приятного аппетита история возникновения фразы
Почему нельзя говорить «приятного аппетита», правила этикета за столом
Многие люди часто желают за столом друг другу «приятного аппетита». Оказывается, что так нельзя делать. Некоторые люди могут обидеться или воспринять данное пожелание негативно.
Откуда пошло выражение «приятного аппетита»
Столовый этикет очень разнообразен и богат подводными камнями. В некоторых странах неприлично за столом желать «приятного аппетита». Данное пожелание пришло на замену молитвы «Отче Наш», произносимой в старые времена. Раньше люди, перед тем как садиться за стол и начинать употреблять пищу, читали эту молитву.
В некоторых странах принято собираться компаниями для беседы, а не для того, чтобы набивать свои животы. Это также касается Дня рождения, юбилеев. Закусок на столе небольшое количество, чаще бутерброды, сладости, то, что можно взять в руку и скушать. Люди пришли веселиться, поговорить, потанцевать и пообщаться, а не сидеть за столом и уплетать за обе щеки разные вкусности.
Фраза «приятного аппетита» появилась во Франции именно тогда, когда в ресторанах просят выйти к столу шеф-повара. Если люди решили кого-то угостить, советуют для приличия говорить: «надеюсь, Вам понравится» или «угощайтесь».
Другие правила приличного этикета
Существуют и другие запреты во время еды, которые стоит соблюдать и не вызывать раздражение у неизвестных людей.
Неприлично размешивать сахар в чашке круговыми движениями. Это считается невоспитанностью. Правильно мешать, двигая ложку назад и вперёд.
Бумажные салфетки, которые размещают на столах, служат не для вытирания рта или рук, чаще всего их используют для того, чтобы протереть стол или вытереть еду, которая разлилась. Можно аккуратно в нее завернуть крошки. Для рта советуют использовать салфетку только из ткани.
Вилкой стоит только накалывать пищу, нельзя подгребать или подбирать упавшие кусочки еды.
Ложка не должна во время еды касаться дна тарелки, ею неприлично стучать. Нельзя во время трапезы наклонять посуду. Если что-то осталось на дне, советуют оставить.
По правилам этикета, не советуют человеку, который чихнул, желать «Будьте здоровы»! Считается, что люди хотят забрать у него здоровье. Данные слова являются признаком неуважения.
Нельзя в ресторанах ставить на пол дамскую сумочку. Это неприлично. Она должна быть в руках у хозяйки, для удобства вешают на спинку стула.
Неприлично молодой девушке ходить в рестораны одной в длинных платьях. Если она пришла сама, стоит подбирать кокетливый наряд.
В ресторанах принято платить за обед каждому человеку самостоятельно. Чаще всего за всё платит тот, кто пригласил, неважно какого пола.
Гостям нельзя говорить, чтобы они сняли обувь, они могут обидеться. Неприлично ходить в гости без предупреждения.
Почему желать «Приятного аппетита» не всегда уместно?
Пожелание «Приятного аппетита» – знак вежливости и уважения или признак незнания этикета?
ГУСЕВА: Здравствуйте, у микрофона Татьяна Гусева. Сегодня в «Политесе» обсуждаем: почему желать приятного аппетита не всегда уместно и правильно. Вопрос затронул один из наших слушателей. Он пожаловался на своих коллег, которые один за другим в столовой во время обеденного перерыва желали ему приятного аппетита. Большинство не сомневается, что такая фраза – знак вежливости и уважения. Однако далеко не во всех ситуациях она действительно соответствует правилам хорошего тона. Рассказывает наш постоянный эксперт – педагог-консультант, специалист по этикету и протоколу Алена Гиль.
ГИЛЬ: Я часто прохожу стажировки в разных странах, и нам, конечно, интересны и тамошние обычаи. Мы столкнулись с такой историей во Франции (Bon appetit у нас чаще всего ассоциируется именно с этой страной, хотя это, возможно, не у всех). Так вот, один специалист сказала нам, что Bon appetit говорит хозяин своим работникам. И поэтому во Франции не принято делиться таким пожеланием в светском обществе. Другая версия, что приятного аппетита – вообще просто взять и поесть много, вкусненько и хорошо – это абсолютно нормально, но это такая физиологичная часть, когда ты утоляешь голод. И там, может, тебе не принципиально – это изыскано, не изыскано, но ты вкусненько много поел. Это значит пожелать если не чревоугодия, то возможности набить свой живот. Более элегантным считается Bon dégustation. Все-таки именно пробование. То есть вы знаете, что во Франции есть гурман – это человек, который любит вкусно поесть, а есть гурмэ… Это не значит, что кто-то лучше или хуже как человек, но, возможно, у кого-то отношение к еде более изыскано, более требовательно, более тонко. И поэтому просто поесть или насладиться едой, искусством шеф-повара, своими ощущениями (понимаете, да?) – это не одно и то же. Кто-то из специалистов говорит, что нет, сейчас все аристократические манеры уже отодвинуты. Другие говорят: нет-нет-нет, все это еще продолжается и исповедуется во Франции. И третьи специалисты говорят: когда вы приходите в дом, вы ориентируетесь по хозяевам. Если в доме принято говорить Bon appetit, значит, и вы скажете. Если там не принято, значит и вы не будете говорить. Тем более у нас есть то преимущество, что мы гости в этой стране, и к нам таких серьезных претензий по поводу каких-то ошибок предъявлять не будут. А в России, я думаю, в разных сословиях существуют разные традиции, я не знаток таких глубинных сословных историй, но приятного аппетита в домашней обстановке, может быть, это и уместно, но в социальной среде, мне кажется, это очень интимный текст. А возвращаясь, допустим, к советской традиции, раньше были столовые, да они и сейчас сохранились, но и в ресторанах, если сейчас сделали меньше столики и вряд ли к тебе кого-то подсадят, но если стол большой, и он никак не делится, то вполне за один стол приглашали двух посетителей, которые друг с другом были не знакомы. И вот была такая традиция, особенно в столовых, когда ты садишься, а иногда ты еще и друг против друга, потому что если бы у нас был большой стол с вами, я бы села, например, в одном углу, а вы бы сели напротив, но даже не прямо напротив меня, а так немножко по диагонали, чтобы у каждого получилась такая некая своя половина стола, половина пространства. Но чаще всего в столовую приходили люди, которые знают друг друга, они могли что-то приятное сказать. Но было такое правило, что и чужие люди, садясь за один стол, могли пожелать друг другу приятного аппетита. С моей точки, повторюсь, с моей точки зрения экспертной, но моей личной, в этом есть смысл, что ты даешь другому человеку понять, что ты адекватен, ты не вторгаешься в его приватную зону, но доброжелателен, поэтому вот мы спокойно, автономно, но спокойно сидим дружелюбно за одним столом.
Слушайте в аудиофайле!
Популярное
«Нуланд ещё находилась в воздухе, когда стало понятно: дальше лететь незачем»
РОСТИСЛАВ ИЩЕНКО: «Вот с этой статьёй Медведева сделали нестандартный, но очень интересный ход. Нуланд ещё находилась в воздухе, когда стало понятно, что дальше лететь незачем. Условия повторили те же самые: «Хотите – уходите, ничего мы вам за это давать не собираемся. Если вы не готовы уйти сегодня, мы готовы подождать. И 5 лет, и 10 – мы не торопимся. Это под вами горит, а под нами – нет».
«Не пойдёт никогда американский газ в Европу, потому что он пойдёт в Азию»
МИХАИЛ ЛЕОНТЬЕВ: «Америка производит дикое количество газа. Что, у неё меньше стало газа? Вроде нет, даже пандемийное падение преодолено. Просто в Азии газ стоит дороже. Компании, которые производят газ, не производят политических заявлений про «молекулы свободы».
«Дестабилизация на Украине будет продолжаться и дальше»
РОСТИСЛАВ ИЩЕНКО: «Зеленский, ошалевший от того, что ему постоянно удаётся силовое давление, – он давит, никто не сопротивляется; он отправил Медведчука под домашний арест – наверное, сейчас думает, надо было вообще в камеру посадить, всё равно никто не выступает. Была олигархия – нет олигархов. Почему бы и с остальными так же не разобраться. Если возникнет желание Зеленского действительно валить, тогда им надо будет вывести какое-то количество людей на улицы».
Нужно ли желать приятного аппетита — этикет
Каждому человеку необходимо знать правила этикета. Это поможет ему уверенно чувствовать себя в любом месте и в любой компании. А ведь многие из нас по несколько раз в день нарушают элементарные нормы этикета. «Ну, это не обо мне», подумает сейчас каждый читатель. Тогда контрольный вопрос: нужно ли желать приятного аппетита по этикету? А теперь внимание: правильный ответ – нет! Непривычно, правда? А давайте отправимся в экскурс по истории этикета и поищем там объяснение этому.
Окунемся в историю
Оказывается, до революции в России не было принято говорить за трапезой «приятного аппетита». В то время люди строго соблюдали религиозные обряды, что касалось и приема пищи. Перед едой было принято читать молитву «Отче наш», а затем старший в семье благословлял стол.
В советское время, когда всякое упоминание о Боге вытеснялось из памяти народа, молитву «Отче наш» заменили фразой «приятного аппетита». Это выражение – дословный перевод французского «bon appetit».
Только заимствуя французское выражение, люди не обратили внимание на некоторые нюансы его употребления. Во Франции никогда не желают друг другу «bon appetit».
Объяснение этому запрету простое: наиболее точный перевод выражения звучит как «хорошего аппетита», то есть по сути это пожелание наесться, набить желудок.
А желают ли приятного аппетита в других странах
Итак, с Францией мы разобрались. А вот нужно ли желать приятного аппетита в других странах? Если строго следовать правилам этикета, то лучше сказать : «угощайтесь» или «наслаждайтесь».
В странах постсоветского пространства пожелание приятного аппетита можно услышать сплошь и рядом.
А вот в странах Западной Европы такое выражение не в ходу. Все дело в менталитете. Славяне более открытые, поэтому для нас интерес к чьему-либо аппетиту не считается чем-то зазорным. А в англоязычных странах и Франции такое пожелание свидетельствует о нетактичности человека и расценивается как попытка влезть в личную жизнь.
Когда говорить фразу, а когда лучше промолчать
Если желать «приятного аппетита» не соответствует правилам этикета, то для чего тогда эта фраза существует? И французская формула «bon appetit», которую, кстати, позаимствовали и англичане, неспроста ведь появилась в обиходе?
Действительно, бывают случаи, когда данное пожелание уместно. По правилам этикета, сказать эту фразу может только человек, приготовивший обед. То есть, если компания собралась за столом в доме, то хозяйка может пожелать гостям «приятного аппетита». А вот гости хозяйке или друг другу не должны говорить этой фразы. В семье произнести эту формулу этикета может мама, если она сама готовила обед.
В ресторане принято, что шеф-повар выходит к посетителям с пожеланием «приятного аппетита».
Для всех остальных, произнести эту фразу – значит обнаружить свою невоспитанность и плохие манеры. Правила хорошего тона позволяют со стороны человека, заказавшего угощение фразы: «надеюсь, вам понравится», «угощайтесь, пожалуйста». Устраивать за обедом балаган, когда каждый начинает желать другому «приятного аппетита» и отвечать на пожелания, не следует.
Русский язык настолько богат, что малейшее изменение интонации меняет смысл сказанного. Это касается и пожелания «приятного аппетита». Даже там, где это уместно, эта фраза может прозвучать так, что людям ничего не останется как поблагодарить и вежливо покинуть застолье.
Для того, чтобы не показаться невежливым, нужно внимательно изучить правила столового этикета. Ну а если вы оказались в незнакомой стране, то самое мудрое решение – понаблюдать за поведением соседей по столу.
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Почему за столом нельзя произносить «приятного аппетита»?
Если вы задумывались, куда деть тканую салфетку во время ужина в ресторане или как извиниться за необходимость отлучиться в «дамскую комнату», эта статья – для вас. А если этикет вы не соблюдаете, тоже её прочтите – будете учить других уму разуму!
Стандарты ресторанного этикета в последние десятилетия значительно ослабли, но никто их окончательно не отменял. Как нужно себя вести, чтобы не краснеть за столом в любой обстановке, рассказывает эксперт по этикету Майка Майер (Myka Meier), работавшая консультантом на съёмках сериала «Аббатство Даунтон» и приближённая к членам королевской семьи Великобритании. Если вы будете соблюдать правила от Майки, в России вам точно не будет равных – даже, если вас пригласили на званый обед в Кремль.
Запрет на пожелание «приятного аппетита»
В Великобритании и во Франции это выражение запрещено этикетом. Объяснение такое: когда вы желаете приятного аппетита, это звучит как приглашение к трапезе и предполагает, что человек настолько голоден, что готов буквально «по команде» наброситься на еду. Лучше сказать: «Пожалуйста, наслаждайтесь»
Возьмите, сложите и положите
Вы сели за стол и перед вами – тарелка, приборы, бокалы и текстильная салфетка. Что с ней делать? Согласно этикету, её нужно сложить пополам так, чтобы складка была обращена к вам, и положить в таком виде на колени. Полностью раскрывать её не нужно! Англичане говорят: «Мы никогда не стираем пятна, мы их прячем!». Если салфетка испачкана, вы просто переворачиваете её на другую сторону или развернув, снова складываете. Если на неё упали крошки, убираете их в салфетку, свернув её треугольником.
Не отрывайте меню от стола
При официальной трапезе меню всегда должно касаться стола. Даже если оно совсем лёгкое или вы хотите его внимательно изучить, поднеся к лицу.
Не чокайтесь!
Во время официального обеда, чем меньше шума за столом, тем лучше. Не чокайтесь, если произносите тост. И дело не только в шуме (звоне бокалов). Тонкие фужеры могут попросту разбиться.
Знайте своё место
Если вы взяли бокал и начали из него пить, обратите внимание, где именно вы касались его губами. Держите и дальше бокал так, чтобы на его кромке не образовывать многочисленные следы от помады или масла. Пусть этот след остаётся только в одном месте.
Держите края тарелок чистыми
Чистый край тарелки – знак уважения к официантам, которые могут испачкать руки о вашу посуду.
Для остатков еды на тарелке есть своё место
Верхняя левая часть тарелки предназначена для «мусора». Например, вы едите рыбу и к ней прилагается ломтик лимона. Мякоть вы съели, а кожуру отправьте куда следует – в верхнюю левую часть. Туда же положите и рыбные кости.
На тарелке есть ещё одно «особое» место. Про него не знают и многие знатоки этикета – так что вы теперь среди особо посвящённых! Место справа внизу, согласно этикету, предназначено для соусов и масла.
Хлеб и сливочное масло. Как быть с ними?
Положите хлеб на специальную тарелку и отломите от него кусочек, удобный для еды. Намажьте маслом и только потом подносите ко рту. Мазать весь ломтик хлеба, булочку, бублик, бисквит не нужно! Так же не стоит поступать с джемом или мармеладом.
Не оставляйте тарелки идеально чистыми
Согласно этикету, на тарелке нужно оставлять немного еды (не «мусор» в верхней левой части, а просто еды – съедобной и вкусной). Это покажет, что вы наслаждались едой и не были так голодны, что жадно и бездумно утоляли голод.
«Извините!», – и всё
И наконец, если вам нужно отлучиться в туалет, не сообщайте об этом. Просто встаньте и идите, негромко сказав: «Извините!» Но не говорите за что. все и так поймут.
Слово «этикет» произошло от французского etiquette, что значит буквально «этикетка». При дворе Людовика XIV в конце XVII века гостям вручали «этикетки» с правилами поведения за столом. И это неудивительно, ведь сам король-солнце всегда ел руками, но умудрялся не пачкать скатерть и одежду.
Но даже когда этого термина не существовало, у древних греков и византийцев были свои нормы благовоспитанного поведения во время трапезы. В Европе самыми продвинутыми знатоками этикета стали в XV веке итальянцы, а в России правила поведения за столом впервые были описаны в XVI в. в «Домострое».
Французский этикет: правила наизнанку
Нельзя желать приятного аппетита, говорить «спасибо» официанту, курить за столом и лишний раз пользоваться ножом. О том, как правильно вести себя в обществе и о тонкостях французского этикета петербуржцам рассказала графиня Мари де Тийи – признанный эксперт в области аристократических манер.
Проекту думского закона о запрете курения в общественных местах пришла поддержка, откуда не ждали. Его, сама того не желая, одобрила графиня Мари де Тийи – признанный эксперт в области этикета и аристократических манер.
Спустя несколько столетий праправнучка отважного маркиза превратила благородство в профессию, обучая всех желающих если не храбрости, то «элегантности ума», как сама госпожа графиня называет хорошие манеры.
Она занимается тренингом сотрудников многих известных мировых брендов, в том числе Chanel и Cartier, а также проводит частные семинары по всему миру, считая этикет важнейшим инструментом командного успеха (в пику бытующему мнению, что хорошие манеры – предмет для индивидуального использования).
В Москве на ее лекции велась предварительная запись, а в Петербурге желающих обучиться аристократическим манерам оказалось столько, что даже весьма дорогих билетов на ужин с г-жой де Тийи просто не хватило.
И никто из гостей о потраченных деньгах и времени не пожалел: многое из рассказанного Профессором Хороших манер оказалось откровением не только для небедной и весьма образованной аудитории, но и для персонала ресторана, прошедшего строгую школу Алена Дюкасса.
Этикет со словом «нет»
Оговоримся сразу: следовать именно французскому этикету не обязательно. Существует этикет английский, в котором многие правила противоречат французским: например, французский этикет требует, чтобы руки всегда были на столе, а в английском в перерывах между едой они должны находиться на коленях.
Английский этикет запрещает целовать руку женщине и делать ей комплименты в присутствии посторонних, французский этикет целование рук допускает, но в строго определенном порядке.
Руку не целуют молодой девушке. Немолодой девушке ее тоже не целуют, но лишь намекают на поцелуй, согнувшись к руке – и ни в коем случае не тянут несчастную длань к губам!
Демократичные американцы после нескольких минут разговора переходят на уменьшительные Боб и Томми, французы же держат дистанцию дольше, но, при благоприятном стечении обстоятельств, могут расцеловаться с новыми знакомыми при прощании.
В принципе, те, кто часто бывает во Франции, знают, что знакомые между собой французы почти всегда целуются при встрече и часто – при прощании.
Даже странно, что американцы окрестили «френч кисс’ом» «продвинутый» поцелуй в губы, а не это двойное воздушное поклёвывание в районе щек.
Но кое в чем французский этикет оказывается ближе к английскому, чем принято считать. Например, при знакомстве следует говорить не «очень приятно» (это не очень вежливо), а «рад(а) с вами познакомиться»: согласитесь, англофоны не говорят просто nice, а уточняют nice to meet you (хотя сами французы, особенно молодые, это правило частенько нарушают, ограничиваясь кратким enchanté(e).
Никогда не говори «приятного аппетита»
Оставим формальности знакомства – их запас у г-жи де Тийи бесконечен, и они непросты. Но, в конце концов, во время турпоездки шансов оказаться на светском приеме не так много. Куда актуальнее правила поведения за столом: быть во Франции и не сходить в хороший ресторан – все равно, что в Москве не дойти до Красной площади.
И тут самое время вернуться к дискуссии о курении за столом. Во французском этикете вопрос этот не стоит вообще. Потому что курить во время еды нельзя ни за столом, ни вне стола.
Потому что «вне стола» в ресторане просто не бывает. Вообще. Кто-то скажет «а как же в туалет, или «попудрить носик». Никаких носиков. Вся анатомия – до и после. Досрочный уход тоже не приветствуется (только если хозяева заранее предупреждены).
Но это еще не все. Три шокирующих запрета – на слова «приятного аппетита», на «спасибо» официанту, а также на частое использование ножа – куда удивительнее.
Объяснения – просты, хотя и не совсем понятны. «Приятного аппетита» может пожелать только вышедший к публике шеф-повар, предлагающий насладиться результатом его труда.
Да, за столом вы вкушаете пищу, но предполагается, что, приняв приглашение, вы приходите не столько поесть, сколько насладиться общением, в том числе и за трапезой.
Благодарить официанта тоже не за что – это его работа. Но если обслуживание вам очень понравилось, после окончания ужина можно сказать ему пару любезных слов и оставить чаевые.
Минимальное использование ножа (кроме, естественно, мяса) объяснить труднее. Традиционно во французской кухне часто прибегают к длительной термической обработке, поэтому многие блюда легко есть одной вилкой. В исключительных случаях можно помочь себе кусочком хлеба – это меньшее преступление, чем резать ножом что-либо кроме мяса.
Правила наизнанку
Кое-что из усвоенного нами с детства следует просто делать наоборот. А приборы на столе – перевернуть в прямом смысле: в соответствии с французским этикетом вилка и ложка «смотрят» зубцами и ободком на скатерть.
Когда вы едите суп, вы, естественно, никогда не наклоняете тарелку. Ложку подносите ко рту острым концом, строго «перпендикулярно». И ни в коем случае не тянетесь к ней, нависая над тарелкой. Есть с боковой поверхности ложки – плохой тон, крестьянская привычка.
И упаси вас боже во время беседы класть приборы на тарелку только верхней частью, оперев их нижнюю часть о стол. Приборы кладутся на тарелку полностью, в том числе перекрестно – но ни в коем случае не параллельно, чтобы официант не унес тарелку.
Кое-что, кстати, во французский этикет пришло из России. В королевском Версале, например, все блюда и закуски ставились на стол одновременно, что обрекало сотрапезников на поедание остывших блюд. Последовательная подача была завезена из России, но это потребовало и больших затрат на прислугу.
Если вы встаете для произнесения тоста (что тоже не очень принято), то лежащую на коленях салфетку следует небрежно положить на стол рядом с тарелкой. И, кстати, разворачивать ее на коленях не принято, она остается сложенной пополам – точно так же, как ее нельзя затыкать за ворот (кроме специальных фартучков при поедании лобстеров).
И еще одно правило «наоборот». В запрете класть локти на стол делается исключение для дам, обладающих красивыми кольцами. Они могут опираться локтями о стол, сплетая вместе кисти рук, чтобы ненавязчиво привлечь внимание окружающих к красоте неземной на своих пальцах.
В общем, век живи – век учись. Хотя сильно переживать по поводу возможных промахов не стоит: в конце концов, существуют и другие этикеты, помимо французского.
Да и одно из главных правил хорошего тона в любом этикете – не замечать чужих ошибок. Даже если кто-то из ваших гостей навсегда испортил старинную фамильную скатерть – или разбил любимую бабушкину чашку.
Дождитесь конца трапезы, небрежно положите использованную салфетку возле тарелки и спокойным шагом пойдите на кухню, где, вдали от гостей, можно будет выместить гнев на каком-нибудь икеевском сервизе.
Тамара Иванова-Исаева