поль мориа жаворонок история
На протяжении 37 лет не только дети, но и взрослые с удовольствием собирались по субботам (а позже по воскресеньям) в ожидании телепередачи на «Первом канале». Её основателем и первым ведущим был народный артист СССР и профессор ВГИКа, режиссёр-документалист Александр Згуриди, однако большинство, конечно, лучше помнит несравненного Николая Дроздова.
17 апреля 1968 года передача впервые вышла в эфир. В начале 1970-х годов она начиналась под композицию в исполнении оркестра Поля Мориа (Paul Mauriat) Colombe Ivre, а на заставке были изображены жираф и носорог. В 1974 году передачу проиллюстрировали заставкой с летающей обезьянкой и бегущими страусами и поменяли музыкальную композицию.
Принято упрекать авторов «В мире животных» в том, что они нарушили авторские права и сделали фоном для заставки передачи композицию «Жаворонок» в исполнении оркестра Поля Мориа. Только вот сам Мориа тоже автором музыки не является.
Поль Мориа лишь написал аранжировку для известного французского шлягера Alouette в исполнении Жиля Дрё (Gilles Dreu).
Но и это ещё не всё.
Рождественский хорал «Рождество господне» в 12 частях, написанный аргентинским композитором Ариэлем Рамиресом на слова Феликса Луна, считается ныне классикой католической духовной музыки.
Когда французский шансонье Жиль Дрё услышал десятую часть этого хорала под названием «Паломничество» (La peregrinación) в исполнении аргентинской певицы Мерседес Соса (Mercedes Sosa), он был настолько потрясён красотой музыки, что попросил поэта Пьера Деланоэ (Pierre Delanoë) написать слова к мелодии.
Так появилась легкомысленная песенка «Жаворонок» (Alouette), на мотив которой Поль Мориа создал музыкальную композицию. Её и услышал советский режиссёр Александр Згуриди и выбрал для музыкальной заставки телепередачи «В мире животных».
Вот сам хорал. Он и является оригиналом композиции.
А во всем испаноязычном мире десятая часть хорала «Рождество господне» имеет не меньшее сакральное значение, чем наши колядки, и узнаваема с первых нот, практически как «В лесу родилась ёлочка» на территории бывшего СССР. И когда наступает Рождество, почти во всех церквях, на улицах, на домашних концертах от Испании до Чили и Перу звучит такая знакомая нам мелодия. Но поётся в ней не о жаворонке, а о том, как усталые Иосиф и Мария бредут по пустынной пыльной дороге и не могут найти себе ночлега и что в эту ночь на земле родится Спаситель, но никто ещё об этом не знает.
Кто на самом деле написал музыку для заставки к передаче «В мире животных»
Есть поколение, которое помнит и любит передачу «В мире животных». На протяжении 48 сезонов не только дети, но и взрослые с удовольствием собирались по субботам (а позже по воскресеньям) в ожидании телепередачи на «Первом канале». Ее основателем и первым ведущим был народный артист СССР и профессор ВГИКа, режиссер-документалист Александр Згуриди, однако большинство, конечно, лучше помнит несравненного Николая Дроздова.
17 апреля 1968 года передача впервые вышла в эфир. В начале 1970‑х годов она начиналась под композицию в исполнении оркестра Поля Мориа (Paul Mauriat) Colombe Ivre, а на заставке были изображены жираф и носорог. В 1974 году передачу проиллюстрировали заставкой с летающей обезьянкой и бегущими страусами и поменяли музыкальную композицию.
Принято упрекать авторов «В мире животных» в том, что они нарушили авторские права и сделали фоном для заставки передачи композицию «Жаворонок» в исполнении оркестра Поля Мориа. Только вот сам Мориа тоже автором музыки не является.
Поль Мориа написал аранжировку известного французского шлягера Alouette в исполнении Жиля Дрё (Gilles Dreu).
Но и это еще не все.
Рождественский хорал «Рождество господне» в 12 частях, написанный аргентинским композитором Ариэлем Рамиресом на слова Феликса Луна, считается ныне классикой католической духовной музыки.
Когда французский шансонье Жиль Дрё услышал десятую часть этого хорала под названием «Паломничество» (La peregrinación) в исполнении аргентинской певицы Мерседес Соса (Mercedes Sosa), он был настолько потрясен красотой музыки, что попросил поэта Пьера Деланоэ (Pierre Delanoë) написать слова к мелодии.
Так появилась легкомысленная песенка «Жаворонок» (Alouette), на мотив которой Поль Мориа создал музыкальную композицию. Ее и услышал советский режиссер Александр Згуриди и выбрал для музыкальной заставки телепередачи «В мире животных».
А во всем испаноязычном мире десятая часть хорала «Рождество господне» имеет не меньшее сакральное значение, чем наши колядки, и узнаваема с первых нот, практически как «В лесу родилась елочка» на территории бывшего СССР. И когда наступает Рождество, почти во всех церквях, на улицах, на домашних концертах от Испании до Чили и Перу звучит такая знакомая нам мелодия.
Но поется в ней не о жаворонке, а о том, как усталые Иосиф и Мария бредут по пустынной пыльной дороге и не могут найти себе ночлега и что в эту ночь на земле родится маленький бог, но никто еще об этом не знает.
А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Паломничество+Жаворонок=В мире животных
Есть мелодии, звучание которых возвращает нас в детство из любого возраста и в любое время.У каждого конечно найдётся свой плейлист.Но не ошибусь если скажу, что для моих ровесников, чьё детство прошло в 70-80 годы, такой музыкой будет саундтрек к телепередаче В мире животных, в исполнение оркестра Поля Мориа.В то время этот оркестр был очень популярен не только в нашей стране, но и во всём мире.
Сама телепередача выходила бессменно по субботам в течение 37 лет.Примерно в начале 70х оформилась и привычная заставка с резвящимися обезьянами, танцующими фламинго и летящими журавлями.И конечно всё это под музыку французского оркестра.
Одной из композиций для своего оркестра в 69 году, Поль Мориа выбирает популярный хит Alouette (Жаворонок).На французской эстраде это песня появилась годом ранее в исполнение Жиля Дрё (Gilles Dreu).
Речь идёт о маленькой птичке, прошедшей любви…В общем…
Жаворонок, жаворонок,
Любовь и лето —
Как сигареты,
Исчезают в дыму.
Вот теперь разобравшись с французской историей, можно перейти к оригиналу.Автором музыки всего вышеперечисленного, является аргентинский композитор Ариэль Рамирес (Ariel Ramírez ).Ромирэс очень авторитетный латиноамериканский композитор, исследователь народной музыки и традиций Южной Америки.В какое то время он был и председателем союза композиторов Аргентины.А песня которые мы вспоминаем, является как я уже сказал фрагментом из кантаты для хора.И там очень красивые и замечательные слова, даже в русскоязычном переводе
Вот идут шаг за шагом Иосиф, Мария
Все идут через горы, селенья, поля,
По долам, по заросшим крапивой местам…
«Нет приюта нигде», – тихо молвят уста.
Неизвестность тревожит: если скоро рожать,
Не в дороге быть надо, а дома лежать.
Где родишься, цветочек, бессонный сверчок?
Все сильнее во чреве стучит кулачок.
Шли Иосиф с Марией дорогой отцов
С Божьим Сыном, сокрытым от всех мудрецов.
Все идут шаг за шагом и глаз не сомкнут,
То Луна сменит Солнце, то Солнце Луну.
Им богатых хоромов не нужен прием –
Лишь Звезда над Луной и дыханье вдвоем.
Примут даже развалины в час Рождества
Ниспослание Духа и плод естества,
Закуток неприглядный с тростниковой стеной…
А с Востока волхвы жаждут встречи со Мной.
Шли Иосиф с Марией дорогой отцов
С Божьим Сыном, сокрытым от всех мудрецов.
И ведут шаг за шагом нас к Богу
Ариэль Рамирес: Аргентинский «отец» французского Жаворонка 🎼
Ариэль Рамирес (Ariel Ramirez; 1921-2010) — один из самых известных аргентинских композиторов XX в., пианист, дирижер; посвятил жизнь сбору и исследованию традиционной музыки народов Южной Америки. Автор знаменитой мелодии, известной как «Жаворонок», которая получила мировую популярность в исполнении оркестра Поля Мориа (фр. Paul Mauriat, 1925-2006; французский композитор, аранжировщик, дирижер).
Музыкальные произведения Рамиреса исполнялись такими мировыми звездами испанской оперы, как Пласидо Доминго (исп. Jose Placido Domingo), Хосе Каррерас (исп. Jose Carreras), Монсеррат Кабалье (исп. Montserrat Viviana Concepción Caballе) и т.д.
Начало творческого пути
Ариэль Рамирес родился в 4 сентября 1921 г. в городе Санта-Фе (исп. Santa Fe) на северо-востоке Аргентины.
Его отец, который по профессии был учителем, очень хотел, чтобы сын пошел по его стопам. Однако Ариэль выбрал музыкальную карьеру и обучался игре на фортепьяно в родном городе. Первоначально он увлекся танго, затем, завороженный музыкой гаучо и креолов, переключился на изучение народных аргентинских напевов.
Начинающий композитор продолжил свои фольклорные исследования в Кордове (исп. Córdoba), где он встретил великого аргентинского гитариста, автора песен, фолк-исполнителя Атауальпа Юпанки (исп. Atahualpa Yupanqui; 1908-1992), которым был очарован.
Совместно с Юпанки он посетил северо-восточную область Аргентины, где продолжил исследование традиционных народных ритмов. В то же время Рамирес продолжил музыкальное образование в Национальной Консерватории Буэнос-Айреса по классу классической композиции. В 1946 г. он сделал свою первую запись с RCA (англ. Radio Corporation of America).
Начинающий композитор продолжил изучение классической музыки в Мадриде, Риме и в Вене (1950-1954). После чего он вернулся в Аргентину и основал Фольклорную Компанию (исп. «Compania de Folklore Ariel Ramirez»).
«Креольская месса»
Одна из самых известных композиций Рамиреса — «Креольская месса» («Misa Criolla», 1964) для тенора, смешанного хора, фортепиано и народных инструментов. Рамирес написал Мессу с одобрения латиноамериканской католической иерархии и в тесном сотрудничестве с церковными консультантами.
В Латинской Америке XVIII-XIX вв. фольклорные мелодии часто рождались из европейской церковной музыки. По существу, Рамирес совершил обратный ход: «Misa Criolla» — это настоящая католическая месса, разные части которой выполнены в различных жанрах латиноамериканской народной музыки. Выпущенный Рамиресом альбом состоял из 2-х частей, все фрагменты написаны на стихи выдающегося аргентинского поэта Феликса Луна (исп. Félix Luna).
Помимо удивительной музыки Рамиреса слушателей завораживают волшебные стихи Феликса Луны о путешествии двух близких людей и ожидании рождения сына Божьего:
Неизвестность тревожит: если скоро рожать,
Не в дороге быть надо, а дома лежать.
Где родишься, цветочек, бессонный сверчок?
Всё сильнее во чреве стучит кулачок.
Шли Иосиф с Марией дорогой отцов
С Божьим Сыном, сокрытым от всех мудрецов…»
(«Странники», автор художественного перевода неизвестен)
«Misa Criolla» записывалась с такими известными вокалистами, как Мерседес Соса (исп. Haydee Mercedes Sosa; 1935-2009) — «Голос Латинской Америки» и Хосе Каррерас (исп. José Carreras; г/р 1946) — выдающийся испанский оперный певец.
Американский ежедневник «Washington Post» охарактеризовал «Креольскую Мессу» как «ошеломительный артистический успех, в котором автор объединил испанский текст с народными инструментами и традиционными южноамериканскими ритмами».
«Жаворонок»
Дальше произошла необычайная история.
Однажды, услышав в исполнении знаменитой аргентинской певицы Мерседес Сосы фрагмент из кантаты «Рождество Господне», который называется «Паломничество» (исп. «La peregrinación»), французский шансонье Жиль Дриу — его настоящее имя Жан-Поль Чапуйис (фр. Jean-Paul Chapuisat; г/р 1934) — попросил известного поэта-песенника Пьера Деланоэ сделать французскую адаптацию.
Автор многих мировых хитов использовал созвучие первых слов оригинала «A la huella…» («По стопам…») и французского слова «Alouette» («Жаворонок»). Жиль Дриу спел эту версию на французском телеканале в 1968 г., и песня моментально стала эстрадным шлягером, а спустя некоторое время ее аранжировал Поль Мориа. Эстрадно-симфоническая композиция в исполнении оркестра под управлением выдающегося композитора и дирижера вскоре приобрела всемирную известность.
Прекрасная мелодия, которую всем известна как «Жаворонок» (фр. Alouette) в исполнении оркестра Поля Мориа, много лет использовалась в заставке популярной советской телепрограммы «В мире животных». Это музыкальное произведение до сих пор необычайно любимо в испаноязычном мире.
Так изначально классический евангельский сюжет о путешествии Иосифа и Марии в Вифлеем, в ходе которого Мария родила в хлеву Иисуса Христа, был превращен французами в сентиментальную песню про окончание лета, уходящую любовь и маленького жаворонка:
«Жаворонок, не волнуйся, лето вернется…»
Семья
У Рамиреса с супругой, музыковедом Нормой Инес Куельо (исп. NormaInesQuelho), было трое детей: дочери Мариана и Лора, и сын Факундо.
Творческое наследие
«Креольская Месса» (1964) стала началом наиболее плодотворного периода творческой деятельности композитора: «Диктаторы» («Los Dictadores»; 1965); кантата «Каудильо» («Loscaudillos», 1965); кантата «Аргентинские женщины» («Mujeres Argentinas»; 1969); «Южноамериканская кантата» («Cantatasudamericana», 1972); «Триптих Мокови» («Trípticomocoví», 1980); «Потерянная сестра» («Lahermanitaperdida», 1980); «Месса мира и справедливости», написанная по текстам Иоанна Павла II («Misaporlapazylajusticia», 1980).
Перу Рамиреса принадлежит красивая самба «Альфонсина и море» (исп. «Alfonsina y el Mar», 1969). Песня написана в честь поэтессы Альфонсины Сторни, покончившей с собой в 1938 г. Эту песню исполняли такие звезды как Мерседес Соса, Виолета Парра, Альфредо Крауса, Авишая Коэна, Жозе Каррера, а также многие популярные певцы, включая Шакиру, Мигеля Босе, Андреса Каламаро и Палому Сан Басилио.
«Альфонсина и море» была создана в сотрудничестве с Феликсом Луна.
С непревзойденным Луна были созданы такие хиты, как «Аргентинские Женщины», воспевающий отважных женщин — борцов за свободу, и «Южноамериканская Кантата».
Общественная деятельность
В 1970 г. Рамирес был избран председателем Союза Писателей и Композиторов Аргентины (SADAIC). На этом посту он отслужил два 4-летних срока (до 1978 г). В 1993 г. композитор был вновь избран на руководящую должность, пока из-за проблем со здоровьем не вынужден был уйти (2004 г.) в отставку.
Кончина
В последние годы Рамирес страдал недугом, в результате которого почти полностью потерял память. В начале 2010 г. композитор тяжело заболел пневмонией и был госпитализирован в клинику Монте-Гранде (исп. Monte Grande), пригорода Буэнос-Айреса.
18 февраля, на 89-м году жизни Ариэль Рамирес умер. Он был похоронен 21 февраля на национальном кладбище Ла-Чакарита (исп. Cementerio de Chacarita), крупнейшем в Аргентине, где отведены специальные места для захоронения выдающихся писателей, художников, музыкантов, актеров.
Любопытные факты
Великий мастер легких мелодий: к 90-летию Поля Мориа
Поль Мориа. Фото: ТАСС/Роман Денисов
Полю Мориа суждено было стать популярным в России. Он не был первым, кто изобрел так называемую “легкую оркестровую музыку”, на Западе называемую термином easy listening — у него были предшественники, но он, прекрасный мелодист, блистательный аранжировщик и талантливый дирижер, довел это направление до какого-то искрящегося совершенства. Его пластинки были в каждом доме, благо фирма “Мелодия” выпускала их, пусть поначалу и нелицензионно, зато более чем массовыми тиражами – и его мелодии проникали в телепрограммы, становились сопровождением к номерам фигурного катания, просто фоном. Вот и сегодня — если кто и не вспомнит имя Поля Мориа, то мелодия непременно всплывет откуда-то из глубин памяти.
4 марта ему исполнилось бы 90 лет.
Это действительно был хит, и настоящий – номер один во Франции, номер восемь – в Бельгии. Увы, в США и Британии успех повторить не удалось: англоязычная версия в исполнении той же Кларк не стала популярной — однако запомнилась.
Но настоящая популярность пришла к Полю Мориа через шесть лет. Уже был создан Гранд-оркестр, уже была сочинена и записана музыка к бессмертным комедиям «Джандарм из Сен-Тропе” и “Жандарм в Нью-Йорке”, но пьеса L’amour est blue (она же Love Is Is Blue), инструментальная версия песни Андре Поппа, исполненной на очередном “Евровидении” гречанкой Вики Леандрос, пробила наконец стену между французским оркестром и американским слушателем. В феврале и марте 1968 года, пять недель подряд она возглавляла хит-парад журнала Billboard, главный чарт США. А ведь еще существовали “Битлз”, набирало обороты “лето любви” — но французская легкая музыка на пять недель отодвинула контркультуру.
Кстати говоря, за год до этого успеха Поль Мориа посетил СССР — во время гастролей его оркестр аккомпанировал в Москве, Ленинграде и Казани певице Мирей Матье (тогда им была написана песня «Когда рассвет, товарищ?» (Quand fera-t-il jour, camarade?), песня о революции в России, которую Матье исполняла потом даже в сопровождении Ансамбля песни и пляски Советской Армии.
Но в качестве лидера собственного оркестра Мориа приехал в Советский Союз только через 11 лет. Уже были триумфальные гастрольные туры по США, Канаде, Южной Корее, Бразилии и Японии — там оркестр Мориа, кстати говоря, любили истово и беззаветно. К приезду маэстро Поля русский слушатель был давно готов. Ведь именно в его аранжировках и исполнении в заставках популярных телепередач “В мире животных”, “Кинопанорама” и в мультфильмах звучали популярные пьесы; конечно, исполнитель в силу неучастия страны в конвенциях по авторскому праву не указывался, но тем не менее. И вот в 1978-м, благодаря приглашению композитора Никиты Богословского, председателя общества «СССР-Франция», оркестр Мориа приехал в СССР.
Это было невероятно, невозможно, немыслимо. Билетов в кассах не осталось за месяц до начала гастролей, а сам Мориа, выйдя в первый раз на московскую сцену, был совершенно поражен овациями — он и не подозревал, что в холодной России он хоть кому-то известен. А ведь к этому моменту в магазинах грампластинок продавалось уже как минимум две пластинки оркестра, выпущенных, конечно, без всякого согласия компании Philips.
Именно в ту поездку произошла знаменательная встреча композитора и дирижера с бардом Сергеем Никитиным, в результате которой в репертуар оркестра вошла написанная Никитиным вместе с Виктором Берковским песня “Под музыку Вивальди”.
После этой поездки, наконец, вышли первые лицензионные пластинки Гранд-Оркестра Поля Мориа в России. Увы, больше Мориа в нашей стране не был, но любовь к русской музыке пронес сквозь всю жизнь — записанный им еще в середине 1960-х альбом Russie de toujours («Вечная Россия») переиздавался впоследствии несчетное количество раз и на виниловых пластинках, и на CD. Впрочем, оркестр приезжал в Россию еще один раз – в 2002-м, но уже с новым дирижером, Жилем Гамбюсом, которому сам Мориа доверил пульти после того, как удалился от дел.
В чем же секрет невероятной популярности оркестровой музыки вообще и музыки Мориа — в частности? Думается, в том, что, во-первых, эта музыка могла звучать как в концертном зале, так и в качестве фона дома, в автомобиле, где угодно: она не отвлекала, но создавала благоприятную атмосферу, делала людей лучше. Во-вторых, в том, что лидеры оркестров – Мориа, Джеймс Ласт, Фыранк Пурсель, Каравелли — внимательно следили за хит-парадами и мгновенно аранжировали для оркестров популярные песни (известно, что “Индейское лето” Джо Дассена было готово к оркестровому исполнению уже на следующее утро после того, как песня возглавила хит-парад); во-третьих, в потрясающем таланте самого маэстро: даже сейчас его записи 1970-х звучат абсолютно современно без всяких скидок на время. И, наконец, в хорошем вкусе и чувстве такта Поля Мориа. Он был сдержан, скромен, естественен и удивительно тактичен как в своих аранжировках, так и в жизни. Знакомый с ним журналист Виктор Мартынов, рассказывая о встрече с Мориа в Париже, отмечал: “Это было море обаяния. Он был абсолютно естественным. В нем не было ни капли фальши”.
В 1998-м он попрощался с публикой во время последнего своего японского турне — так же спокойно и тактично. Это только так говорится — легкая оркестровая музыка, а ведь за этими тремя словами стоит тяжелый, хоть и счастливый, каждодневный труд. Мориа устал; он не желал становиться дряхлеющим памятником самому себе — и провел последние годы жизни в собственном доме, в Перпиньяне.
Его не стало 3 ноября 2006 года — но музыка, которой он отдал всю свою жизнь, продолжает звучать.