праздник белых журавлей история праздника

ВОЕННЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ ЗА РОССИЮ И ЕЁ ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ

праздник белых журавлей история праздника. Смотреть фото праздник белых журавлей история праздника. Смотреть картинку праздник белых журавлей история праздника. Картинка про праздник белых журавлей история праздника. Фото праздник белых журавлей история праздника
22 октября – праздник Белых Журавлей. Этот памятный день известен не только по всей России и в странах СНГ, но и далеко за их пределами. Великий праздник посвящен памяти солдат, погибших в на полях сражений Великой Отечественной войны, и захороненных в братских могилах. Такое поэтическое название появилось благодаря одноименному стихотворению Р.Гамзатова. Именно он и стал основателем этого замечательного памятного дня.

Об авторе
Родился поэт в сентябре 1923 года в селе Цада, находящегося в Дагестане. Поэт и лауреат Государственной премии Советского Союза.

Закончил аранинскую школу и аварское педучилище. По окончании работал преподавателем, затем помощником режиссера, собкором в газете «Большевик гор», был редактором в радиокомитете Дагестана. С 1945 года начинает обучение в институте им. Максима Горького в Москве. С 1951 года Расул Гамзатович служил председателем Союза писателей Дагестана. В этой должности он пробыл до конца жизни. Свой творческий путь Гамзатов начал с девяти лет. Очень рано его стихи попали в газеты и журналы. Первый сборник стихов был издан в 1943 году на аварском языке. Многие его произведения впоследствии становились песнями.

Расул Гамзатович имеет очень много правительственных наград, званий и премий. Его имя известно широко за пределами России и стран СНГ. Скончался литератор в 2003 году, похоронен вблизи горы Тарки-Тау, рядом с могилы жены.

История праздника Белых Журавлей.

Ежегодно приглашает 22 октября литературный праздник «Белые Журавли» в школы, библиотеки, университеты, клубы писателей и поэтов, и многие другие заведения в нашей стране и за её пределами. Эпитетом празднования является стихотворение Гамзатова «Белые журавли». Строками этого творения открываются мероприятия, они увековечены в камне надгробий. Традиционно проходит праздник Белых Журавлей 22 октября. Сценарий пишут с использованием огромного количества стихотворений. Эти поэтические зарисовки посвящены солдатам, которые отдали жизни в боях за Родину.

Увековеченные в камне

История легендарной песни «Журавли». Превратились в белых журавлей …

В 2009 году ЮНЕСКО провозгласил: 22 октября – Праздник Белых Журавлей, занеся его в международный список памятных событий. Это праздник солидарности и поэтической песни о погибших солдатах во всем мире. Смыслом этой памятной даты стало чествование памяти безвинно ушедших воинов во времена различных войн по всему миру, которые продолжаются, к сожалению, и до нынешних дней. Чаще всего памятные сооружения исполняются в виде вечного огня, журавлей, образа матери и солдата. Праздник послужил началом создания «журавлиных» памятников во всем огромном мире.

После открытия первого «журавлиного» памятника в Дагестане, по всей стране и за её пределами стали воздвигаться памятные скульптуры с изображением парящих журавлей. Девятнадцать таких памятников наиболее известны на просторах России, Украины, Казахстана, Дагестана и многих других стран и республик. После исполнения Марком Бернесом песни «Белые журавли» ее популярность начала расти и за пределами страны. Особенно популярным событие стало благодаря внесению этого знаменательного дня в список ЮНЕСКО. Британский исполнитель Марк Алмонд записал сингл на английском языке под названием «The Storks». В 2008 году польская группа «Majdanek Waltz» записала песню «Zurawi».

Заключение
Обязательно посетите «журавлиный» памятник 22 октября. Праздник Белых Журавлей символизирует не только светлую память об умерших воинах, но и надежду на светлое мирное время. Почтите подвиг простых солдат, защищающих родные края и могучую нашу державу.
Я. словно считанные дни, Пролетели. В синем небе показались

Источник

ВОЕННЫЕ ПЕНСИОНЕРЫ ЗА РОССИЮ И ЕЁ ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ

22 октября – праздник Белых Журавлей. Этот памятный день известен не только по всей России и в странах СНГ, но и далеко за их пределами. Великий праздник посвящен памяти солдат, погибших в на полях сражений Великой Отечественной войны, и захороненных в братских могилах. Такое поэтическое название появилось благодаря одноименному стихотворению Р.Гамзатова. Именно он и стал основателем этого замечательного памятного дня.
праздник белых журавлей история праздника. Смотреть фото праздник белых журавлей история праздника. Смотреть картинку праздник белых журавлей история праздника. Картинка про праздник белых журавлей история праздника. Фото праздник белых журавлей история праздника
Один из самых поэтичных праздников в России – это, без сомнения, День Белых Журавлей, отмечаемый в нашей стране и в бывших союзных республиках ежегодно 22 октября. Он учрежден народным поэтом Дагестана Расулом Гамзатовым как праздник духовности, поэзии и как светлая память о павших на полях сражений во всех войнах.
Также литературный праздник способствует укреплению многовековых традиций дружбы народов и культур многонациональной России.
— В этот день вспоминают тех, кто положил свои жизни на алтарь победы на всех полях сражений. И в этот праздник вспоминают образ «Белых журавлей».

Что символизирует название праздника
Журавль во многих народных легендах и сказаниях символизирует благополучие и мир. Там, где эта птица – свет, добро, надежда на прекрасное будущее. В японском эпосе журавль ассоциируется с долголетием и обеспеченной жизнью, а для китайцев это – символ вечной жизни. Удивительно, но не оставлен без внимания журавль и в африканских притчах. Там эта птица упоминается как посланник высших сил, посредник, через которого можно общаться с богами на небесах. А его полет – возрождение, как морального духа, так и физического тела. Христиане же считают журавля символом смирения и послушания.

Созданный Расулом Гамзатовым, Праздник белых журавлей до сих пор тревожит сердца, подтверждая значимость поэтического слова в нашей жизни.
Расул Гамзатов – особая страница многонациональной советской поэзии,
да и всей отечественной культуры XX века. За выдающиеся достижения в области литературы он отмечен многими званиями и премиями Дагестана, России, Советского Союза и мира:
• народный поэт Дагестана,
• Герой Социалистического труда,
• лауреат Ленинской премии,
• Государственных премий РСФСР и СССР,
• международной премии «Лучший поэт ХХ века» (Рим),
• лауреат премии писателей Азии и Африки «Лотос»,
• премий Джавахарлала Неру, Фирдуоси, Христо Ботева, а также премий Шолохова, Лермонтова, Фадеева, Батырая, Махмуда, Сулеймана Стальского, Гамзата Цадасы…
Его поэзия и сегодня объединяет людей разных национальностей, учит добру, мудрости и любви. Она давно перешагнула границы родного государства и стала мировым достоянием.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

До сих пор дети из разных стан мира присылают тысячи журавликов в мемориал Мира в Хиросиме с надеждой на мир. И этих журавликов складывают в большие стеклянные ящики, стоящие вокруг памятника Садако.

Песня «Японский журавлик»

Припев:
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети, не тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.
II
«Когда увижу солнышко?» – спросила у врача
(А жизнь горела тоненько, как на ветру свеча).
И врач ответил девочке: «Когда пройдет весна,
И тысячу журавликов ты сделаешь сама».
III
Но девочка не выжила и скоро умерла,
И тысячу журавликов не сделала она.
Последний журавленочек упал из мертвых рук,
И девочка не выжила, как тысячи вокруг.

Возвращаясь из Японии в Москву, Гамзатов не мог не думать об увиденном. Он думал о своей матери, весть о кончине которой пришла в Японию. Он также вспоминал старшего брата Магомеда, погибшего в боях под Севастополем, вспоминал другого старшего брата, без вести пропавшего военного моряка Ахильчи, вспоминал о других близких людях, погибших в Великую отечественную войну, итогом которой была победа над нацистской Германией и её союзником — милитаристской Японией.

«Не потому ли с кличем журавлиным от века речь аварская сходна?», писал он в стихотворении «Журавли» в переводе Н. Гребнева. Журавли у Гамзатова — это и аварские и русские журавли.

«Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие полей,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей…»

В журнале «Новый мир» это стихотворение увидел Марк Бернес, который услышал в нем что-то свое. Бернес в то время уже был безнадежно болен, и он почувствовал, что эта песня может стать его прощанием, его личным реквиемом. Убедив Гребнева и Гамзатова изменить несколько слов в русском тексте, Марк Бернес обратился к своему другу Яну Френкелю с просьбой написать музыку.

8 июля 1969 года Марк Бернес приехал в студию. Он уже знал, что дни его сочтены в буквальном смысле слова, поэтому очень торопился записать песню, ставшую последней песней в его жизни. Во время записи у Бернеса в глазах стояли слезы.
Через месяц 16 августа 1969 года Марк Бернес ушел из жизни. По его завещанию, на похоронах звучали его любимые песни, среди них и Журавли. Друзья прощались с ним, слушая его голос.

Песня сразу же стала очень популярной, а вскоре послужила наравне с одноименным стихотворением основой для учреждения праздника. Сегодня «Журавли» — песня, близкая нам всем, песня, которая берет за душу и которую всегда слушают стоя. Образ летящих журавлей одинаково близок тем, кто вспоминает бои под Сталинградом и тем, кто шел на штурм Грозного.

Песня эта полюбилась миллионам. Её запели на самых разных языках мира, потому что она стала песней-молитвой, плачем по всем солдатам, «с кровавых не вернувшимся полей». Как журавлиный клин, она перелетела границы и воплотилась в бронзе и граните. Ее мелодия обладает особым секретом воздействия на слушателей: сколько бы она ни звучала в эфире, ее невозможно воспринимать без волнения.
Не случайно во многих концертных залах при исполнении «Журавлей» люди встают.

— Сегодня уже ясно, что «Белые журавли» Гамзатова переросли границы республики Дагестан и летают по всему миру. Нас объединяет общая история, общее родство и общая память. И, конечно же, Праздник Белых Журавлей…

— Дни Белых журавлей были основаны по инициативе Гамзатова еще в 1986 г., отмечаются в высокогорном дагестанском селении Гуниб и стали не только всероссийским национальным Днем памяти, но и международным праздником поэзии. Здесь собираются представители многочисленных дагестанских народов и народов других республик, чтобы вспомнить погибших воинов. С годами этот праздник стал символом общей судьбы русского народа и многочисленных народов Кавказа.

Легендарной песне уготовлена долгая жизнь. По ее мотивам сняты фильмы и воздвигнуты десятки памятников, она переведена на многие языки мира.
В Дагестане первый памятник «Белым журавлям» был торжественно открыт в высокогорном Гунибе 6 августа 1986 года.

С этого момента «Дни Белых Журавлей» стали традиционными днями памяти, грустным праздником, когда вспоминают всех погибших во всех войнах. 20 лет отмечается праздник на дагестанской земле, и уже выросло целое поколение молодых дагестанцев, для которых он также любим, как и День Победы.

ВНОВЬ ЖУРАВЛИ УЛЕТАЮТ НА ЮГ.

Вновь журавли улетают на юг-
К солнечным землям, к неведомым странам
Птицы небесные, сделайте крюк,
Чтоб не лететь над моим Дагестаном.
Поры угрюмые смотрят вам вслед,
Смотрят с тревогой и тихой печалью
Громкий ваш крик разрывает рассвет
Вот вы и скрылись за серою далью.
Кончился, кончился праздник земли!
Желтые листья, дожди без просвета –
Словно на крыльях своих унесли
Вы и надежду, и солнце, и лето.

На двадцати памятниках в разных уголках страны взлетели и навечно застыли в полете журавли.

Мне казалось, осенней порою,
Когда падают листья с ветвей
Мои годы уносит с собою
Белокрылый косяк журавлей
И надежды мои и желанья
Вместе с ним улетают навек,
Лишь кружат надо мной на прощанье
Невесомые перья, как снег.
И любовь моя с клином усталым
Улетела уже навсегда
В глубине мирозданья пропала
Как упавшая с неба звезда

И СНОВА ЛЕТЯТ ЖУРАВЛИ

Песни, как люди приходят и уходят. У гамзатовских журавлей особая судьба: одних они провожают, других встречают. Они не ищут теплых краев, не портятся от повторения, а те же, кто не поет, хранят их в душе как молитву.

БЕЛЫЕ ПТИЦЫ В СИНЕМ НЕБЕ.

«Журавли» Расула Гамзатова продолжают свой полет и в третьем тысячелетии. Их печальный образ появляется в новых стихах и поэмах, философских раздумьях, призывая людей доброй воли, объединится в борьбе против насилия и террора.

Журавли напоминают нам о подвигах, о славе, о любви, о том, как красива земля и люди, живущие на ней, о чудных мгновениях жизни, о самом заветном, дорогом.

«Берегите матерей!» «Берегите детей!» «Берегите жизнь на земле!»

Они просят, чтобы в лихорадке событий мы не забыли о них, ибо это поможет избежать вражды, отчужденности, озлобленности. Они спрашивают нас, живущих на земле: «Неужели война не имеет отпуска? Неужели кровопролитие на планете нельзя остановить хотя бы на один день?»

Дайте планете шанс –
Нужен деревьям мир!
Красным, зеленным и
Желтым
Чтобы цвета все смешав
Птица на крыльях несла
Радугу жизни.
Дайте планете шанс
Нужен морям, океанам мир!
Звонким
Как города,
Тайным,
Как зачарованный клад..
В шёпот пронзительный
Вслушайтесь
Есть ли желание лучшее?
Все ли желание лучшее?
Все об одном и везде и повсюду:
Облако, звезды и люди:
Быть!
Быть в окошке раскрытом
Как тихий рассвет
Как цвет. Быть!
Быть в окошке раскрытом
Как тихий рассвет.
Дайте планете шанс –
Нужен всем детям мир!
МИРУ МИР.

Какие мероприятия проходят в этот день

В этот день юные дарования из разных стран собираются не только для того, чтобы прочесть свои стихи, но и послушать воспоминания заслуженных поэтов и литераторов. Звучат мелодичные песни, лирические стихотворения Расула Гамзатова, вспоминаются былые традиции и старинные легенды.

Встречи эти имеют всероссийский характер и больше напоминают литературные вечера в теплом кругу близких друзей и товарищей. Ведь каждая страна страдала от войн и потерь, всем есть что вспомнить, о чем погрустить. Именно таким моментам, отраженным в творчестве многих поэтов, писателей и исполнителей песен, и посвящается российский, а фактически – интернациональный праздник «Белые журавли».

Источник

Праздник белых журавлей история праздника

ТЫСЯЧА ЖУРАВЛИКОВ НАДЕЖДЫ праздник белых журавлей история праздника. Смотреть фото праздник белых журавлей история праздника. Смотреть картинку праздник белых журавлей история праздника. Картинка про праздник белых журавлей история праздника. Фото праздник белых журавлей история праздника

История возникновения Дня белых журавлей (22 октября).
«День белых журавлей» появился в календаре в 1886 году как день памяти павших на полях сражений во всех войнах и в результате террористических актов. Название празднику дали строчки стихотворения дагестанского поэта Расула Гамзатова «Журавли. И теперь благодаря Гамзатову образ журавлей во всем мире является символом трагизма войны, а песня «Журавли» стала гимном памяти.

МЕЧТА ЯПОНСКОЙ ДЕВОЧКИ

По мотивам истории о японской девочке поэт Владимир Лазарев написал песню «Японский журавлик», музыку к ней подобрал Серафим Туликов.

Припев:
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети, не тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.

Но девочка не выжила и скоро умерла,
И тысячу журавликов не сделала она.
Последний журавлёночек упал из мертвых рук,
И девочка не выжила, как многие вокруг.

ЖУРАВЛИ В НЕБЕ НАД ХИРОСИМОЙ

В 1965 году Расул Гамзатов гостил в Японии, где принял участие в траурных мероприятиях, посвященных 20-й годовщине со дня ядерной бомбардировки Хиросимы.

Это было неким знаком, скорбным напоминанием о погибших в жестокой войне, ведь многие в Стране восходящего солнца верят в мистическое переселение душ. У Гамзатова сразу же родились стихи, оставалось лишь записать их в блокнот. Но тут ему прямо на площади передали из посольства телеграмму, где сообщалось о смерти матери. Поэт срочно вылетел на родину.

Однако хиросимская девочка с бумажными журавликами не уходила из памяти, поэт думал о чудесном явлении журавлей в небе над Хиросимой, о женщинах в белых одеяниях, о матери, о своих погибших на фронте братьях и о девяноста тысячах дагестанцев, погибших в войне с фашизмом. И он написал стихотворение, в котором образ летящих журавлей олицетворяет положительное и светлое начало. Журавлиный клин звучит как символ чистоты и красоты, к которым стремится человек.

Марк Бернес увидел стихотворение в журнале «Новый мир». Переработав его с помощью переводчика Наума Гребнева, Бернес попросил композитора Яна Френкеля написать к нему музыку. С согласия Гамзатова решено было заменить слово «джигиты» в первой строфе на «солдаты», что превратило песню из узконациональной в общечеловеческую. Из первоначального текста песни оставили 16 из 24 строк, и это только усилило ее эмоциональность.

Музыка Я. Френкеля,
слова Р. Гамзатова

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Ведущие зажигают свечи…

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Поэзия Расула Гамзатова и сегодня объединяет людей разных национальностей, учит добру, мудрости и любви. Она давно перешагнула границы родного государства и стала мировым достоянием. В России 22 октября отмечается как день, способствующий укреплению дружбы народов и культур России.

Цепочка памяти не прерывается по сей день, традиция изготовления бумажных журавликов сохраняется. Бумажные журавлики стали той тонкой ниточкой, которая связывает души всех нас.

Источник

Праздник белых журавлей история праздника

праздник белых журавлей история праздника. Смотреть фото праздник белых журавлей история праздника. Смотреть картинку праздник белых журавлей история праздника. Картинка про праздник белых журавлей история праздника. Фото праздник белых журавлей история праздника

праздник белых журавлей история праздника. Смотреть фото праздник белых журавлей история праздника. Смотреть картинку праздник белых журавлей история праздника. Картинка про праздник белых журавлей история праздника. Фото праздник белых журавлей история праздника

Россинская Светлана запись закреплена

ТЫСЯЧА ЖУРАВЛИКОВ НАДЕЖДЫ
История возникновения Дня белых журавлей (22 октября). История создания одной легендарной песни. Мастер-класс по изготовлению бумажных журавликов

«День белых журавлей» появился в календаре в 1886 году как день памяти павших на полях сражений во всех войнах и в результате террористических актов. Название празднику дали строчки стихотворения дагестанского поэта Расула Гамзатова «Журавли. И теперь благодаря Гамзатову образ журавлей во всем мире является символом трагизма войны, а песня «Журавли» стала гимном памяти.
Прикоснитесь чуть больше к истории праздника, посмотрите кроткие документальные фильмы «Праздник белых журавлей» и «Тысяча журавликов надежды». Побывайте на виртуальном мастер-классе по изготовлению бумажных журавликов, попробуйте смастерить их сами.
Итак…

МЕЧТА ЯПОНСКОЙ ДЕВОЧКИ

По мотивам истории о японской девочке поэт Владимир Лазарев написал песню «Японский журавлик», музыку к ней подобрал Серафим Туликов.

Припев:
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети, не тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.

Но девочка не выжила и скоро умерла,
И тысячу журавликов не сделала она.
Последний журавлёночек упал из мертвых рук,
И девочка не выжила, как многие вокруг.

ЖУРАВЛИ В НЕБЕ НАД ХИРОСИМОЙ

В 1965 году Расул Гамзатов гостил в Японии, где принял участие в траурных мероприятиях, посвященных 20-й годовщине со дня ядерной бомбардировки Хиросимы.

Это было неким знаком, скорбным напоминанием о погибших в жестокой войне, ведь многие в Стране восходящего солнца верят в мистическое переселение душ. У Гамзатова сразу же родились стихи, оставалось лишь записать их в блокнот. Но тут ему прямо на площади передали из посольства телеграмму, где сообщалось о смерти матери. Поэт срочно вылетел на родину.

Однако хиросимская девочка с бумажными журавликами не уходила из памяти, поэт думал о чудесном явлении журавлей в небе над Хиросимой, о женщинах в белых одеяниях, о матери, о своих погибших на фронте братьях и о девяноста тысячах дагестанцев, погибших в войне с фашизмом. И он написал стихотворение, в котором образ летящих журавлей олицетворяет положительное и светлое начало. Журавлиный клин звучит как символ чистоты и красоты, к которым стремится человек.

Марк Бернес увидел стихотворение в журнале «Новый мир». Переработав его с помощью переводчика Наума Гребнева, Бернес попросил композитора Яна Френкеля написать к нему музыку. С согласия Гамзатова решено было заменить слово «джигиты» в первой строфе на «солдаты», что превратило песню из узконациональной в общечеловеческую. Из первоначального текста песни оставили 16 из 24 строк, и это только усилило ее эмоциональность.

Музыка Я. Френкеля,
слова Р. Гамзатова

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Ведущие зажигают свечи…

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Поэзия Расула Гамзатова и сегодня объединяет людей разных национальностей, учит добру, мудрости и любви. Она давно перешагнула границы родного государства и стала мировым достоянием. В России 22 октября отмечается как день, способствующий укреплению дружбы народов и культур России.

Источник

Праздник белых журавлей история праздника

Я зарастаю памятью,
Как лесом зарастает пустошь.
И птицы-память по утрам поют,
И ветер-память по ночам гудит,
Деревья-память целый день лепечут.
Но в памяти моей такая скрыта мощь,
Что возвращает образы и множит…
Шумит, не умолкая, память-дождь.

С легкой руки народного поэта Дагестана Расула Гамзатова, 22 октября 1986 года появился праздник поэзии, духовности, дружбы народов, день памяти, день мира. Этот поэтический праздник — светлая память о мужестве, стойкости, самоотверженности народов многонациональной России!

праздник белых журавлей история праздника. Смотреть фото праздник белых журавлей история праздника. Смотреть картинку праздник белых журавлей история праздника. Картинка про праздник белых журавлей история праздника. Фото праздник белых журавлей история праздника

И как сказал сам Расул Гамзатов: «Пусть как можно больше людей услышат зов белых журавлей как призыв к миру, гармонии, добрососедству!»

В 1965 году поэт гостил в Японии, где принял участие в траурных мероприятиях, посвященных 20-й годовщине ядерной бомбардировки Хиросимы. В Парке Мира Расул Гамзатов побывал у памятника японской девочке Садако Сасаки в Хиросиме. В руках девочка держит бумажного журавлика, у подножия памятника было также множество бумажных журавликов.

Японская легенда гласит: тот, кто сложит 1000 бумажных журавликов, в награду получит исполнение желания. 25 октября 1955 года из рук Садако Сасаки выпал 644 журавлик, девочка умерла.

праздник белых журавлей история праздника. Смотреть фото праздник белых журавлей история праздника. Смотреть картинку праздник белых журавлей история праздника. Картинка про праздник белых журавлей история праздника. Фото праздник белых журавлей история праздника

Поэт был потрясен этой смертью. Здесь же, в Японии, он получил телеграмму, в которой сообщалось о кончине его матери. Возвращаясь на самолете в Москву, он вспомнил умершего отца и погибших на войне братьев. И та хиросимская девочка с бумажными журавликами не уходила из памяти. Вот так и родилось стихотворение, которое начиналось строчками:

Мне кажется порою, что джигиты,
С кровавых не пришедшие полей,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей.

В 1968 году стихотворение «Журавли» было напечатано в журнале «Новый мир» и начиналось словами: «Мне кажется порою, что джигиты, с кровавых не пришедшие полей…», попалось на глаза певцу Марку Бернесу. Прочитав стихотворение «Журавли», возбуждённый Бернес позвонил поэту-переводчику Науму Гребневу и сказал, что хочет сделать песню. По телефону, сразу же, обсудили некоторые изменения в тексте будущей песни, и Гребнев заменил в том числе слово «джигиты» на «солдаты». Это как бы расширило адрес песни, придало ей общенародное звучание. Расул Гамзатов с изменениями согласился.

В 1969 году появилась песня «Журавли», ставшая впоследствии песней–реквиемом по всем погибшим в войнах. Её мелодия обладает особым секретом воздействия на слушателей: сколько бы она ни звучала в эфире, её невозможно воспринимать без волнения. Не случайно во многих концертных залах при исполнении «Журавлей» люди встают… А через несколько лет в разных городах нашей страны и за рубежом стали появляться памятники летящим журавлям. Так, журавли из песни стали символом памяти о погибших.

30 июля 2020 года был открыт памятник Советскому солдату под Ржевом. Скорбная бронзовая фигура солдата, которую словно уносят ввысь журавли. Молодой скульптор Андрей Коробцов и архитектор Константин Фомин, когда разрабатывали концепцию этого памятника, держали в уме и строчки Твардовского «Я убит подо Ржевом» и стихи Расула Гамзатова «Журавли».

праздник белых журавлей история праздника. Смотреть фото праздник белых журавлей история праздника. Смотреть картинку праздник белых журавлей история праздника. Картинка про праздник белых журавлей история праздника. Фото праздник белых журавлей история праздника

«Люди будут сюда приходить кланяться и говорить: «Спасибо, солдат. Ты нам дал жизнь». Так что это великое дело. Нас не будет, другие потомки будут ходить, кланяться», – сказал Евгений Шелехов, ветеран Великой Отечественной войны, на открытии мемориала.

Расул Гамзатов.
Перевод с аварского

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю эту полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Сегодня, предвечернею порою,
Я вижу, как в тумане журавли
Летят своим определенным строем,
Как по полям людьми они брели.

Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена.
Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

День белых журавлей отмечается во многих городах России. В этот день к монументам «Журавли» возлагают цветы и белых бумажных японских журавликов, проводятся литературные праздники.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *