старкрафт 2 озвучка персонажей

Тема: Лица озвучивших SC2

Опции темы

Лица озвучивших SC2

Голоса в игре после множественной обработки звучат внушительно, стильно и под каждую расу подходят прекрасно. Однако в реальной жизни тот же Тайкус Финдли без сигареты, а Экзекутор и Овермайнд оказываются в лице совершенно безобидного дяденьки. Некоторые игровые персонажи чем-то напоминают их озвучивателей.


Артктур Менгск


Экзекутор Протоссов и Овермайнд Зергов


Корреспондент Кейт Локвел

Вот Экзекутор Протоссов и Овермайнд Зергов очень удивил
А такой вроде милый дядечка

Больше даже интересно посмотреть кто озвучивал русскую версию.
Особенно, кто так мерзко шипит за зергов о том, что не хватает минералов =\

Русскую версию озвучивала бабулька которая семки продает.
Только она сначало шипела что не хватает денег на покупку семак, а потом ее убедили что в связи с нападением инопланетян и смены власти все деньги заменены на минералы.

Озвучивание в компьютерных играх

* 2010 год — StarCraft II: Wings of Liberty — Джим Рейнор
* 2010 год — Assassin’s Creed II — Джовани Аудиторе, отец Эцио
* 2009 год — Killzone 2 — Томас ‘Sev’ Севченко
* 2009 год — inFamous — Джон
* 2009 год — Call of Juarez: Bound in Blood — Томас
* 2009 год — World of Warcraft: Wrath of the Lich King — NPC-персонажи: Кровавый эльф Military, Варос, Заоблачный Странник, Окулус
* 2009 год — Wolfenstein — немецкие солдаты и некоторые офицеры
* 2008 год — Devil May Cry 4 — Данте
* 2008 год — Assassin’s Creed — Альтаир
* 2008 год — Left 4 Dead — Френсис
* 2008 год — В тылу врага 2 Лис пустыни — Инструктор
* 2007 год — Kane & Lynch: Dead Men — младший брат лидера «Семёрки»
* 2007 год — Б. Сокаль. Sinking Island — Мартин Абруцци
* 2006 год — Dreamfall: Бесконечное Путешествие — Айвар, Кенджи, Кортез, Питс
* 2006 год — Вивисектор: Зверь Внутри — Генерал Догстоун
* 2006 год — The Elder Scrolls IV: Oblivion — NPC-персонажи,Люсьен Лашанс
* 2006 год — Hitman: Blood Money — агент ФБР Лиленд «Джек» Александр
* 2006 год — Tom Clancy’s Splinter Cell: Double Agent — Ирвинг Ламберт, АНБ
* 2005 год — Tom Clancy’s Splinter Cell: Chaos Theory — Ирвинг Ламберт, АНБ
* 2005 год — Warhammer 40,000: Dawn of War — Winter Assault — голос в обучении
* 2005 год — Call of Cthulhu: Dark Corners of the Earth — констебль Натан Бирч
* 2003 год — Двенадцать стульев — Остап Бендер
* 2003 год — Tom Clancy’s Splinter Cell — второстепенные персонажи
* 2002 год — Герои Меча и Магии IV: Грядущая Буря — рассказчик в кампании
* 2002 год — Hard Truck: 18 Стальных Колес — разные дальнобойщики
* 1999 год — Heroes of Might and Magic III — Рассказчик в кампании
* 1995 год — Full Throttle — Бен (перевод от компании Акелла)

Он же озвучивал Кота в сапогах в Шрэке 4 и он же озвучивал Волан-Де-Морта в Гарри Поттере (все взято с википедии)

Угу, а английскую версию озвучивала актриса Tricia Helfer, «клубничных» фоток которой по всему инету, хе-хе.

А вообще да, хотелось бы поподробнее узнать об актерах русской версии, ибо слышал только про Кузнецова.

no coments

Вот из русской озвучки терранов порадовали моменты
http://www.gamer.ru/games/594-starcr. ty/posts/38503

Источник

Старкрафт 2 озвучка персонажей

С самого начала Туманов Пандарии я стал играть со звуком. Нет, не с игровой музыкой, которая итак включена большую часть времени, а именно со звуками – голосами персонажей, существ, боссов, звоном мечей, грохотом ружей, таинственными завываниями магических ритуалов – коротко говоря со всем тем, что позволяет еще глубже погрузиться в игру.

Поэтому я решил «копнуть поглубже» и собрать в этой статье как можно более полный список актеров, которые приложили свою руку, точнее сказать голос, к озвучиванию персонажей из всех игр Blizzard. В основном, конечно же, из WoW.

Для начала, хотелось бы рассказать, как же происходит сама озвучка, как и откуда, набираются актеры и сколько сил на это уходит. Никто не может это сделать лучше, чем сами сотрудники Blizzard. Мне удалось обнаружить в интернете одну занятную статью нашего соотечественника, который сейчас трудится над созданием таинственного и загадочного Project Titan. Статья выложена в открытый доступ, поэтому, я надеюсь, никто не будет против того, что я покажу ее и вам.

Подход к работе очень продуманный, много нюансов, о которых даже не догадывался.
Попробую пересказать вкратце, что услышал. Для каждого персонажа с уникальным голосом в игре, даже для для какого-нибудь статиста с десятком реплик, проделывается масса работы. Все начинается со сбора информации — кто такой, какая у него предыстория, характер, возраст. Недостаточно дать описание типа «злобный воин», надо объяснить, почему он стал злобным, какая у него мотивация — все это в итоге скажется на подборе актеров. На первой стадии идет брейншторм, от разработчиков собираются референсы на известных актеров или персонажей игр. Когда уже есть с чем работать, наступает время обзванивать агентов.

Читайте также:  Как посмотреть график в excel

Агенты — отдельная большая тема. У каждого есть большой пул актеров, откуда можно выбирать, получив заказ, они устраивают у себя тестовые прослушивания. На этом этапе актеры ничего не знают про игру, у них в наличии только несколько реплик для прочтения, могут случаться разные курьезы, типа как если несведущего человека попросят озвучить скелета-мага, о котором он вообще понятия не имеет. Результатом этого прослушивания является большая подборка аудиосемплов с репликами разных актеров, от 150 и выше для каждой роли. С этим директор кастинга начинает работать уже лично, отсеивая сперва очевидные фейлы, далее постепенно сокращая число кандидатов примерно до 20. Все эти сэмплы потом обсуждаются с командой разработчиков, и там они вместе решают, кого брать на озвучку.

Следующий шаг — callbacks, обзвон понравившихся актеров и приглашение их на прослушивание уже в нормальную студию звукозаписи. В ходе лекции Андреа неоднократно повторяла, что быть актером в озвучке нифига не легко, успешно с этим справляться могут очень немногие, есть много чисто психологических факторов, которые давят на человека, не давая ему полностью раскрыться. Поэтому она очень трепетно к ним относится, всячески пытаясь создать позитивную атмосферу во время записи. Потому что любая мелочь, даже отсутствие каких-либо комментариев от звуковиков в паузах между репликами, может негативно повлиять на актера и сбить ему весь настрой. В стеклянную звукоизолированную будку не проходят звуки снаружи, и наоборот все звуки внутри становятся отчетливо слышны, и эта атмосфера может сильно давить на человека перед микрофоном. Один раз случилось так, что парни за стеклом начали оживленно спорить друг с другом о том какую еду заказать на ланч, актер всего этого не слышал, а яростную жестикуляцию воспринял как критику в свой адрес, и моментально сдулся. Поэтому, она напоминала раз за разом, очень важно создать позитивную психологическую обстановку, чтобы помочь актеру вжиться в роль и выложиться на 100%.

На главные роли для Катаклизма попробовали театральных актеров с Бродвея (Нью-Йорк), у которых прежде не было опыта озвучки игр, и она в целом осталась очень довольна результатом, говорит, отожгли, будто в последний раз.

А голливудский профсоюз устроил небольшую бучу. С ними, профсоюзами, такое дело: если разработчик заключает с ними контракт на одну игру, он не имеет право в дальнейшем нанимать для озвучки кого-либо вне профсоюза. Старкрафт 2 полностью озвучен актерами из Лос-Анджелеса и окресностей, состоящими в профсоюзе. WoW довольно старая игра, и такие ограничения на него не распространяются. Выгода таких контрактов очевидна — разработчики получают огромный выбор профессиональных актеров. Один интересный нюанс — далеко не всегда приглашенные знаменитости делают то, что от них требуется для озвучки игры, специфика сильно другая, отличается от игры перед камерой, где у них помимо голоса есть еще масса способов для выражения эмоций. Мастерски владеть голосом могут немногие из известных киноактеров.

Инфы было очень много, и все ужато в час. В целом безумно интересно и масштабно. Оценить размах можно в финальных титрах SC2, начиная с 3:55

А теперь, собственно, сам список актеров дубляжа (озвучания). Практически все имена кликабельны и ведут на википедию, где вы можете посмотреть, какие еще фильмы/игры озвучили эти люди.

Источник

Русская озвучка персонажей из вселенной StarCraft 2

27 Jul 2014 в 00:28

27 Jul 2014 в 00:28 #1

Крупнейшее русскоязычное сообщество по Heroes of the Storm: http://blizzardheroes.ru/

27 Jul 2014 в 11:24 #2

27 Jul 2014 в 11:29 #3

27 Jul 2014 в 12:26 #4

только Загара и Рейнор хороши, остальные «ну сойдёт».

27 Jul 2014 в 12:38 #5

Мне все понравились, особо нова «Эх. Нет я не Кэрриган бла бла бла» XD

27 Jul 2014 в 12:41 #6

голос не ок, я не беру сами фразы.

27 Jul 2014 в 12:43 #7

27 Jul 2014 в 12:46 #8

27 Jul 2014 в 12:56 #9

Читайте также:  мегафон счет закрыт что делать

Разлогинься и выйди в окно

27 Jul 2014 в 12:57 #10

27 Jul 2014 в 13:00 #11

Крупнейшее русскоязычное сообщество по Heroes of the Storm: http://blizzardheroes.ru/

вот перевели бы так же качественно dota 2. Отличный перевод!

27 Jul 2014 в 13:03 #12

Гейб жирный, ленивый, жадный кусок мяса, не жди скоро.

27 Jul 2014 в 13:14 #13

27 Jul 2014 в 13:17 #14

гейб не причем, icefrog делает dota 2

27 Jul 2014 в 13:19 #15

всё равно Гейб жирный, ленивый, жадный кусок мяса

27 Jul 2014 в 13:21 #16

Он вправляет разработчиками, а значит айсфрог не при чём.

27 Jul 2014 в 13:26 #17

гейб занимается анонсами типо стим машин, но не как не делает игры.

27 Jul 2014 в 13:27 #18

был бы он таким он бы не добился того что сейчас имеет. шах и мат.

27 Jul 2014 в 13:27 #19

. Я говорил что он делает игры? Короче с тобой всё ясно, по этой теме я с тобой не говорю.

27 Jul 2014 в 13:30 #20

тогда причем здесь Гейб? Почему ты сказал что он жирный, ленивый, жадный кусок мяса?

27 Jul 2014 в 13:33 #21

27 Jul 2014 в 13:36 #22

а я тебе и не писал.

27 Jul 2014 в 13:41 #23

Тайкус и Рей круты!) Уже хочу играть

27 Jul 2014 в 13:44 #24

Голос такой же как в sc2

27 Jul 2014 в 14:05 #25

Крупнейшее русскоязычное сообщество по Heroes of the Storm: http://blizzardheroes.ru/

Не понравилось. У Вальвов лучше. Надеюсь в английской озвучке нет таких же шуточек как в этой, иначе это фейл.

Источник

Озвучка

1.2K постов 3K подписчиков

Правила сообщества

1. Основные правила Пикабу распространяются и на это сообщество.

2. Уважайте друг друга и не унижайте людей, которые только ступили на путь озвучки. Не переходите на личности.

3. Видеоролики (всякое бывает) с жестью, порнографическим содержанием не рассматриваются.

4. Видеоролики, перегруженные неблокируемыми рекламными вставками, будут удаляться.

Вроде, он еще озвучивал рассказчика в Цивке 5

«Сын мой. В день когда ты родился, сами леса Лордерона прошептали это имя. Артес. » Сколько лет прошло, но до сих пор пробивает на мурашки по спине.
Какжеэтобылоахуенно.жпг

А что с Уриэлем случилось-то? Чего он внезапно внешность сменил?

У Золтана есть столько классных фраз, а использована какая-то рядовая и невыразительная. Вот буквально навскидку несколько, которые, на мой взгляд, подошли бы лучше.

«Я только вернулся, думал, что тут меня ждут горячий окорок и холодное пиво, а тут жопа!»

«Пить в одиночку — это как. срать в компании.»

«Если женщина чего-то не говорит, это не значит, что она этого не подразумевает. Более того, бывают ситуации, когда они говорят одно, а хотят совсем другого.»

А еще он озвучивает Декарда Каина в diablo 3

Не заслужено забыли

А как же цивилизация?

Мата Нуи из четвёртого фильма BIONICLE

В свое время озвучивал клуб игропутешествий в ЛКИ. Шикарнейше вписывался.

В начале как будто какого-то мужика задублировал голос Андрея Ярослацева ))

В 2011 году во время ГИА писали изложение по русскому, где текст читал Андрей Ярославцев в то время по голосу узнаваемый как Оптимус Прайм. Вместо того чтобы внимательно слушать мы всем классом сидели хихикали от того факта, что сам Оптимус Прайм читает нам текст. Многие в тот день написали изложение плохо(

А так же он озвучивает тексты, которые используются в изложениях на ОГЭ по Русскому Языку

Полковник Август Отем из Fallout 3.

А не он озвучивает голос Саргераса в новом дополнении WoW Legion?

Только голос услышал и сразу в голове «Бесрезен умирает! Прошло десять лет с тех пор. » Disciples II так и останется одной из моих любимых игр.

Civilizaton 5 же, ну! Лучший актёр дубляжа имхо.

Самый любимый момент с его голосом это «Сами леса Лондерона прошептали это имя»

Мне кажется, Аллоды тоже он озвучивал?

Дункана Маклауда он озвучивал, по 2х2 смотрел его в детстве. На всю жизнь запомнил его чудесный голос и ассоциируется он только с этим персонажем.

Классно. Ждём пост о Владимире Зайцеве.

Еще он озвучивал Бена Дросселя в игре Ex Machina

Магнусон, как же он меня бесил во время игры. Блин и опять биошок перепроходить.

Читайте также:  самый великий полководец в истории человечества по мнению специалистов

dawn of war в качестве рассказчика, по-моему, его же голос

Забыли императора Изария из лабиринта игры Path of Exile

О, он еще Арагога в игре по ГП и ТК озвучивал, то то слотрю, голос знакомый

Крепкого здоровья ему за озвучку Зератула!

Оо, голос рассказчика из Valiant Hearts The Great War никогда не забуду.

Сделайте подборку Дмитрия Полонского!

А еще он озвучивал Аллоды, не помню кого там, но голос запоминающийся.

А будет ли выпуск про Репетура Бориса Ароновича? Тоже по мне, один из самых узнаваемых голосов озвучки, в видеоиграх в основном)

Так вот где я его слышал!! Уриэль Септим! Не, трансформеры и всё такое тоже, но меня всё время не покидало чувство, что где-то ещё был его голос!

За Бена (Full throttle) отдельное СПАСИБО!

@flomik48, а ты случайно не знаешь актеров, которые озвучивали сериал Ghost in the Shell?

(Больше всего меня интересует мужской голос, которым Бату и Арамаки были озвучены.)

Где найти видео про дубляж где параллельно видно не фото автора, а как он озвучивает в реальном времени?

о, он же еще и Астерий из Skyforge!

В Вархаммере тоже слышал этот голос

Не ожидал увидеть тут лолку

Почему там написано хотс? Зератул эту фразу в воле говорил.

Буэээ, опять этот паучара из Гарри Поттера. Так и арахнофобом стать недолго 🙁

Всегда найдется тот, кто сделает дешевле

Картинка иллюстрирует заголовок поста:) Очень я ее люблю. Баянометр, конечно, ругается, но что тут поделаешь.

Здравствуйте, дорогие товарищи подписчики:)

Для тех, кто не подписчики:) Меня зовут Sheogorath, также был известен как BrokenOne, и я работаю с локализацией аудиовизуального контента более 20 лет. Начал карьеру в небезызвестном Фаргусе, сейчас у меня своя студия (называется True Dubbing).

В одном из постов я разобрал вопрос, почему у нас периодически в переводах встречаются разнообразнейшие ляпы. Но в комментариях возникла дискуссия о том, что такое демпинг, не демпинг, рыночное ценообразование и прочее.

На пикабу была масса постов на эту тему, в основном по стройке и ремонту, но и на примере других производств тоже.

В теории. Вот так вот оно должно быть.

И нет, повторю, у пиратов не лучше.

Источник

Официальная Русская озвучка Dota 2

Для начала немного истории.

В далеком 2012 году, несколько энтузиастов во главе с небезызвестным для СНГ доты человеком с ником Finargot, решили начать озвучивать героев доты на Русский язык, идеи ради.

После этого, словно второе пришествие, на сцене появляется группа Strategic Music, которая увидела потенциал в игре, и решила во что бы то ни стало стать официальной студией русского дубляжа для доты. Время шло, и после презентации первых наработок стало понятно, что комьюнити не очень жалует новую студию. Ведущий проекта Дмитрий Кузьменко напроч игнорировал всю критику в адрес озвучки, и делал все так, как сам считает истинно лучше.

Со временем, по мере выхода новых наработок, негативных отзывов становилось все больше, и все это действие получило немалую огласку среди известных личностей дота комьюнити. Узаконить свой проект через контракт с Valve не помог даже спам почты, дабы обратить на себя хоть какое то внимание. Под занавес, Дмитрий самолично явился в офис Valve в Сиэтле, дабы напомнить о своем, и своей группы, существовании. Ответ Valve был краток: Valve никогда не будут иметь дела со Strategic Music.

После всей этой истории с русским дубляжем, Valve, не долго думая, решает собственноручно заняться переводом. И вот, 17 Октября 2015 года, выходит официальный русский дубляж на несколько героев. Судя по отзывам комьюнити, дубляж вышел, в целом, не плохой, перевод выполнен качественно, актеры подобраны достойно, и что не мало важно, сохранили шутки и атмосферу в репликах персонажей.

Дубляж был осуществлён на студии «Невафильм». Первыми героями для перевода стали: Shadow Fiend, ShadowShaman, Invoker, Legion Commander, Queen of Pain, Pudge, Ogre Magi, Sniper и Dragon Knight. А так же перевали аннонсера.

А теперь, познакомимся по ближе с актерами дубляжа, чьими голосами говорят герои игры.

Это далеко не все актеры озвучки, лишь те, чей голос знаком широкой аудитории.

В заключении можно сделать вывод: решение Valve пригласить актеров из большого кино однозначно можно считать удачным. Люди с опытом подошли со всей ответственностью к делу.

Но, как уже написано выше, больше переводов для героев не выходило, и не известно выйдет ли.

Источник

Обучающий онлайн портал