Как правильно euro или euros
€10 = «ten euro» or «ten euros»?
Which is the correct form: «ten euro» or «ten euros»?
4 Answers 4
The situation is actually a mess. Here are only some of the relevant bits from Wikipedia:
Official practice for English-language EU legislation (not necessarily in national legislation) is to use the words euro and cent as both singular and plural. [. ] Because the s-less plurals had become «enshrined» in EU legislation, the Commission decided to retain those plurals in English in legislation even while allowing regular plurals in other languages. The Directorate-General for Translation now recommends that the regular plurals, euros and cents, be used. The European Commission Directorate-General for Translation’s English Style Guide (a handbook for authors and translators in the European Commission) previously recommended the use of regular plurals for documents intended for the general public but now has no restriction on usage[.]
Prior to 2006, the inter-institutional style guide recommended use of euro and cent without the plural s, and the translation style guide recommended use of invariant plurals (without s) when amending or referring to original legislation but use of regular plurals in documents intended for the general public.
So, both plural forms are correct. Just go with whichever your audience is more accustomed to.
Euro or Euros?
The only English-speaking country in the Eurozone is Ireland. I’m Irish.
In Ireland. the official term for a multiple of € is «Euro» in the singular. This is the term used in all mainstream Irish media, such as TV news etc., e.g. «thirty billion Euro».
So why do the British (who are not in the Eurozone) use «Euros» in the plural?
In written form I find «Euros» very strange-looking. It looks like a Greek word.
The only English-speaking country in the Eurozone is Ireland. I’m Irish.
In Ireland. the official term for a multiple of € is «Euro» in the singular. This is the term used in all mainstream Irish media, such as TV news etc., e.g. «thirty billion Euro».
So why do the British (who are not in the Eurozone) use «Euros» in the plural?
In written form I find «Euros» very strange-looking. It looks like a Greek word.
What’s correct? Who decides? Is there an official EU ruling on this? What word do official EU interpreters use?
[Edited at 2010-07-13 08:36 GMT] ▲ Collapse
Subject: | |
Comment: | The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional) |
Subject: | |
Comment: | The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional) |
Thanks Teresa- that’s a really useful link. From it I deduce that both «Euro» and «Euros» are acceptable as the plural. Since «Euro» comes more naturally to me I’ll stick with it, for the singular *and* the plural.
Subject: | |
Comment: | The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional) |
Thanks for the interesting facts about English usage in Ireland.
Thanks for the interesting facts about English usage in Ireland.
Linguistically, it would seem that if we say «ten euro» (or capitalised «ten Euro») we should also say «ten dollar» and «ten pound» (or «ten Dollar» and «ten Pound»). The uninflected plural «euro» (or Euro) in some cases in English originates from a general multilingual directive that the currency should not take a plural _s in any language. My assumption was that this was decided by people whose native language is not English and who therefore did not realise how incongruous this appears (appeared?) in native English.
I have seen various EU style guides which try to provide pragmatic guidance on this. The central proposal I remember from earlier documents is to use an uninflected plural in documents intended for use by EU bureaucrats, but to use «euros» (inflected and not capitalised) for general readers.
The present EU style guide at http://ec.europa.eu/translation/writing/style_guides/english/style_guide_en.pdf (which is the first hit if you search Google for «EU style guide») includes the following comments:
(P. 30/31)
3.2 Always use figures with units of measurement that are denoted by symbols or
abbreviations:
EUR 50 or fifty euros
3.3 With hundred and thousand there is a choice of using figures or words:
EUR 3 000 or three thousand euros but not EUR 3 thousand
(P. 88)
20.8 The euro. Like ‘pound’, ‘dollar’ or any other currency name in English, the
word ‘euro’ is written in lower case with no initial capital. Where appropriate,
it takes the plural ‘s’ (as does ‘cent’):
This book costs ten euros and fifty cents
However, in documents and tables where monetary amounts figure largely,
make maximum use of the € symbol or the abbreviation EUR.
Your report on Irish usage offers an interesting new perspective on this debate. ▲ Collapse
01.05.2014 Евро: как правильно писать название валюты?
С момента введения евро в 1999 году множество людей по всему миру так и не научились правильно писать название этой валюты. Особенно остро эта проблема стоит у тех, кто изучает английский язык. Как ни странно, но они продолжают путать слово euros со словом Europe, полагая, что их следует писать с заглавной буквы.
Дело в том, что euro, как и название любой другой валюты наподобие dollars, pesos или pounds, всегда пишется с маленькой буквы. Единственный случай, когда его стоит писать с заглавной буквы – это если с него начинается предложение. Данные примеры наглядно демонстрируют это различие:
Несмотря на то, что любая клавиатура уже давно способна внедрить в текст символ евро, многие издатели по-прежнему предпочитают печатать название валюты с заглавной буквы E. Естественно, необходимости в этом нет, поскольку символическое обозначение евро можно легко отыскать на ПК.
Что же касается верной постановки символа евро на письме, то многие европейские страны привыкли ставить его после числового обозначения – к примеру, 50€. Однако в английском языке считается правильной постановка символа перед числом – например, €50 или €100. А если вы и вовсе решили обойтись без символов, то следует написать – 50 euros. Взгляните на эти фразы:
Кроме того, слово euro имеет форму множественного числа, и на письме будет выглядеть как euros. И даже если текстовые редакторы, в которых вы привыкли работать, «попытаются» изменить ваши 20 euros на 20 Euros или тем более 20 euro’s, просто проигнорируйте это.
Тот же принцип действует и в случае со словом eurozone, которое обозначает группу стран, использующих евро в качестве основной валюты. Оно также пишется с маленькой буквы:
English2017
Английский для всех простым языком
Как сказать по-английски: «Евро/цент» — € — ¢
Очень кратко:
Деньги — money.
Банкнота — banknote.
Валюта — currency.
Купюра — bill.
Монета — coin.
Мелочь — change.
Цент — cent.
У тебя есть какая-нить мелочь? Do you have any change?
Европейский евро — European euro.
Евро — euros.
500 (пятьсот) евро — five hundred euros.
Произношение — «евро»
Произношение — «цент»
Значение и написание на письме слова «цент»
Пяти центовая монетка — 5-cent coin — five cent coin.
100 центов — 100 cents — a hundred cents.
В одном евро 100 /европейских/ центов. The euro is divided into 100 euro cents.
Как по-английски сказать 7.50 евро
7.50 евро — it is 7.50 euros — it’s seven fifty euros — итс сэвэн — фифти йирос.
Нужен ли артикль перед словом «евро»?
Если мы говорим о денежной единице вместе с цифрой, то артикль НЕ требуется.
На письме знак валюты ставится впереди цифры.
He gets €120 000 per year. Он получает 120 тысяч евро в год.
Если речь о денежной единице, как о общей валюте, то ставим определенный артикль.
The euro is the official currency of the European Union.
The euro is the single currency shared by 19 of the European Union’s Member States.
Знак евро
Евро ( Euro )
Евро — официальная валюта в странах т.н. «Еврозоны». Международное обозначение Евро — €. Латиницей название записывается как Euro (с прописной или строчной буквы — по-разному в разных языках); по-гречески — Ευρω ; кириллическое написание — Евро (в болгарском, македонском, русском и сербском; в Черногории употребляется вариант Еуро ).
В безналичных расчетах новая денежная единица Евросоюза была введена с 1 января 1999, заменив собой ЭКЮ; в наличных — с 1 января 2002. К 2015 году на Евро перешли 19 (из 27) стран Европейского Союза:
Официальная спецификация знака Евро
Варианты начертания знака Евро
В Великобритании, Швеции, Дании решили не заменять национальную валюту. Латвия и Литва планировали перейти на Евро в 2009 году, но переход был отложен (Латвия таки перешла с 2014, а Литва — с 2015). Болгария и Венгрия планировали перейти на Евро к 2010 году, но этот переход тоже отложен, Чехия и Польша — к 2011 (тоже пока не перешли), Румыния — к 2014 (тоже нет). Помимо этого, Евро официально используют страны, не являющиеся членами ЕС: Ватикан, Монако, Сан-Марино. Неофициально Евро также используется в Андорре, Черногории и автономном крае Косово.
Основная проблема с данным знаком заключается в том, что он слишком жестко описан и мало подвержен гарнитурным вариациям (см. выше рисунок с официальной спецификацией). Из-за этого Еврокомиссии пришлось переписывать правила использования знака, остановившись в конце концов на том, что это просто официальный знак, но в нем есть определенные признаки, которые должны обязательно присутствовать, когда этот знак рисуется для какого-либо шрифта. Поэтому шрифтовые вариации зачастую далеко отступают от официальной спецификации; единственное, что остается неизменным — загогулина (для которой, как правило, берется прописная литера C ), перечеркнутая двумя горизонтальными линиями.
Расположение знака по отношению к цифрам, обозначающим денежную сумму, отличается от страны к стране. Хотя официально рекомендуется помещать его перед цифрами, но, как правило, знак € располагают так же, как это было принято для национальных валют стран Еврозоны ранее, до ввода в действие Евро.
Запись в HTML €
€ Кодировка UNICODE U + 20AC
Еще раз — полная таблица со всеми знаками валют:
Универсальное обозначение валюты | Generic currency symbol | ¤ | ||||||
Украинская валюта | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Гривна | Украина | Hryvnia | UAH | ₴ | грн | |||
Основные валюты | ||||||||
Доллар | США | Dollar | USD | $ | ||||
| Евро | Европейский Союз | Euro | EUR | € | |||
Фунт Стерлингов | Великобритания | Pound Sterling | GBP | £ | ||||
Иена | Япония | Yen | JPY | ¥ | 円 圓 | |||
Юань | Китай | Yuán | CNY | ¥ | 元 圓 | |||
Рубль | Россия | Ruble | RUB | ₽ | руб. | |||
Прочие валюты | ||||||||
Шекель | Израиль | Sheqel | ILS | ₪ | ||||
Рупия | Индия | Rupee | INR | ₨ | Rs Rp ₹ | |||
Вона | Корея | Won | KRW | ₩ | ||||
Наира | Нигерия | Naira | NGN | ₦ | ||||
Бат | Таиланд | Baht | THB | ฿ | ||||
Донг | Вьетнам | Dông | VND | ₫ | ||||
Кип | Лаос | Kip | LAK | ₭ | ||||
Риель | Камбоджа | Riel | KHR | ៛ | ||||
Тугрик | Монголия | Tögrög | MNT | ₮ | ||||
Песо | Филиппины | Peso | PHP | ₱ | ||||
Риал | Иран | Rial | IRR | ﷼ | ||||
Колон | Коста-Рика | Colon | CRC | ₡ | ||||
Гуарани | Парагвай | Guarani | PYG | ₲ | G. | |||
Афгани | Афганистан | Afghani | AFN | ؋ | ||||
Седи | Гана | Cedi | GHS | ₵ | ||||
Тенге | Казахстан | Tenge | KZT | ₸ | ||||
Турецкая лира | Турция | Turkish Lira | TRY | ₺ | TL | |||
Манат | Азербайджан | Manat | AZN | ₼ | ||||
Лари | Грузия | Lari | GEL | ₾ | ლ | |||
Злотый | Польша | Złoty | PLN | Zł | ||||
Устаревшие валюты | ||||||||
ЭКЮ | Европейское Сообщество | ECU | XEU | ₠ | ||||
Песета | Испания | Peseta | ESP | ₧ | Pts | |||
Франк | Франция | Franc | FRF | ₣ | F | |||
Лира | Италия | Lira | ITL | ₤ | ||||
Флорин Гульден | Нидерланды | Florin Gulden | NLG | ƒ | ||||
Драхма | Греция | Drachma | GRD | ₯ | ||||
Крузейро | Бразилия | Cruzeiro | BRZ | ₢ | Cr | |||
Аустрал | Аргентина | Austral | ARA | ₳ | ||||
Производные денежные единицы | ||||||||
Цент | 1 /100 доллара | Cent | ¢ | c | ||||
Милль | 1 /1000 доллара | Mill | ₥ | |||||
Пфенниг | 1 /100 марки | Pfennig | ₰ | |||||
Bitcoin (куда ж без него:) Bitcoin | BTC |
Если у вас вместо символов, обозначающих ту или иную валюту, видны прямоугольники, либо другие непонятные символы, не соответствующие их графическому представлению, показанному в левой колонке — это значит, что на вашем компьютере не устанвлены новые шрифты для поддержки данных обозначений. Ничего страшного.