локализованная версия что это значит

локализованная версия

Текстовая локализация

Переводятся все тексты в игре. Пример — GTA V. Игра переведена вплоть до субтитров, поэтому вы, с одной стороны, можете слушать и пытаться понять сленг афроамериканцев в игре, но при этом видите субтитры на русском.

Глубокая локализация — культурная адаптация

Это адаптация под культуру, когда игра переделывается полностью. Остаётся только хардкод и механика. Можно переделать текстуры, сюжет, диалоги, модели персонажей и на скелете какого-то движка сделать совершенно другую игру. Так делают достаточно редко, но всё-таки этот способ локализации встречается, в том числе, в портфолио компании Inlingo Game Localization Studio тоже есть такой проект. Это делается в случаях, если игра без подобной адаптации не способна восприниматься аудиторией и продаваться на каком-либо рынке. В частности, наш проект представлял собой игру о китайской истории эпохи Троецарствия, которая русским (да и не только русским) непонятна. Игру переделали совершенно: был древний Китай — стал sci-fi.

Дублирование фильмов по-американски

США славятся скептическим отношением к переозвучке, им и своего добра хватает. В 1970-е восточные фильмы о боевых искусствах и спагетти-вестерны адаптировались у них с таким вопиющим рассинхроном, что за дубляжом надолго закрепилась дурная слава. В отдельных случаях завидную кассу в Америке собирали и картины с субтитрами («Крадущийся тигр, затаившийся дракон» — 128 млн долларов). Но обычно, если продюсерам нравится какой-то сюжет, они просто покупают права на ремейк.

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значитКадр из фильма «Крадущийся тигр, затаившийся дракон»

Впрочем, сейчас Netflix основательно вкладывается в качественный дубляж и надеется за счет американцев расширить аудиторию своих иностранных хитов. По данным стримингового гиганта, большинство их американских подписчиков уже предпочитают дубляж субтитрам. «Чтобы английский дубляж эволюционировал, надо приглашать артистов и давать им свободу играть, основываясь на собственном видении», — считает креативный менеджер английского дубляжа Дэвид Макклафферти.

Актеры дубляжа

Закрепление за голливудскими звездами постоянных актеров дубляжа, к которым привыкает зритель, — стандартная практика в большинстве стран. Так, например, Владимир Зайцев известен как голос Роберта Дауни-мл. и Джейсона Стэйтема, Всеволод Кузнецов часто звучит вместо Брэда Питта, Тома Круза и Киану Ривза, Сергей Бурунов говорит за Леонардо ДиКаприо и Джонни Деппа, а Владимир Антоник специализируется на брутальных типажах — Лиаме Нисоне, Джерарде Батлере и Курте Расселе. В СССР тоже практиковались такие связки, как Жан-Поль Бельмондо — Николай Караченцов и Луи де Фюнес — Владимир Кенигсон.

Большой славы эта работа не приносит. Актерам дубляжа не обязательно внешне походить на свои прототипы, важнее голосовой возраст, тембр и соответствие темпераменту персонажа. Голоса обычно утверждает местный прокатчик, хотя властные компании, как тот же Disney, любят все контролировать сами.

Сейчас роли обычно озвучиваются по отдельности, иногда без предварительной подготовки. На выручку приходят подсказки от укладчика, как произносить ту или иную реплику. Фильм нарезается на кусочки, каждый из которых прокручивается на повторе, пока не будет добыта нужная интонация.

В целом дубляж нередко страдает от излишне безупречной дикторской подачи. На заключительной стадии звукорежиссер микширует перезаписанную речевую фонограмму с оригинальными музыкальной и шумовой дорожками.

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значитАнтонио Бандерас за работой по озвучанию Кота в сапогах из «Шрека»

Если звезда знает другие языки, она может продублировать себя сама. Так, например, делают Кристоф Вальц, Антонио Бандерас и другие. Даниэль Брюль и вовсе начал карьеру как актер озвучания в 8 лет. По его словам, повторить страсть первоначальной игры непросто, но иногда ему удается даже улучшить некоторые вещи. «Английский идеален, потому что многое может быть сказано короткими предложениями с минимумом слов, когда в немецком нужно втрое больше и адаптировать это бывает сложно», — делится он наблюдениями.

Дэнни ДеВито однажды тоже решил, что озвучит мультфильм «Лоракс» не только в оригинале, но еще и на русском, немецком, итальянском и испанском. Актера не смутило даже то обстоятельство, что сам он не знает ни одного языка, кроме английского. ДеВито решил монументальную задачу, зачитывая вслух фонетические транскрипции.

«Когда закончил русскую версию, почувствовал, что мне нужно прилечь. И чтобы меня кормили с ложечки мороженым, — пожаловался бедняга после знакомства с «великим и могучим». — Сниматься в кино по сравнению с этим раз плюнуть, но было очень весело и полезно». Весело — это точно: Лоракс у него заговорил с характерным грузинским акцентом. «Я очень уважаю актеров озвучки, и они могут спать спокойно: я этим заниматься больше не стану!» — уверяет ДеВито.

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значитДэнни ДеВито работает над мультфильмом «Лоракс»

Источник

Что значит «локализованная версия фильма»? Как понимать выражение?

Что такое «локализация»?

Что такое «локализованная версия фильма»?

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

Надо отметить, что локализацией занимаются специальные компании, они могут заключать договор с производителем.

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

Если говорить проще, локализовать фильм, значит подогнать его под местные требования страны проката.

Прямой перевод недопустим, идиоматические выражения заменяются на местные устойчивые, аборигенам понятные.

Подробнее о правовом поле: например в Германии, плюс в Австрии, Швейцарии запрещена в фильмах свастика, нарушает местные законы.

Понятно немцам будет, но закон соблюдён.

Так по всем вызывающим сомнение позициям.

Название обычно меняют.

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

Локализация кинофильма, компьютерной игры заключается в адаптации к определённой стране, культурному плану и действующему там правому полю.

Фактически адаптация к рынку и законам.

Этим отличается от переведённого фильма на местный язык.

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

Локализация, это уточнение границ места объекта. Соответственно, по отношению к фильму, этот термин можно понимать, как адаптация к стране потребителю. Этот термин может включать в себя синхронный перевод текста, наложение субтитров, внесение небольших изменений, поясняющих надписей и т.п.

На этих картинках, пример локализации.

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

Если говорить более простым языком, это версия иностранного фильма, адаптированная и подготовленная к показу в другой стране. Допустим (беру для примера США и Россию), фильм снят в США, чтобы показать его в России, готовят локализованную версию этого фильма, его дублируют, переводят название фильма, имена актеров, делают русские титры. При локализации фильма название часто сильно меняется.

Пример постера локализованного фильма «Начало» с Леонардо Ди Каприо, переведено название, имена актеров и режиссера, слоган к фильму, заменена дата премьеры, в России премьера состоялась позже, то есть изменено, адаптировано все, что нужно под российского зрителя:

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

Давайте с Вами определимся, что значит данное выражение.

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

Локализация фильма- это перевод, культурная адаптация фильма к особенностям страны, где он транслируется. Проще говоря- это перевод фильма, перевод названия, текста, имён актёров и так далее. После локализации может пострадать название фильма, выражения героев. Так фильм «Некоторые любят погорячее» стал «В джазе только девушки», да еще убрали несколько эпизодов где была стрельба. Ведь в СССР работала цензура! «Ревущие двадцатые» превратились в «Судьбу солдата в Америке».

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

Поколение детей, наше поколение, выросло на фильмах про Великую Отечественную войну. Естественно, что в них встречались много фраз и на немецком языке:шнель, значит, быстро; аусвайс, значит документ; швайн, значит, свинья; и хенде хох, конечно тоже. Так мы в то время немецких слов знали больше, чем английских, в отличии от нынешнего поколения детей. Игра Зарница вообще делила школу на синих и зеленых, так как белыми быть не хотел никто, а все лишь красными. Поэтому и выбирали нейтральные цвета. Сейчас в такие игры не играют, к сожалению или к счастью, это уже другой вопрос. Но выражение » хенде хох» запомнилось. На немецком оно пишется следующим образом.

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

Ее выучили даже мальчишки, играющие в «войнушку» с деревянными автоматами и пистолетами.

Как пример данного выражения:

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

У слова «дэб» несколько значенией.

Жест «дэб» еще сравнивают с «жестом чихания», есть еще танец «дэб».

Многие считаеют, что танец «дэб», стал «танцем лета 2016 года».

Еще жест «дэб» на данный момент, очень распространен среди футболистов.

Упоминая слово «дэб» можно назвать «Skippa Da Flippa».

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

Русские пословицы, поговорки и фразы говорят кратко, но с большим смыслом.

Фраза «Упал как сноп»- означает, что человек падает, не предпринимая никаких действий для удержания своего тела, падает как безжизненное тело. Например: Спали прямо на ходу, а когда устраивали привал, то солдаты тут же валились как снопы, и поднять их было очень тяжело.

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

«Угощать от души» или «накормить от души» это значит подать на стол много вкусных блюд.

Да и в саму тарелку пришедшего гостя налить, предположим супчика до самых краев тарелки.

Мой дедушка часто бабушке говорил:«Ну, налила мне щей, прям от души!»

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

локализованная версия что это значит. Смотреть фото локализованная версия что это значит. Смотреть картинку локализованная версия что это значит. Картинка про локализованная версия что это значит. Фото локализованная версия что это значит

Это заумная фраза, которую переписали с ошибками.

Что такое «монополистический экстрасоциализм», а также любой другой «экстрасоциализм», я тоже не знаю. В том, что такой термин существует, не уверена.

У меня в процессе работы над ответами (особенно по грамматике) иногда получаются фразы-монстры, но они выражают достаточно сложные и специфичные мысли, которые по-другому и не скажешь. И там всегда можно найти начало и конец. А в том, что процитировали Вы, нет никакого смысла. Есть некая надменность, дескать, «с точки зрения элементарного чего-то там. «, а смысл же предложения в том, что когда делаешь нечто, то нельзя игнорировать что-то другое. Причём оба «термина», предлагаемые в предложении, для меня не значат абсолютно ничего.

Коллекция такой же зауми, собранная под одной крышей, находится здесь.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *