольклор народов Востока – это его историческая память, потерять которую, значит умереть. Сказка – хранилище исторической памяти, мировоззрения, т.е. национального характера.
Семь путешествий в мифологической форме отразили реальные плавания, которые совершали отважные арабские мореходы тысячу и более лет назад в поисках сокровищ Востока: камфары и корицы, перца и амбры, шелка и какуллийского алоэ, бриллиантов, фарфора, сандалового дерева.
Путешественники и купцы описывали страны халифата, Индию, Китай, проникали в глубь Африки и Восточной Европы. Они составили карты известных им стран и морей.
Презентация по истории средних веков на тему «Сказки «Тысячи и одной ночи» как исторический источник» (6 класс)
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Выбранный для просмотра документ СКАЗКИ.pptx
Описание презентации по отдельным слайдам:
«Сказки «Тысячи и одной ночи» как исторический источник» Автор: Панкова Елена Юрьевна МБОУ «СОШ № 4 с углублённым изучением отдельных предметов» г. Усинска. Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Читаете ли вы сказки?
Читали ли Вы книгу «Тысячи и одна ночь»?
Знаете ли Вы как создавалась эта книга?
Гипотеза: современная молодёжь не читает сказки и не знает, что по сказкам можно многое узнать о истории и культуре народов. Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Кни́га ты́сячи и одно́й но́чи — памятник средневековой арабской и персидской литературы, собрание рассказов, обрамленное историей о персидском царе Шахрияре и его жене по имени Шехерезада. Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Начало переводам сказок «Тысячи и одной ночи» на европейские языки положил Антуан Галлан — двенадцатитомный французский перевод вышел в 1703—1713 Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Для своей работы Галлан использовал текст собрания, относящийся к XV веку, одной из древнейших, сохранившихся до наших дней рукописей, а также материалы, полученные им в устном пересказе и в письменной форме от одного образованного сирийского христианина-маронита, Ханны. Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
На русском языке еще в XVIII веке появились переводы с французского. В России, как и в других странах Европы, в преддверии романтизма именно «Арабские сказки» с их аурой экзотического стиля стали излюбленным чтением подростков. Вот как об этом рассказывает Сергей Тимофеевич Аксаков в книге «Детские годы Багрова-внука» Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
«При первом удобном случае начал я читать арабские сказки, надолго овладевшие моим горячим воображеньем. Все сказки мне нравились; я не знал, которой отдать преимущество! Они возбуждали моё детское любопытство, приводили в изумление неожиданностью диковинных приключений, воспламеняли мои собственные фантазии. Гении, заключенные то в колодезе, то в глиняном сосуде, люди, превращенные в животных, очарованные рыбы, чёрная собака, которую сечёт прекрасная Зобеида и потом со слезами обнимает и целует… Сколько загадочных чудес, при чтении которых дух занимался в груди!»
Первыми редакторами текста сказок были профессиональные рассказчики, получавшие свой материал прямо из устных источников; под диктовку рассказчиков сказки записывались книгопродавцами, стремившимися удовлетворить спрос на рукописи «1001 ночи». Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
В «Тысячи и одной ночи» представлены и наиболее известные, популярные сказки индоиранского происхождения, рассказы и повести, создававшиеся в арабской среде на почве средневекового Багдада и позднесредневекового Египта, и в то же время образцы различных жанров: волшебные сказки, назидательные рассказы, бытовые и любовные новеллы, анекдоты об исторических личностях (халифах, везирях, поэтах, музыкантах) и так далее. Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Сцена действия — арабские места (Багдад, Мосул, Дамаск, Каир), язык — не классический арабский, а скорее простонародный. Отдельные сказки сборника, до включения их в писанный текст, существовали часто самостоятельно, иногда в более распространенной форме. Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Вопрос Кто такие Шахразада и Синбад-мореход? Вымышленные персонажи сказки или реальные исторические лица? Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Правителя Шахрияра обманула жена. После этого он женился, но каждую жену после первой ночи казнил. Умная и находчивая Шахризада (дочь визира) по собственной воле пошла за него замуж, чтобы уберечь остальных женщин от трагической участи. Ночью она начинала рассказывать шаху сказку и к рассвету доходила до самого интересного места. Муж откладывал казнь на день. Так продолжалось 1000 ночей, а в 1001 – ю ночь Шахрияр сделал ее царицей. Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Сказки Шахразады могут быть разбиты на героические, авантюрные и плутовские сказки. К группе героических сказок относятся фантастические повести, составляющие древнейшее ядро «1001 ночи» и восходящие некоторыми своими чертами к ее персидскому прототипу «Хезар-Эфсане», а также длинные рыцарские романы эпического характера. Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Стиль этих повестей — торжественный и насколько мрачный; главными действующими лицами в них обычно являются цари и их вельможи. Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
«Чем глубже я зарывался в легенды о Синбаде, тем очевидней мне становилось, что он был не просто книжным персонажем. Скорее это был обобщенный образ арабских капитанов и купцов, которые дерзали отправляться к пределам известного им мира во времена золотого века арабских парусных плаваний, что приходится на VIII–XI столетия нашей эры» Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Ознакомившись с произведением, можно хоть немного понять о культуре востока, её обычаях и религии. Мировоззрение мусульман как нельзя лучше описаны в книге. Каждая история несет свои уроки и морали. Читается совершенно легко. С каждой сказкой уплываешь все глубже и глубже в мир фантазий, магии, жестокости и несправедливости, невероятных событий и счастливых стечений обстоятельств. Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Использованные источники: 1.Рис. Р.Столярова Арабская сказка «Синдбад-мореход 2.http://ollforkids.ru/skazkart/5141-arabskaya-skazka-sindbad-morehod-ris-rstolyarova.html » http://www.e-3.reading.by/chapter.php/1032599/66/Istoriya_chelovechestva._Vostok.html 4.http://gatchina3000.ru/literatura/sheherazade/1001night_179.htm 5.http://www.soroka-tm.com.ua/page-doc_id-388.html 6.http://booksonline.com.ua/view.php?book=126344&page=31 Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ! Анимация поставлена на щелчок. Вопрос исчезает, возникает авторская формулировка проблемной ситуации
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Методика преподавания истории и обществознания в общеобразовательной школе
Курс профессиональной переподготовки
История и обществознание: теория и методика преподавания в образовательной организации
Номер материала: ДБ-211656
Международная дистанционная олимпиада Осень 2021
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Студенты разработали программу для предупреждения опасного поведения в школах
Время чтения: 1 минута
В школе в Пермском крае произошла стрельба
Время чтения: 1 минута
Школьников не планируют переводить на удаленку после каникул
Время чтения: 1 минута
Минобрнауки утвердило перечень олимпиад для школьников на 2021-2022 учебный год
Время чтения: 1 минута
Минпросвещения планирует прекратить прием в колледжи по 43 профессиям
Время чтения: 1 минута
Минцифры предложило разработать «созидательные» компьютерные игры
Время чтения: 2 минуты
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Сказки «Тысяча и одна ночь как исторический источник по Арабскому халифату»
Содержимое разработки
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
Катынская средняя школа
Смоленского района Смоленской области
« Сказк и «Тысяча и одна ночь как исторический источник по Арабскому халифату »
учитель истории и обществознания
Жулаева Ольга Игоревна
Народы Востока постоянно переселялись, смешивались, вытесняли друг друга. В сказке наиболее подробно рассматривается Арабский Халифат во время его рассвета.
Кто такой легендарный Синдбад-мореход? Вымышленный ли персонаж старинной сказки или реальное историческое лицо?
«Чем глубже я зарывался в легенды о Синдбаде, тем очевидней мне становилось, что он был не просто книжным персонажем.
Загадки подлинных маршрутов плаваний Синдбада, или куда он плавал?
первое – к острову, оказавшемуся китом;
второе – встреча с птицей Рухх;
третье – встреча с великаном-людоедом;
четвертое – путешествие в Индию и женитьба на индуске;
пятое – Синдбад становится рабом злого старика;
шестое – путешествие в страну крылатых людей;
Существуют ли материальные свидетельства арабских мореплаваний?
Сказка – хранилище исторической памяти, мировоззрения, т.е. национального характера. К народам Востока относятся арабы, персы, индусы.
Чаще остальных в сказке встречаются купцы. Это доказывает, что на Востоке большая роль отводилась торговле. Например, город Мекка – крупный торговый город того времени.
Презентация была опубликована 6 лет назад пользователемКадымов Ринат
Похожие презентации
Презентация 6 класса по предмету «История» на тему: «ИСТОРИЯ СКАЗКИ 1000 И 1 НОЧЬ Подготовила ученица 6 «А» КЛАССА Школы 494 Кадымова Надежда.». Скачать бесплатно и без регистрации. — Транскрипт:
1 ИСТОРИЯ СКАЗКИ 1000 И 1 НОЧЬ Подготовила ученица 6 «А» КЛАССА Школы 494 Кадымова Надежда
2 Как произошло название. Название «Тысяча и одна ночь» сформировано под влиянием тюркской культуры, так как первоначальное название персидского цикла было «Тысяча сказок». В тюркской среде добавление единицы к тысяче несло оттенок бессчетного количества.
3 История создания. Вопрос о происхождении и развитии «1001 ночи» не выяснен полностью до настоящего времени. Попытки искать прародину этого сборника в Индии, делавшиеся его первыми исследователями, пока не получили достаточного обоснования. Прообразом «Ночей» на арабской почве был, вероятно, сделанный в X веке перевод персидского сборника «Хезар-Эфсане» («Тысяча сказок»). Перевод этот, носивший название «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», был, как свидетельствуют арабские писатели того времени, очень популярен в столице восточного халифата, в Багдаде. Судить о характере его мы не можем, так как до нас дошёл лишь обрамляющий его рассказ, совпадающий с рамкой «1001 ночи». В эту удобную рамку вставлялись в разное время различные рассказы, иногда целые циклы рассказов, в свою очередь обрамленные, как например «Сказка о горбуне», «Носильщик и три девушки» и другие. Отдельные сказки сборника, до включения их в писанный текст, существовали часто самостоятельно, иногда в более распространенной форме. Можно с большим основанием предполагать, что первыми редакторами текста сказок были профессиональные рассказчики, заимствовавшие свой материал прямо из устных источников; под диктовку рассказчиков сказки записывались книгопродавцами, стремившимися удовлетворить спрос на рукописи «1001 ночи».
4 Гипотеза Хаммер-Пургшталя. При исследовании вопроса о происхождении и составе сборника европейские учёные расходились в двух направлениях. Йозеф фон Хаммер-Пургшталь стоял за их индийское и персидское происхождение, ссылаясь на слова Масудия и библиографа Ан-Надима (до 987 года), что старо-персидский сборник «Хезâр-эфсâне» («Тысяча сказок»), происхождения не то ещё ахеменидского, не то аршакидского и сасанидского, был переведен лучшими арабскими литераторами при Аббасидах на арабский язык и известен под именем «1001 ночи». По теории Хаммера, перевод персидского «Хезâр-эфсâне», постоянно переписываемый, разрастался и принимал, ещё при Аббасидах, в свою удобную рамку новые наслоения и новые прибавки, большей частью из других аналогичных индийско-персидских сборников (среди которых, например, «Синдбадова книга») или даже из произведений греческих; когда центр арабского литературного процветания перенесся в XIIXIII века из Азии в Египет, 1001 ночь усиленно переписывалась там и под пером новых переписчиков опять получала новые наслоения: группу рассказов о славных минувших временах халифата с центральной фигурой халифа Гаруна ар-Рашида (786809), а несколько позже свои местные рассказы из периода египетской династии вторых мамелюков (так называемых черкесских или борджитских). Когда завоевание Египта Османской империей подорвало арабскую интеллектуальную жизнь и литературу, то «1001 ночь», по мнению Хаммера, перестала разрастаться и сохранилась уже в том виде, в каком её застало османское завоевание.
6 Содержание сказки. Столкнувшись с неверностью первой жены, Шахземан казнил ее и отправился к своему брату Шахрияру поделиться горем. Однако жена брата оказалась ещё более распутной, чем жена Шахземана. А вскоре братья встретили женщину, которая носила ожерелье из 570 перстней. Столько раз она изменила своему мужу-джинну прямо в его присутствии, пока тот спал. Братья вернулись домой к Шахрияру и казнили его жену и наложниц. С тех пор, решив, что все женщины распутны, Шахрияр каждый день берёт невинную девушку, овладевает ею, а на рассвете следующего дня казнит её. Однако этот страшный порядок нарушается, когда очередь доходит до Шахерезады мудрой дочери визиря Шахрияра. Каждую ночь она рассказывает увлекательную историю и каждый раз Шахерезаду на самом интересном месте «застигало утро» и она «прекращала дозволенные речи». Каждое утро он думает: «Казнить её я смогу и завтра, а этой ночью услышу окончание истории». Так продолжается тысячу и одну ночь. По их прошествии Шахерезада пришла к царю с тремя сыновьями, рождёнными за это время, «один из которых ходил, другой ползал, а третий сосал». Во имя них Шахерезада попросила царя не казнить её. На что Шахрияр ответил, что помиловал её ещё раньше, до появления детей, потому что она чиста, целомудренна и богобоязненна. Строится «Тысячи и одна ночь» про принципу обрамленной повести, позволяющей включать в сборник все новые, имеющие самостоятельное значение тексты. Один из героев говорит «с тем-то случилось то-то», а его собеседник спрашивает «А как это было?», после чего начинается новый рассказ или вставная новелла. Сказки Шахразады могут быть разбиты на три основные группы, которые условно можно назвать сказками героическими, авантюрными и плутовскими.
7 Героические сказки. К группе героических сказок относятся фантастические повести, вероятно составляющие древнейшее ядро «Тысячи и одной ночи» и восходящие некоторыми своими чертами к её персидскому прототипу «Хезар-Эфсане», а также длинные рыцарские романы эпического характера. Стиль этих повестей торжественный и несколько мрачный; главными действующими лицами в них обычно являются цари и их вельможи. В некоторых сказках этой группы, как например в повести о мудрой деве Такаддул, отчетливо видна дидактическая тенденция. В литературном отношении героические повести обработаны более тщательно, чем другие; обороты народной речи из них изгнаны, стихотворные вставки по большей части цитаты из классических арабских поэтов наоборот, обильны. К «придворным» сказкам относятся, например, «Камар-аз-Заман и Будур», «Бадр Басим и Джаухар», «Повесть о царе Омаре ибн-ан- Нумане», «Аджиб и Гариб» и некоторые другие.
8 Авантюрные сказки. Иные настроения в «авантюрных» новеллах, возникших, вероятно, в торговой и ремесленной среде. Цари и султаны выступают в них не как существа высшего порядка, а как самые обыкновенные люди; излюбленным типом правителя является знаменитый Харун ар-Рашид, правивший с 786 по 809 год, то есть значительно раньше, чем приняли свою окончательную форму сказки Шахерезады. Упоминания о халифе Харуне и его столице Багдаде не могут поэтому служить основой для датировки «Ночей». Подлинный Харун ар-Рашид был очень мало похож на доброго, великодушного государя из «Тысячи и одной ночи», а сказки, в которых он участвует, судя по их языку, стилю и встречающимся в них бытовым подробностям, могли сложиться только в Египте. По содержанию большинство «авантюрных» сказок типичные городские фабльо. Это чаще всего любовные истории, героями которых являются богатые купцы, почти всегда обречённые быть пассивными исполнителями хитроумных планов своих возлюбленных. Последним в сказках этого типа обычно принадлежит первенствующая роль черта, резко отличающая «авантюрные» повести от «героических». Типичными для этой группы сказок являются: «Повесть об Абу-ль-Хасане из Омана», «Абу-ль-Хасан Хорасанец», «Нима и Нум», «Любящий и любимый», «Аладдин и волшебная лампа».
9 Плутовские сказки. «Плутовские» сказки натуралистически рисуют жизнь городской бедноты и деклассированных элементов. Героями их обычно являются ловкие мошенники и плуты как мужчины, так и женщины, например, бессмертные в арабской сказочной литературе Али Зибак и Далила-хитреца. В этих сказках нет и следа почтения к высшим сословиям; наоборот, «плутовские» сказки полны насмешливых выпадов против представителей власти и духовных лиц. Язык «плутовских» повестей близок к разговорному; стихотворных отрывков, малопонятных неискушенным в литературе читателям, в них почти нет. Герои плутовских сказок отличаются мужеством и предприимчивостью и представляют разительный контраст с изнеженными гаремной жизнью и бездельем героями «авантюрных» сказок. Кроме рассказов об Али Зибаке и Далиле, к плутовским сказкам относятся великолепная повесть о Маруфе- башмачнике, сказка о рыбаке (по имени) Халифа, стоящая на грани между рассказами «авантюрного» и «плутовского» типа, и некоторые другие повести.
10 Спасибо за внимание. Сайты: википедия и яндекс.