арендатор квартиры на английском
Полезные английские фразы для покупки или аренды недвижимости за границей
Решили воспользоваться предложениями на рынке недвижимости, значит, самое время засесть за изучение английского языка и пополнить свой «внутренний» словарик новыми фразами, словами. В этом помогут фразы, представленные далее.
Apartment complex [əˈpɑːtmənt ˈkɒmplɛks] — многоквартирный дом
Так обычно называется группа квартир, которой владеет одна компания. Например, «Let’s go check out that new apartment complex over on Riverside Drive» (Давай посмотрим тот новый многоквартирный дом на Риверсайд-драйв)
Landlord [ˈlænlɔːd], landlady [ˈlændˌleɪdi] — арендодатель
Владелец или владелица сдаваемой квартиры. Арендодатель взимает ежемесячную арендную плату и несет ответственность за ремонт собственности в соответствии с договором аренды. Например, «My landlord gets angry if I pay the rent late!» (Мой арендодатель недоволен, если я задерживаю арендную плату!).
Tenant [ˈtɛnənt] — арендатор
Человек, который снимает в аренду квартиру или дом. Его имя указано в договоре аренды. Например, «The tenant is responsible for any damage to the apartment» (Арендатор несет ответственность за любой ущерб, нанесенный квартире).
Lease [liːs] — договор аренды
Контракт между арендатором и арендодателем, который устанавливает условия найма собственности. Арендатор подписывает договор перед тем, как въехать в жилье. Если арендатор нарушает условия, определенные договором, он может быть выселен или будет обязан выплатить штраф. Например, «I signed a lease for one year» (Я подписал договор аренды на год).
To break [breɪk] a lease — нарушить условия договора аренды
Когда арендатор не уплатил установленную по договору сумму арендной платы за установленный период времени, это называется нарушением условий договора аренды. Например, «If you break the lease your credit score will be bad» (Нарушишь условия договора аренды, и твоя кредитная история будет подпорчена).
Credit approval [ˈkrɛdɪt əˈpruːvəl] — кредитное разрешение
Прежде чем вы сможете арендовать или купить квартиру или дом, человек, которому вы будете платить, должен будет проверить вашу кредитную историю, дабы убедиться, что вы — лицо ответственное и платежеспособное. Если ваша кредитная история будет признана удовлетворительной, банк согласится выдать вам кредит. После этого вы сможете арендовать жилье или получить ипотечный кредит, чтобы заплатить за него. Например, «If I can get credit approval I will be able to get that new house» (Если я получу кредитное разрешение, я смогу купить тот новый дом).
References [ˈrɛfrənsɪz] — рекомендации
Чтобы банк мог выдать вам кредит, вас могут попросить составить список с именами и телефонами тех, кто в состоянии подтвердить вашу личность и платежеспособность, то есть дать вам рекомендации. Например, «Before they let me sign a lease, they want to check my references» (Прежде чем мне дадут контракт на подпись, они хотят проверить мои рекомендации).
Security deposit [sɪˈkjʊərɪti dɪˈpɒzɪt] — залог
Co-signer [kəʊ-ˈsaɪnə] — поручитель
Если вам нужно арендовать дом или квартиру, но арендодатель считает ваш доход недостаточным, вы можете привлечь третье лицо для подписания контракта аренды. Это третье лицо будет вашим «поручителем». Ваш доход плюс доход поручителя будут учитываться при решении вопроса, можете ли вы позволить себе аренду. Например, «Since I am a student, I don’t have a high income. I will need a co-signer so I can get into that apartment» (Я студент и потому много не зарабатываю. Мне будет нужен поручитель, чтобы получить возможность въехать в это жилье).
Notice of еviction [ˈnəʊtɪs əv i(ː)ˈvɪkʃən] — уведомление о выселении
Выселение — это принуждение выехать из арендованного жилья. Обычно арендаторов выселяют за нарушение условий договора аренды. Например, «When I returned home there was a notice of eviction on my door. I should have paid the rent!» (Когда я вернулся домой, меня на двери было уведомление о выселении. Надо было платить за аренду).
Amenities [əˈmiːnɪtiz] — обустройство
Дополнительные блага в квартире или многоквартирном доме. Бассейн или тренажерный зал — пример для жилого дома. Камин или джакузи — пример для непосредственно жилого помещения. Например, «This apartment complex has a lot of great amenities. They have an indoor pool, a basketball court and a game room» (Этот многоквартирный дом прекрасно обустроен: здесь есть закрытый бассейн, баскетбольная площадка и комната для игр!).
Mortgage [ˈmɔːgɪʤ] — ипотечный кредит
Down payment [daʊn ˈpeɪmənt] — первый взнос за жилье
Realtor [ˈrɪəltə] / Real estate agent [rɪəl ɪsˈteɪt ˈeɪʤənt] — риэлтор / агент по продаже недвижимости
Профессия человека, который специализируется на недвижимости (“real estate”) и подбирает вам жилье. Этот человек также поможет вам найти покупателя на дом, который вы хотите продать. Риэлторы получают процент от суммы сделки. Например, «My realtor is Barbara Smith. She is really good at her job» (Мой риэлтор — Барбара Смит. Она свое дело знает).
Asking price [ˈɑːskɪŋ praɪs] — запрашиваемая цена
Цена, по которой владелец дома хочет его продать. В зависимости от состояния экономики и других факторов, продавец может повышать или снижать цену. Например, «His asking price is way too high. Nobody is going to make him an offer» (Он запрашивает слишком высокую цену. Ему никто не сделает предложения).
To flip a house [tə flɪp ə haʊs] — перепродать дом
Это выражение используется, чтобы описать акт покупки дома с намерением выгодно продать его в ближайшем будущем. Обычно покупатель приобретает обветшалый дом, ремонтирует его и пытается продать уже за более высокую цену. Это называется перепродажей дома — «flipping a house». Приведем пример: «How long do you think it would take to flip that house?» (Как думаешь, насколько быстро удастся перепродать этот дом?).
Lot [lɒt] — участок
Часть земли, на которой построен (или будет построен) дом. В объявлении о продаже может быть указано: «Красивый двухэтажный дом на просторном участке». Например, «I want a large lot so that my kids have somewhere to play» (Я хочу большой участок земли, чтобы моим детям было где играть).
Wooded lot [ˈwʊdɪd lɒt] — лесной участок
Так называют участок, на котором растет много деревьев. Лесные участки пользуются спросом, потому что они предоставляют тень и личное пространство, так что и цена на них обычно несколько выше. Например, «If you live in a wooded lot your neighbors won’t be able to see into your windows» (Если вы живете на лесном участке, соседи не смогут заглядывать к вам в окна).
Cul-de-sac [kʌl-də-sæk] / dead end [dɛd ɛnd] — тупик
В этом месте улица заканчивается, дальше проезда нет. Тупик круглой формы, и обычно вокруг него построены дома. Многие предпочитают селиться в таких районах из-за невысокой интенсивности движения. Движение производят только те, кто здесь же и живет. Например, «I like living in a cul-de-sac because there isn’t a lot of traffic» (Мне нравится жить в тупике, потому что здесь мало машин).
Upgrades [ˈʌpgreɪdz] — «улучшенный» вариант
Когда вы покупаете новый дом у застройщика, то обычно перед вами две альтернативы. Вы можете получить стандартное жилье или жилье с некоторыми «улучшениями» (что выйдет дороже). Когда вы выбираете второе, это значит, вы выбираете «улучшенный» вариант жилья. Пример — более дорогие лампы вместо тех, что предлагаются в «стандартном» варианте и, скажем прямо, уродливы. Например, «This house comes with a lot of upgrades like tile floors and stainless steel appliances» (В этом доме много что улучшено: здесь есть кафельный пол и приборы из нержавейки).
Subdivision [ˈsʌbdɪˌvɪʒən] — микрорайон
Район недвижимости или участок земли, поделенный на секции, на которых возводятся дома. Дома строятся обычно на небольшом участке и одним и тем же застройщиком. Например, «In our subdivision there are 100 homes all built by Centex» (В нашем микрорайоне 100 домов, все построены Centex).
HOA [eɪʧ-əʊ-eɪ] / Home Owners Association [həʊm ˈəʊnəz əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n] — Ассоциация собственников жилья
Организация, созданная застройщиком микрорайона, которая проводит в жизнь правила и законы. Эта группа отвечает за содержание мест общего пользования, таких как бассейны или пешеходные дорожки. Каждый жилец входит в эту ассоциацию и вносит ежемесячную плату. Эти деньги идут, например, на благоустройство и озеленение территории. АСЖ собирается несколько раз в течение года для обсуждения текущих вопросов. Пример использования в речи: «The HOA has decided to put a new pool in» (АСЖ решила, что в доме нужен новый бассейн»).
Townhouse [ˈtaʊnhaʊs] — таунхаус
Другое название — «row house». Обычно жилище в два этажа, с жилой площадью и кухней на первом и спальнями на втором. Таунхаусы соединены общими боковыми стенами. Например, «Near the downtown area you will find a lot of townhouses» (Вблизи от центра города расположено множество таунхаусов).
No money down — без первого взноса
Когда вы покупаете дом, обычно вам необходимо сделать первый взнос. Если продавец обещает в объявлении “no money down”, то первый взнос делать не нужно. Пример: «Now is a great time to buy a house. You can get a new home with no money down» (Сейчас отличное время для покупки жилья. Вы можете получить новый дом без первого взноса).
4BD/2BA
Вы можете встретить такого рода выражения в газетах, которые публикуют объявления о недвижимости. «BD» означает «bedroom», спальную комнату, а «BA» — «bathroom», ванную. В нашем примере в доме или квартире 4 спальни и 2 ванных. Например, «We have three kids so we want four bedrooms and two bathrooms. We are only looking at the adds that say, 4BD/2BA» (У нас трое детей, так что нам нужны 4 спальни и 2 ванных. Мы обращаем внимание только на те объявления, в которых указано: 4BD/2BA).
Breach of contract [briːʧ əv ˈkɒntrækt] — нарушение условий контракта
Неспособность выполнить соглашения, предусмотренные контрактом. Если я подписываю контракт, в котором говорится, что я не буду содержать животных в квартире, но при этом завожу домашнее животное, то это нарушение условий контракта. Приведем пример: «My landlord is suing me for a breach of contract because I have too many people living with me» (Мой арендодатель обвиняет меня в нарушении условий контракта, потому что вместе со мной живет слишком много людей».
Furnished apartment [ˈfɜːnɪʃt əˈpɑːtmənt] — меблированная квартира
Квартира, в которой уже есть мебель (furniture [ˈfɜːnɪʧə]). Такие квартиры обычно рассчитаны на тех, кто нанимает квартиру на непродолжительный срок. Например, «I am only going to be in Seattle for six months. I will need to rent a furnished apartment» (Я пробуду в Сиэтле всего шесть месяцев. Мне нужно будет арендовать меблированную квартиру).
To put down money [tə pʊt daʊn ˈmʌni] — внести деньги
All bills paid [ɔːl bɪlz peɪd] — включая плату за коммунальные услуги
Floor plan [flɔː plæn] — планировка
Внутреннее обустройство дома. Расположение комнат. Пожилой человек, которому сложно передвигаться, может предпочесть такую планировку, где комнаты расположены близко друг к другу, так чтобы ему не пришлось много ходить. Приведем пример: «I like this floor plan. Having the kitchen next to the den is great» (Мне нравится такая планировка. Кухня рядом с комнатой — это удобно).
Планировка квартиры Шелдона и Леонарда и квартиры Пенни (из сериала «Теория Большого взрыва»)
One-story [wʌn-ˈstɔːri], two-story [tuː-ˈstɔːri] — одноэтажный или двухэтажный дом
Этаж или уровень дома называется «story». Дом высотой в один этаж называется «one-story house». Большинство домов на продажу — одно- или двухэтажные. Дома из трех и более этажей обычно относятся к категории элитного жилья, luxury houses [ˈlʌkʃəri ˈhaʊzɪz].Например, «My grandmother needs a one-story house since she can’t walk up the stairs» (Моей бабушке нужен одноэтажный дом, она не может подниматься по ступенькам).
Ghetto [ˈgɛtəʊ] / Slum [slʌm] — трущобы
Сленговое название бедных районов с высоким уровнем преступности. Приведем пример использования фразы: «There is a lot of crime in the ghetto» (В трущобах происходит много преступлений).
Ritzy area[ˈrɪtsɪ ˈeərɪə] — фешенебельный район
В фешенебельном районе все дома дорогие и изысканные. Например, «Our friends make a lot of money. They live in a nice big house in the ritzy area of town» (Наши друзья прилично зарабатывают. Они живут в красивом большом доме в фешенебельном районе города).
Starter home [ˈstɑːtə həʊm] — первое жилье
Относительно небольшой дом, который молодожены покупают как вариант на первое время. Предполагается, что когда пара будет зарабатывать больше, то переедет в дом попросторнее. Например, «My son and his wife just got married. They just bought a small house near their work. It is cute, but it is just a starter home. In a few years, when they have more money saved, they’ll move to a bigger house» (Мой сын только что женился. Они с женой только что они купили небольшой дом недалеко от работы. Он милый, но это только первое жилье. Через пару лет, когда они поднакопят денег, переедут в дом побольше).
Curb appeal [kɜːb əˈpiːl] — привлекательный внешний вид
Наружная привлекательность дома в аспекте его продажи, от curb — «бордюр» и appeal — «привлекательность». Приведем пример: «If you want to sell your house you need some curb appeal» (Если хотите продать дом, ему нужен привлекательный внешний вид).
Run down [rʌn daʊn] — обветшалый
Старое, разваливающееся жилище. Приведем пример использования слов в английской речи: «My home is old and run down. I need to make some repairs and paint the exterior» (Мой дом старый и обветшалый. Мне нужно кое-что отремонтировать и покрасить его снаружи).
Fixer upper [ˈfɪksər ˈʌpə] — дом под ремонт
Старый и обветшалый дом, если его подремонтировать и обновить, снова может превратиться в симпатичное жилище. Такие дома нередко можно увидеть вблизи делового центра города. Именно здесь много лет назад строились первые в городе дома. Старые дома обретают новую жизнь и, из-за удачного расположения, могут стоить довольно дорого. Например, «If you are going to buy fixer upper you better have some money for repairs» (Если соберешься покупать дом под ремонт, тебе понадобятся деньги).
Renovated house [ˈrɛnəʊveɪtɪd haʊs] — отремонтированный дом
Вместо того чтобы затевать ремонт, можно купить уже обновленный, отремонтированный дом. Например, «A newly renovated house in the historic downtown» (Недавно отремонтированный дом в историческом центре города).
А вот еще несколько полезных выражений для тех, кто хочет арендовать квартиру:
Не забудьте поделиться полезными фразами с друзьями. Читайте наши статьи — и говорите о недвижимости как профи. Полезными могут оказаться следующие материалы:
Диалог на английском языке с переводом на тему «Аренда квартиры»
Клиенту срочно нужна квартира на четыре месяца в центре города. Агент предлагает рассмотреть несколько вариантов по приятной цене.
Агент по недвижимости: Добрый день, сэр! Чем я могу быть полезен?
real estate Agent: Good day, sir! How can I be helpful?
Клиент: Здравствуйте! Мне нужно просторная однокомнатная квартира в центре города или недалеко от него. Но уже сегодня я хочу перевезти свои вещи. Это возможно? Вы можете что-нибудь предложить?
Client: Hello! I need a spacious Studio apartment in the city center or close to it. But today I want to move their belongings. Is this possible? You got anything to offer?
Агент по недвижимости: Думаю, мы сможем подобрать несколько вариантов. Давайте кое-что уточним. Вы ищете квартиру на длительный срок?
real estate Agent: I Think we will be able to pick up some. Let’s get something straight. Are you looking for an apartment for a long time?
Клиент: Да, я хочу арендовать квартиру на четыре месяца.
Customer: Yes, I want to rent an apartment for four months.
Агент по недвижимости: Я правильно понимаю, что вам нужна квартира с мебелью.
real estate Agent: do I understand correctly that you need a flat with furniture.
Клиент: Да. Важно, чтобы в квартире было все необходимое для комфортного проживания, включая такие мелочи, как утюг и фен.
Client: Yes. It is important that the apartment had everything we needed for a comfortable stay, including little things like an iron and a Hairdryer.
Агент по недвижимости: Я вас понял. Вы планируете проживать один?
real estate Agent: I understand you. Do you plan to live alone?
Клиент: Да, но желательно, чтобы в квартире было дополнительное спальное место. Возможно, ко мне на пару дней приедет мой друг.
Customer: Yes, but it is desirable that the apartment was for sleeping. Perhaps to me a couple of days my friend to arrive.
Агент по недвижимости: Я возьму это на заметку. У вас есть домашние животные? Не все собственники им рады.
real estate Agent: I’ll take note of this. Do you have Pets? Not all the owners are happy to welcome them.
Агент по недвижимости: Есть особые пожелания?
real estate Agent: Have a special wish?
Клиент: Я был бы рад большой ванной с джакузи, чтобы иметь возможность отдохнуть после тяжелого дня. Важно, чтобы квартира была оформлена в спокойных тонах, мне нравится классический интерьер без ярки акцентов. Желательно, чтобы окна были большими, но не выходили на юг или имели светоблокирующие шторы. И, как я уже говорил, чем ближе к центру, тем лучше.
Customer: I would love a large bath with Jacuzzi, to be able to relax after a hard day. It is important that the apartment was decorated in calm colors, I like the classic interior without bright accents. It is desirable that the Windows were large, but did not go to the South or had sweetblondie curtains. And, as I said, the closer to the center, the better.
Агент по недвижимости: Я обязательно все учту.
real estate Agent: I’ll definitely have to take into account.
Клиент: Спасибо, но, разумеется, я рассмотрю любые варианты, потому что у меня нет времени на длительные поиски нужного варианта.
Customer: Thank you, but of course I will consider any options, because I don’t have time for a lengthy search for the right variant.
Агент по недвижимости: У нас есть несколько отличных вариантов, но мне нужно позвонить владельцам и уточнить, кто из них готов передать ключи сегодня.
real estate Agent: we Have several great options, but I need to call the owners to learn which of them is ready to hand over the keys today.
Клиент: Отлично! Я подожду.
Customer: Great! I’ll wait.
Агент по недвижимости: Я могу предложить вам 4 квартиры. Три из них находятся в одном доме и четвертая в соседнем. Желаете посмотреть?
real estate Agent: I can offer you 4 apartments. Three of them are in the same house and the fourth in the next. Want to watch?
Клиент: Да, конечно! Скажите, а я могу сразу уточнить стоимость аренды? Мой бюджет ограничен.
Customer: Yes, of course! Tell me, can I just clarify the price? My budget is limited.
Агент по недвижимости: Самая дорогая из четырех будет стоить 2100 фунтов в месяц, самый бюджетный вариант обойдется вам в 1800 фунтов.
real estate Agent: the Most expensive of the four will cost 2100 pounds per month, the budget option will cost you 1800 pounds.
Клиент: Меня устраивает, я посмотрю все варианты. Мы сможем заключить контракт на месте?
Customer: I am satisfied, I will look at all options. We will be able to sign a contract on the spot?
Агент по недвижимости: Если вы будете платить наличными – да. Чтобы рассчитаться картой, вам придется вернуться со мной в офис.
real estate Agent: If you will pay cash – Yes. To pay with a card, you have to go back to the office with me.
Клиент: Я вас понял. Спасибо большое.
Customer: I understand you. Thank you very much.
Агент по недвижимости: Итак, не будем терять времени. Машина ждет нас внизу.
real estate Agent: so, let’s not waste time. The car is waiting for us downstairs.
сдавать квартиру
1 сдавать внаем
2 сдавать в аренду
3 сдавать
4 сдавать
5 СДАВАТЬ
6 сдавать в архив
7 сдавать в тираж
8 сдавать
сдавать вещи в багаж — register one’s luggage, have one’s luggage registered
сдавать багаж на хранение — leave* one’s luggage in the cloakroom, deposit / leave* one’s luggage
♢ сдавать экзамен — sit* for an examination
он очень сдал после болезни — he looks much worse after his illness; ( постарел ) he looks years older after his illness
9 сдавать бой
10 сдавать игру
11 сдавать
12 сдавать вступительные экзамены и поступать в
13 сдавать экзамен
14 не сдавать в срок
I’m falling behind with my work at school.
15 сдавать
сдавать багаж на хранение — to deposit (leave) one’s luggage (baggage)
сдавать ратификационные грамоты на хранение — дип. to deposit instruments of ratification (ratification instruments)
сдавать — ( что-л ) депозитарию на хранение — дип to deposit (smth) with the depositary
16 сдавать
17 очередь на квартиру
18 сдавать
Новые моменты в уравнении Россия-США отнюдь не требуют от России сдавать свои позиции ради призрачного успеха саммита («Независимая газета»). — The new factors in the Russia- USA equation by no means require that Moscow make unilateral concessions for the summit’s elusive success.
. уступка России, за которую Москва якобы должна сдать какие-то свои позиции, например согласиться с устранением Договора по ПРО («Независимая газета»). —. a concession to Russia, which it is supposed to reciprocate by, for instance, agreeing to the abolition of the ABM Treaty.
Россия согласится с Америкой и пойдет по пути «мягкой» сдачи Договора по ПРО («Известия») — Russia will agree with the United States to gradually abolish the ABM Treaty/and will gradually cave in/give in on the ABM Treaty issue ( более обвинительный вариант )
На мой взгляд, он сдал своих соратников, тех, с кем работал долгие годы (из интервью на ОРТ). — As I see it, he has surrendered/betrayed his close associates, people he worked with for many years.
19 сдавать
сдавать ратификационные грамоты на хранение — дип to deposit instruments of ratification (ratification instruments)
20 очередь на квартиру
См. также в других словарях:
сдавать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я сдаю, ты сдаёшь, он/она/оно сдаёт, мы сдаём, вы сдаёте, они сдают, сдавай, сдавайте, сдавал, сдавала, сдавало, сдавали, сдающий, сдаваемый, сдававший, сдавая; св. сдать; сущ … Толковый словарь Дмитриева
кварти́ра — ы, ж. 1. Отдельное жилое помещение в доме, состоящее из одной или нескольких комнат с кухней, передней и т. д. Трехкомнатная квартира. Коммунальная квартира. □ Алексей въехал в новую квартиру. Ему дали не комнату, а две маленькие уютные комнатки … Малый академический словарь
квартира — ы; ж. [нем. Quartier] 1. Отдельное жилое помещение в доме, состоящее из одной или нескольких комнат с кухней, передней и т.п. Трёхкомнатная к. Коммунальная к. Переехать в новую квартиру. Жить в отдельной квартире. Малогабаритная к. // Жилое… … Энциклопедический словарь
квартира — ы; ж. (нем. Quartier) см. тж. квартирка, квартирный 1) а) Отдельное жилое помещение в доме, состоящее из одной или нескольких комнат с кухней, передней и т.п. Трёхкомнатная кварти/ра. Коммунальная кварти/ра … Словарь многих выражений
Грант, Тед — Тед Грант Ted Grant Тед Грант (1949) Дата рождения: 9 июля … Википедия
Грант, Тэд — Тед Грант Ted Grant Тед Грант (1949) Дата рождения: 9 июля 1913 Дата смерти: 20 июля 2006 Тед Грант (англ. Ted Grant; урождённый Исаак Бланк (ан … Википедия
Грант Т. — Тед Грант Ted Grant Тед Грант (1949) Дата рождения: 9 июля 1913 Дата смерти: 20 июля 2006 Тед Грант (англ. Ted Grant; урождённый Исаак Бланк (ан … Википедия
Грант Тед — Тед Грант Ted Grant Тед Грант (1949) Дата рождения: 9 июля 1913 Дата смерти: 20 июля 2006 Тед Грант (англ. Ted Grant; урождённый Исаак Бланк (ан … Википедия
Грант Тэд — Тед Грант Ted Grant Тед Грант (1949) Дата рождения: 9 июля 1913 Дата смерти: 20 июля 2006 Тед Грант (англ. Ted Grant; урождённый Исаак Бланк (ан … Википедия
Тэд Грант — Тед Грант Ted Grant Тед Грант (1949) Дата рождения: 9 июля 1913 Дата смерти: 20 июля 2006 Тед Грант (англ. Ted Grant; урождённый Исаак Бланк (ан … Википедия
Судебная практика по делам о выселении — Несмотря на принимаемые меры в области законодательства и правоохранительной деятельности, удельный вес совершения незаконных сделок с жильем по прежнему высок. Совершенствуются и стали более искусными приемы использования юридической… … Жилищная энциклопедия