Пьеро
История персонажа
Любители сказки Алексея Толстого помнят не только храброго и наивного деревянного мальчика Буратино, злодея Карабаса-Барабаса и отпетых мошенников, но и верных друзей деревянного мальчишки – Мальвину и грустного Пьеро, которого в советском фильме сыграл актер Роман Столкарц. Этот колоритный персонаж востребован на театральных подмостках и олицетворяет образ комичного, но неглупого страдальца.
История создания
«Золотой ключик, или Приключения Буратино» – это повесть писателя Алексея Толстого, которая знакома российским детям. А в европейских странах мальчикам и девочкам читают оригинальную книгу литератора Карло Коллоди, которая называется «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы».

Когда Алексей Николаевич находился в эмиграции, он занимался редактированием литературного перевода итальянской сказки, который сделала его коллега по цеху Нина Петрова. Случилось так, что будущий автор бестселлера «Хождение по мукам» увлекся сказкой о Пиноккио и переделал ее на собственный манер.
Если сравнить эти две книги, то отличия русской и итальянской версии легко увидеть невооруженным глазом. Алексею Николаевичу захотелось уйти от оригинального сюжета, потому что сказка Коллоди наполнена темой воспитания и поучительными сентенциями. Пиноккио был непослушным мальчиком и попадал в беду из-за собственных ошибок, а вот характер Буратино полон тяги к авантюрам и веселью. Кроме того, Толстой вывел на первый план второстепенных персонажей, например, актеров кукольного театра.

Меланхоличный поэт с грустным гримом был придуман гением литературы неспроста. Дело в том, что Пьеро – это культовый герой, который возник в середине XVII века. В литературе и на подмостках он представлял собой слугу, который стремился добиться верхушки социальный лестницы и лицемерно прикрывался добродушием.
Актер, играющий без маски, был припудрен мукой или иным белым порошком, а его костюмом служила широкая крестьянская рубаха. Прототипом этого героя послужил некий Педролино, персонаж итальянской комедии масок (дель арте), антипод Арлекина. В отличие от последнего, Педролино хитрый, ловкий и изворотливый, однако часто попадает в казусные ситуации. Стоит отметить, что Пьеро – единственный персонаж из дель арте, который не носит маску, потому что его роль подразумевает работу с мимикой и эмоциями.

В 1819 году известный мим Батист Дебюро переосмыслил образ этого персонажа, придумав нового театрального героя Пьеро, который исполняет роль несчастного влюбленного, отвергнутого дамой сердца. Образ Пьеро, который зрители привыкли лицезреть, представлен в драме Марселя Карне «Дети райка» (1945), снятой во времена немецкой оккупации.
Стоит отметить, что этот герой стал популярен у художников, режиссеров и литераторов. Его образ прослеживается в картинах Поля Сезанна, Хуана Гриса и других творческих личностей, а российский шансонье Александр Вертинский часто появлялся на сцене в костюме меланхоличного поэта.
Биография и сюжет
Биография кукольного мальчика, влюбленного в синеволосую девочку, в сказке представлена нескрупулезно. Этот герой, хоть и полюбился публике, все-таки является второстепенным персонажем. Сюжет произведения «Золотой ключик, или Приключения Буратино» рассказывает о деревянной марионетке с длинным носом, которую выстругал папа Карло, а Пьеро фигурирует далеко не в первой главе произведения.

Начало повествования мало чем отличается от «Пиноккио». Старый столяр Джузеппе по прозвищу «Сизый Нос» решил соорудить ножку для столика, но, когда он коснулся топором полена, то слабо взвизгнуло человеческим голосом.
Изумленный старик решил больше не связываться с этим колдовским предметом и отдал деревяшку своему приятелю-шарманщику. Карло сделал из полена куклу, которая чудесным образом ожила. Первоначально отношения папы Карло и его «сына» не заладились, но в конечном итоге, помня совет Сверчка, мальчик согласился выучить азбуку и пойти в школу. Буратино хотел выполнить свое обещание, но его очаровала музыка, которая слышалась из кукольного театра.

Артисты узнали Буратино и позвали его на сцену, что не понравилось доктору кукольных наук Карабасу-Барабасу. Злодей хотел использовать деревянного мальчика в качестве дров, но расчихался и подобрел. А вот Буратино раскрыл антагонисту секрет и рассказал, что в коморке папы Карло находится нарисованный очаг. Карабас-Барабас посчитал, что это тайный ход к большому кушу. Тут и начинаются препятствия, которые встают на пути длинноносого героя.
Таким образом, Буратино попал в переделку и оказался подвешенным на дереве, а неподалеку стоял домик, где жила девочка с голубыми волосами Мальвина, в которую влюблен Пьеро. Эта девочка сбежала из кукольного театра, потому что Карабас-Барабас грубо обращался со своими подчиненными.

Буратино встретил грустного мальчика, когда убежал из Страны Дураков. Оказывается, меланхоличный герой тоже втайне покинул убежище кукольного узурпатора. Пьеро случайным образом подслушал беседу хозяина театра и его приятеля Дуремара, торговца пиявками. Друзья разговаривали о золотом ключике, но, когда узнали, что белоснежная кукла с нарисованными бровями подслушивает, натравили на него двух бульдогов. Пьеро чудом удалось спастись и ускакать верхом на зайце.

После того, как герой произведения избавился от оков Карабаса-Барабаса, он возжелал найти свою возлюбленную Мальвину и попросил Буратино помочь ему. Сын папы Карло привел приятеля к деревянному домику, где жила девочка с голубыми волосами. Не успел Пьеро обрадоваться долгожданной встрече, как ребята тут же узнали, что за ними продолжается погоня.
Куклы не раз еще сталкивались со злодеями: Карабасом-Барабасом, Дуремаром, лисой Алисой и котом Базилио. Но, к счастью, когда театральные актеры были окружены антагонистами, на помощь поспел папа Карло и забрал всех кукол к себе в каморку.
Интересные факты
Цитаты
«Поздней ночью в небе одна
Так соблазнительно светит Луна,
И я б хотел для Вас с небес ее достать,
Но как мне быть, ведь ночью нужно спать?
Не нужна мне малина,
Не страшна мне ангина,
Не боюсь я вообще ничего!
Лишь бы только Мальвина,
Лишь бы только Мальвина,
Лишь бы только Мальвина
Обожала меня одного. »
Пьеро
Содержание
История персонажа
Этот персонаж возник в середине XVII века и представляет собой тип ловкого слуги, который добивается своей цели, прикрываясь добродушием. Исполнитель роли Пьеро выступал без маски, с лицом, обсыпанным мукой, носил широкую крестьянскую рубаху. Его прототип — Педролино из итальянской комедии дель арте (или комедии масок) — ловкий, изворотливый, однако часто попадающий впросак. Позднее в характере Пьеро стали преобладать черты печального любовника, неудачливого соперника Арлекина. Традиционный костюм Пьеро — белая рубашка с жабо и большими пуговицами, широкие белые панталоны, на голове остроконечная шапочка. Таким он изображён на картине Антуана Ватто Жиль, Лувр, Париж.
На сцене парижского театра «Фюнамбюль» на бульваре дю Тампль в 1819 мим Батист Дебюро переосмыслил образ Пьеро, создав образ отвергнутого несчастного влюбленного. Образ Дебюро великолепно представлен в фильме Марселя Карне Дети райка (1944).
Цитаты
См. также
Ссылки
Примечания
Комедия дель арте | |
|---|---|
| Персонажи | Арлекин • Бригелла • Бураттино • Влюблённые • Доктор • Джандуя • Дзанни • Капитан • Ковьелло • Коломбина • Панталоне • Педролино • Пульчинелла • Пьеро • Скарамучча • Стентерелло • Тарталья • Труффальдино • Фантеска |
| Драматурги | Карло Гольдони • Карло Гоцци • Артур Шницлер • Пьер Мариво • Мольер • Дарио Фо |
Полезное
Смотреть что такое «Пьеро» в других словарях:
пьеро — нескл.,м. pierrot m. 1. Персонаж фр. народной комедии (из ит. комедии масок) простодушный, но ловкий слуга; позже неудачный соперник Арлекина в широком балахоне с огромными пуговицами и жабо. БАС 1. Необходимые лица в каждой пантомиме суть:… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Пьеро — неизм.; м. [франц. Pierrot] Персонаж французского народного театра, комедийный герой ярмарочных представлений. // В литературе и искусстве: образ изысканно печального меланхолика. * * * Пьеро (франц. Pierrot), традиционный персонаж французского… … Энциклопедический словарь
ПЬЕРО — ит. Piero, франц. Pierre, Петр. Лицо итальянской комедии, глупое и наивное. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. пьеро (фр. pierrot) персонаж старинного… … Словарь иностранных слов русского языка
ПЬЕРО — (Пьеро), (П прописное), нескл., муж. (франц. Pierrot). Паяц, шут (по имени героя итальянской народной комедии Педролино). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПЬЕРО — (франц. Pierrot) традиционный персонаж французского народного театра. Появился в нач. 17 в … Большой Энциклопедический словарь
пьеро́ — пьеро, нескл., м … Русское словесное ударение
Пьеро — нескл. м. Персонаж французской народной комедии (из итальянской комедии масок) простодушный, но ловкий слуга (позднее неудачный соперник Арлекина, в широком балахоне с огромными пуговицами и жабо). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пьеро — сущ., кол во синонимов: 1 • персонаж (103) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пьеро — пьеро, нескл., м … Морфемно-орфографический словарь
ПЬЕРО — (персонаж итал. комедии масок) Подумать, что помпа бюро, Огней и парчи серебро, Должна потускнеть в фимиаме: Пришли Арлекин и Пьеро, О, белая помпа бюро! И стали у гроба с свечами! Анн900 е (128); А там в углу под образами, В толпе, мятущейся… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Трансляции
—Статистика
Комедия дель арте: Пьерино, Пьеро
Продолжая серию о масках комедии дель арте, которую начала Анна КУКОЛЬНИК, я задался вопросом: Почему, когда пишут о маске итальянской комедии дель арте Педролино, публикуют картины, изображающие персонажа французского балаганного театра Пьеро? Как Педролино превратился в Пьеро. Ответ может быть прост. Потому что не сохранилось изображений Педролино. И все же я решил разобраться.
Начну с финала – Педролино, Пьерино, Пьеро – один и тот же человек, вернее, персонаж!
Педролино (старинная гравюра)
В градации масок он изображается обаятельным и добрым, постоянно винящим себя за ошибки, потому что другие персонажи, пользуясь его доверчивым характером, зачастую его обманывают.
Мэл Гордон в своей книге пишет, что Педролино «имел приятный простой характер, пытался подражать Капитану. Часто симулировал и представлялся немым, чтобы поменьше получать за свои или чужие проказы.
Педролино функционировал в комедии качестве неудачного любовника и жертвы шалостей своих собратьев комедийных актеров. Роль Педролино в труппе часто исполнял младший сын, потому что этот герой обязан был выглядеть молодо и свежо. Ведь большинство трупп комедии дель арте было основано на семье, где все от отца до младшего ребенка исполняли роли.
Как писал Рудлин: «Педролино, как ребенок, принимает все с восторгом, участвует в розыгрышах и шалостях, но он слишком честный и скромный, чтобы придумывать их самому, все интриги идут от его хозяина. Иногда, правда, он придумывает, как избежать наказания, когда все шишки сыпятся на его голову».
Витольд Войткевич Одинокий Пьеро 1907 г.
Вот один из сюжетов с участием Педролино:
Фламинио Скала (Flaminio Scala) придумал истории, в которых Педролино любит субретку – служанку Франческину. В истории «Счастливая Изабелла» Педролино обнаруживает, что его жена Франческина изменила ему. Вместо того, чтобы наказать блудницу, он заставляет себя поверить, что это ему показалось, потому что он был пьян, он в слезах просит у нее прощения, признаваясь в собственных грехах, которые он никогда не совершал.
Пикассо Пьеро и балерина 1900 г.
Regolo Ricci Педролино
Неизв. художник Педролино
На иллюстрациях его легко можно спутать с Пульчинеллой, и только рукава слишком длинные для его рук могут указать, что это Педролино.
Часто Педролино изображали со слезами на лице, потому что этот персонаж, как правило, не носил маску, у актера был большой выбор для гримас и выражений лица, и эта традиция была в игре комедии дель арте, примерно, с начала 1600. А слезы олицетворяли его грусть от постоянных тычков и обид.
На Сицилии был свой вариант Педролино. Звали его Пеппе Наппа (Peppe Nappa), одет он был в синий костюм, поведение отличалось постоянными прыжками высоко в воздух.
Неизвестный художник Педролино (деталь картины «Комедия дель арте. Театральная труппа Джелози»)
Неизвестный художник Комедия дель арте. Театральная труппа Джелози
Имя Педролино использовалось в течение 17-ого столетия, а затем маска была взята на вооружение французским балаганным театром. Имя было изменено на Пьеро (от французского – Пьер).
Тома Кутюр Арлекин и Пьеро 1857 г.
Александр Шевченко Пьеро и Арлекин (Братья-жонглеры Сирано) 1920 г.
Андре Дерен Арлекин и Пьеро 1924 г.
Во французском ярмарочном театре Пьеро изначально был крестьянино-мукомолом, отсюда – набеленное лицо персонажа. Костюм слегка трансформировался, из слуги (дзанни) он превратился в несчастного возлюбленного, пылающего безответной любовью к Коломбине (еще одно заимствование у итальянцев). И случилось это примерно в 1665 году, благодаря уже упомянутой театральной труппе Джелози (Gelosi). На сцене парижского театра «Комеди Итальен» Педролино превратился в Пьеро.
Пабло Пикассо Пьеро с маской 1918 г.
Пабло Пикассо Поль в костюме Пьеро 1925 г.
Пабло Пикассо Пьеро и Арлекин 1969 г.
В 1819 на сцене парижского театра «Фонамбюль» мим Жан Гаспар Дебюро (1796-1846) стилизовал маску народного театра в образ отвергнутого несчастного влюбленного, одетого в белый балахон с жабо с длинными рукавами, широкие панталоны, остроконечную шапку. Дебюро первым переосмыслил популярную маску и ввел ее в авторский театр. Нового героя он играл с помощью традиционных приемов театра ярмарки-буффонады, гротеска и эксцентрики, но главным в его образе остались лиризм и жизненная правдивость переживаний, чем он и завоевал симпатии публики. Маска Пьеро стала классическим персонажем пантомимы, а Дебюро – основоположником жанра поэтической пантомимы. С 19 века персонаж уже окончательно закрепился у французов, как символ наивности и неловкости.
Во второй половине 19 в. маска Пьеро участвовала в становлении амплуа цирковой клоунады и стала прототипом Белого клоуна. Дуэт напыщенного Белого (господина) и хитрого Рыжего (слуги) сыграли большую роль в развитии клоунады.
Джон Слоун Гримирующийся клоун 1909 г.
Мишель Гайон Финал шоу
Жорж Руо Белый Пьеро 1911 г.
Жорж Руо Пьеро 1937-38 г.г.
Материалы собраны и переведены с иностранных сайтов.
Коломбина
История персонажа
Коломбина – любопытный персонаж итальянской комедии масок, чья история уходит корнями в шестнадцатое столетие. Она сочетает аутентичные традиции и культурные коды, а также является отражением ремесел и нравов.

Актеры, задействованные в импровизационных представлениях, носили маску, поэтому лицо исполнительниц роли Коломбины было закрыто. За каждым образом скрывался конкретный актер, исполнявший одну и ту же роль на протяжение карьеры. Маски изготавливались по персональным слепкам и использовались по несколько лет.
История создания
Итальянская комедия дель арте представляет собой импровизационный жанр, традиция которого зародилась в далекие 1600-ые. Она до сих пор привлекает театроведов и простых зрителей, приходящих в театр, чтобы отдохнуть душой.

Артисты собирались в странствующие труппы и выступали на уличных сценах, продолжая традицию площадного театра. Аудиторию развлекали акробатическими этюдами, комическими зарисовками и основным представлением. Сюжет не имел четкого строения. Существовал лейтмотив, на который нанизывались актерские выступления.
Репертуар комедии дель арте строился на бытовых сценках, соседствующих с любовными коллизиями. Авторы высмеивали пороки общества, дублировали сюжеты античных произведений, ориентировались на происходящие городские события, сплетни и легенды. Диалоги варьировались, а действие менялось в зависимости от реакции публики.

Чтобы зрителям было проще различать персонажей, их характер описывали с помощью гротескных очертаний одежды, обуви и масок. Женские роли распределялись между мужчинами. Они надевали дамское платье и парики, породив определение травести.
Итальянская комедия масок стала прародителем пантомимы, мультипликационных сюжетов, ситкомов и стендапа. Шаблоны, используемые в драматургии и исполнительском искусстве, актуальны и в наши дни.

Образом, используемым в современных кинематографических и литературных произведениях, стала Коломбина. Значение имени этого персонажа – «голубка». Характер итальянской комедиантки воплощался при использовании маски, которая прикрывала только глаза. Легенда гласит, что одна прекрасная актриса отказывалась скрывать свою красоту и стала основоположницей нового формата маски.
Платье персонажа напоминает одежду Арлекина, из-за чего девушку нередко зовут Арлеккина. Одежда из заплат, яркий вызывающий макияж и тамбурин являлись неотъемлемыми атрибутами Коломбины. Она выступала в роли провинциальной служанки, за которой ухаживал Панталоне, единственный из всех героев отличавшийся наличием интеллекта.

Ловкая манипуляторша, Коломбина подговаривала Арлекина на проделки, подстраивала заговоры против Панталоне и становилась творцом судьбы своей влюбленной хозяйки. Натура Коломбины не вульгарна. Девушка, способная на интриги, участвовала в запутанных перипетиях действия.
Маске Коломбины в различных произведениях присваивают разные имена. Девушка становилась Мирандолиной, Смеральдиной, Франческиной. Кокетничая с мужчинами, она не забывала о проницательности и смекалке. Девушка отличалась аккуратностью и располагала готовыми решениями на любой случай жизни.
Дарина из пьесы Мольера «Тартюф»
Коломбина являла собой типаж, называемый субретка. В традиционных комических представлениях субретка отличается бойким и задорным характером, остроумием и находчивостью. Ярким представителем этого типажа является Сюзанна, героиня произведения Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро», или Дарина из пьесы Мольера «Тартюф».
Коломбина в культуре
Образ Коломбины популярен в искусстве. Александр Блок посвятил ей стихотворение «Двойник». Героиня была упомянута Блоком и в поэме «Балаганчик». Вместе с Пьеро Коломбина стала основным действующим лицом произведения.

В характерном облике иллюстраторы Дворникова и Шемякин запечатлели героев на страницах книг. В сказке Толстого про деревянного мальчика Буратино персонаж Коломбины присутствовал, но был модифицирован в недотрогу и аккуратистку Мальвину. Борис Акунин упоминал типаж девушки в книге «Любовница смерти».
Художники разных эпох вдохновлялись обликом Коломбины, характером и взаимоотношениями героини с другими представителями комедии дель арте. Эдгар Дега, Жан-Леон Жером, Константин Сомов, Александр Бенуа и другие живописцы изображали маски на своих полотнах, развивая тему влюбленности Пьеро в Коломбину и романтическое увлечение девушки Арлекином.

Сегодня имя маски популярно в театральной среде. Памятуя о происхождении этого героя, режиссеры используют популярный образ в постановках. Яркий облик Коломбины актуален для рекламы. Ее именем называют театральные студии, танцевальные кружки и другие организации, специализирующиеся на развитии творческих способностей. Необычное итальянское слово благозвучностью привлекает маркетологов, заинтересованных в том, чтобы эстетика сопровождала имидж компании.
Экранизации
Образ Коломбины со временем модифицировался и стал скорее номинальным. В кинематографе звучное имя используют для амбициозных и артистичных героинь. В 2002 году режиссер Майкл Мур снял фильм «Боулинг для Коломбины».

Люк Бессон стал продюсером ленты под названием «Коломбиана». Картина вышла на большие экраны в 2011 году. Главную роль сыграла Зои Салдана.
Историки и искусствоведы участвуют в художественных и документальных проектах, посвященных исследованию театральных жанров и направлений. В этом ракурсе образ Коломбины значим и привлекателен.






Комедия дель арте 
















