История песни: «Семь сорок»
История песни: «Семь сорок»
Основным популяризатором «Семь сорок» считается Аркадий Северный — записи с именно его вариантом исполнения получили широкое распространение. Более того, существует версия, что шансонье является автором наиболее известного варианта текста.
Между тем мелодия «Семь сорок» существует примерно с конца XIX века. Уже в 1903 году произведение в виде инструментальной композиции появилось на грампластинке компании «Зонофон»: оно было записано собственным оркестром «лейбла» и названия не имело. В последующие годы «Семь сорок» выступала в амплуа музыки для еврейских частушек: слова для нее зачастую придумывали прямо в процессе исполнения, причем как на идише, так и на русском языке.
А кабацкие музыканты с удовольствием исполняли популярную мелодию на выдуманные, ничего не значащие слова, предназначенные для поддержания ритма. Знакомый по записанному Аркадием Северным варианту, текст, вероятнее всего, появился в начале ХХ века — слишком много там одесского колорита и отсылок к еврейскому быту. Более того, отдельные понятия из этой песни сейчас настолько загадочны, что произведение воспринимается как «литературный памятник древнего фольклора», а не поздняя стилизация.
Исследователи не пришли к общему мнению относительно того, что означает название «Семь сорок». Существует даже совсем уж фантастическая версия, что это намек на срок беременности — семь раз по сорок дней, а иначе почему бы эту песню пели на свадьбах? Другое предположение более прозаично — 7:40 — время прибытия на одесский вокзал поезда из Бендер, на нем приезжали на работу евреи из «местечек» (им запрещено было жить в городах, но ездить каждый день на службу и обратно было можно). В первом же куплете фигурирует некий «агицын паровоз».
Это дань уважения происхождению песни: идиоматическое выражение «а hиц ын паровоз» в дословном переводе с идиша означает «жар в паровозе» и расшифровывается как «возбужденный человек» или «давно известные новости». Но судя по тому, что «Фонтаны и Пересыпь ждут его к себе на двор», речь в песне идет не о паровозе, а о паровом трамвае, курсировавшем по Одессе в начале века. Не вполне понятно также, о ком, собственно, повествует песня. Кто этот «он», прибывающий в 7:40 на трамвае-паровозе в роскошном котелке?
Почему ему готовы простить даже опоздание на год? Вряд ли таких почестей мог бы удостоиться обычный еврей, приехавший на заработки. Поэтому появилась красивая версия, что песня посвящена ожиданию Мессии. После Северного «Семь сорок» исполняют с эстрады не так уж часто: слишком сложный набор текстовых ассоциаций мешает ей утвердиться в ранге актуального хита. Зато в качестве «песни-предтечи» она выглядит очень органично, а ее отголоски можно услышать едва ли не в каждом втором шлягере.
«Семь сорок»: о чём и о ком на самом деле поётся в известной одесской песне
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Мелодия «Семь сорок» известна с конца XIX века. В 1903 году это произведение вышло на грампластинке компании «Зонофон» в виде инструментальной композиции. Его записал оркестр «лейбла», и названия оно не имело. Впоследствии мелодия «Семь сорок» использовалась как основа для еврейских частушек, слова для которых часто придумывали прямо в процессе исполнения, причём как на русском языке, так и на идише. Широко известный сегодня по записанному Аркадием Северным варианту текст песни появился, скорее всего, в начале XX века – уж очень много в нем еврейского колорита.
Есть версия, что 7-40 – это время прибытия поезда из Бендер на одесский вокзал. Именно на этом поезде ежедневно приезжали на работу евреи из местечек. Им запрещали жить в крупных городах, и они ездили на службу и обратно. Но судя по тому, что «Фонтаны и Пересыпь ждут его к себе на двор», речь в песне идет не о паровозе, а о паровом трамвае, курсировавшем по Одессе в начале века. Не менее интересна и версия о том, кто же ОН – человек в роскошном котелке, прибывающий на паровозе-трамвае.
В апреле 1882 года в Одессе была открыта первая линия парового трамвая, которая соединила Люстдорф и 16-ю станцию. Строил линии одесской конки, парового и электрического трамвая бельгийский промышленник Раймонд Легоде.
Юрий Олеша писал:
«Я помню себя стоящим в толпе на Греческой улице в Одессе и ожидающим, как и вся толпа, появление перед нами вагона трамвая… Трамвай показался на Строгановском мосту, жёлто-красный, со стеклянным тамбуром впереди, шедший довольно скоро, но далеко не так, как мы себе представляли. Под наши крики он прошёл нас с тамбуром, наполненном людьми, среди которых был какой-то высокопоставленный священник, кропивший перед собою водой, там же градоначальник Толмачёв в очках и с рыжеватыми усами. За управлением стоял господин в кепке, и все произносили его имя: Легоде. Он был директор бельгийской компании, соорудившей первую трамвайную линию в Одессе“.
Итак, 26 апреля 1882 года самый первый паровой трамвай вёл лично Раймонд Легоде. Утром ровно в 7-40 его встречали радостно-взбудораженные одесситы, легендарные базарные торговцы и весёлый оркестр. Именно благодаря им и сохранилась атмосфера праздника, цвет глаз бельгийца Раймонда Легоде и, конечно, его роскошный котелок.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
«Семь сорок» (4 фото + 1 видео)
Многие, вероятно, будут удивлены, когда узнают, о ком идёт речь в знаменитой песне «Семь-сорок».
Семь-сорок — традиционная клезмерская ( бессарабского или молдавского происхождения) танцевальная мелодия.
Есть версия, что 7-40 – это время прибытия поезда из Бендер на одесский вокзал. Именно на этом поезде ежедневно приезжали на работу евреи из местечек. Им запрещали жить в крупных городах, и они ездили на службу и обратно. Но судя по тому, что «Фонтаны и Пересыпь ждут его к себе на двор», речь в песне идет не о паровозе, а о паровом трамвае, курсировавшем по Одессе в начале века. Не менее интересна и версия о том, кто же ОН – человек в роскошном котелке, прибывающий на паровозе-трамвае.
В апреле 1882 года в Одессе была открыта первая линия парового трамвая, которая соединила Люстдорф и 16-ю станцию. Строил линии одесской конки, парового и электрического трамвая бельгийский промышленник Раймонд Легоде.
Один из первых одесских трамваев.
Юрий Олеша писал:
«Я помню себя стоящим в толпе на Греческой улице в Одессе и ожидающим, как и вся толпа, появление перед нами вагона трамвая… Трамвай показался на Строгановском мосту, жёлто-красный, со стеклянным тамбуром впереди, шедший довольно скоро, но далеко не так, как мы себе представляли. Под наши крики он прошёл нас с тамбуром, наполненном людьми, среди которых был какой-то высокопоставленный священник, кропивший перед собою водой, там же градоначальник Толмачёв в очках и с рыжеватыми усами. За управлением стоял господин в кепке, и все произносили его имя: Легоде. Он был директор бельгийской компании, соорудившей первую трамвайную линию в Одессе“.
Итак, 26 апреля 1882 года самый первый паровой трамвай вёл лично Раймонд Легоде. Утром ровно в 7-40 его встречали радостно-взбудораженные одесситы, легендарные базарные торговцы и весёлый оркестр. Именно благодаря им и сохранилась атмосфера праздника, цвет глаз бельгийца Раймонда Легоде и, конечно, его роскошный котелок.
Текст песни
В семь-сорок он подъедет,
В семь-сорок он подъедет —
Наш старый, наш славный
Наш агицын паровоз.
Ведёт с собой вагоны,
Ведёт с собой вагоны
Набитые людями,
Будто сеном воз.
Он выйдет из вагона
И двинет вдоль перрона.
На голове его роскошный котелок,
В больших глазах зелёных
Горит одесский огонёк.
Пусть он не из Одессы,
Пусть он не из Одессы,
Фонтаны и Пересыпь
Ждут его к себе на двор.
В семь-сорок он приедет,
В семь-сорок он подъедет,
Наш славный, добрый Федя, то есть Теодор.
Он выйдет из вагона
И двинет вдоль перрона.
На голове его роскошный котелок.
В больших глазах зелёных на восток
Горит одесский огонёк.
Семь-сорок наступило.
Часами всё отбило,
А поезд не приехал
Нет его и всё, но вот
Мы всё равно дождёмся,
Мы всё равно дождёмся,
Даже если он опоздает и на целый год.
Он выйдет из вагона
И двинет вдоль перрона.
На голове его роскошный котелок.
В больших глазах зелёных на восток
Горит одесский огонёк.
И откуда таки на нас свалилась эта цаца, Жора? спросил мужчина постарше.
Цацу прислали аж из Житомира, ответил мужчина помладше, Теперь цаца целыми днями звонит обратно в свой великий Житомир, шобы поплакать за жизнь в нашем захолустье.
Шо вы говорите? мужчина постарше дёрнул подбородком, Я всегда утверждал, шо телефон в сберкассе должен иметь выход только на милицию. Почему три целых клиента должны ждать вот уже целое утро, пока цаца наговорится и соизволит принять деньги на книжку? Я всецело поддерживаю эту пожилую даму!
Миша, я таки не очень понимаю эту вашу махинацию с дробями, но крепко уважаю целостность вашего мнения, кивнул мужчина помладше.
Слушайте меня свободным ухом, столичная цаца! возмущалась тем временем пожилая дама, У меня больше дел, чем у вас пустоты под бигудями. Оставьте в покое варнякать по телефону, начните обслуживать население! Мы устали слушать за ваши мансы и хочим пополнить книжки.
Дверь распахнулась и в помещение вошли трое мужчин. Один из них направился к окошку кассы, второй остановился в центре комнаты, а третий заложил дверь, просунув ножку стула в ручки.
Дамы и господа, ша! сообщил первый, Я не стану брехать, шо никто не пострадает, но если будет тихо, то может оказаться, шо я зря переживал за ваше здоровье. С другого бока, на дверях стоит вооружённый Йося, а прямо рядом с вами стоит вооружённый Додик, шо уже кое-шо за тишину, как вы думаете?
Он наклонился к окошку и с улыбкой поинтересовался:
Имею до вас два вопроса как зовут такую милую барышню и держите руки так, шобы я их видел даже закрытыми глазами. Я Беня, если вы не вдруг не знаете. Но если вы таки вдруг не знаете, то это револьвер, шо уже кое-шо за меня, как вы думаете?
Я дико извиняюсь, Беня, подал голос мужчина постарше, Но цаца приехала из Житомира и очень даже может не знать за Беню. Я совсем не удивлюсь, если цаца не знает даже за револьвер.
Девушка-кассир возмущенно фыркнула, с треском положила трубку, встала и откинула назад каштановые волосы, закрывавшие лицо.
Знаете шо, знаменитый на весь город Беня? Вы так размахиваете своим пистолетом, как будто он ваша единственная гордость. Если хочите знать, меня зовут Ляля.
Цацу зовут Ляля, закатила глаза пожилая дама, Тикай-ховайся, Житомир на тропе войны.
Беня прищурил левый глаз, оценивая красоту девушки, и спокойно осведомился:
Ляля, зачем вы говорите злых слов, Ляля? Я шёл сюдой и думал за кассу. Теперь я стою в кассе и думаю за вас. А время тем временем исходит на пшик и деньги до сих пор не перешли из вашей симпатичной конторки в наши вооруженные до зубов руки. Скажите, Ляля, вы думаете, шо так должно быть? Или вам капельку кажется, шо я таки сбился с курса?
Скажите, Беня, это шо, налёт? возбуждённо поинтересовался мужчина помладше, Так наверное, нам пора лежать тихо и делать вид, шо мы вас в упор не видим. И мы хочим вас заверить со страшной силой, шо даже самого маленького звука в ваш уважаемый адрес Жора, замолчите свой рот! дёрнул того за рукав мужчина постарше, Беня работает! Шо вы буркочите ему под горячую руку?! Ляжьте уже на пол. Где вы пошли ложиться, шлимазл в жилетке? Там уважаемый Беня может, не дай бог, через вас споткнуться на каждом шагу.
Знаешь, Беня, вежливо заметил Йося, Я слушал твоих последних слов и задумался.
За какой предмет ты задумался, Йося? спросил Беня.
Я задумался за курс валют, ответил тот, Ты будешь смеяться, но я начинаю иметь за него сомнений.
Нашёл время, малохольный! хмыкнул Додик, Давай сначала вынесем валют, а потом начнём думать за ихние курсы.
А вот таки нет, Додик, помотал головой Йося, Думать надо именно сию минуту. Потому шо если валюта пойдёт коротким курсом на выход, то мне, с тяжеленными мешками, придётся всю дорогу переступать через этого поца на полу. Так я скажу тебе, Додик, шо меня это слабо радует.
Боже мой, Йося, кончай уже быть маленьким мальчиком твоей уважаемой мамочки, пожал плечами Додик, Ходи прямо по этому поцу. Я еще не слышал хоть за одного человека, которого бы раздавили деньги.
Жора, скоренько ползите сюдой до меня, освободите дорогу людям, моментально понял ситуацию мужчина постарше, Им же таскать тяжестей! Шо вы там развалились в центре помещения, как провинциальная доярка на городском пляжу? Мадам, и вы тоже ляжьте уже, сколько можно задерживать людей? Им таки надо работать.
Вы серьезно имеете думать, шо я ляжу на грязный пол в новой шубе? воскликнула пожилая дама, яростно жестикулируя, Шоб вы лопнули, как вы говорите глупостей! Лежите уже, где валяетесь, и молчите, как фаршированная рыба. Так вы хоть кое-как будете выглядеть человеком.
А шо вы с меня хочите?! Беня сказал, шо это ограбление, принялся слабо защищаться тот, Где вы видели, шобы одни порядочные люди стояли, когда другие уважаемые люди грабят кассу?!
Беня, паршивец, шоб ты лопнул! дама перевела возмущенный взгляд на Беню, Ты так сказал? Да как у тебя язык повернулся в том самом роте, которым ты каждую субботу уминаешь мой бульон с кнейделах? Можешь сколько угодно пачкать свою репутацию этими делами, но не смей пачкать мою шубу! Дайте мне пополнить книжку, а когда я уйду, хоть обваляйтесь на этом вонючем полу всем гамбузом.
Йося, зачем ты набрал в рот воды, Йося? спросил Беня, Или ты собираешься, наконец, шо-то делать? У меня уже дырка в голове через этот хай.
Мама, зачем вы сюдой пришли? спросил Йося у пожилой дамы, Я сто раз говорил вам хранить деньги дома! Или купите себе шо-нибудь, мама.
Йося, шоб ты лопнул! Как я могу держать такие деньги дома, когда я там совсем одна?! Твой папа решил уже три года прохлаждаться на кладбище, лишь бы ничего не делать, так ты хочешь, шобы я тряслась от страха с этими деньгами под матрацом?! Я таки купила шубу. А сдачу я принесла на книжку. Йося, этот паршивец Додик, шоб он лопнул, какает тебе в мозги. Он не имеет уважения до матери, так не смей с него учиться, ты меня слышишь?!
Мама, из-за вас весь город с меня смеётся, мама! вздохнул Йося, Вы каждый раз тащите денег до очередной сберкассы, я каждый раз приношу их вам взад. Моя доля делает шикарный оборот, мама, но денег через это больше не становится. Ваш гений, мама, растоптал в пыль все законы экономики. Давайте один раз сделаем наоборот сначала я ограблю кассу, а уже потом вы пополните книжку. Шо вам жалко попробовать? А вдруг это таки да прибыльно?
Значит так, Беня засунул револьвер за пояс, Всем ша! Жора, ползите да стенки и нехай мадам приляжет на вас. Йося, не хами маме. Додик, тащи мешки. Ляля, открой сейф. Этот гоп-водевиль начинает делать мне нервы. И потом, уже почти обед. Я хочу тут скоренько закруглиться и повести Лялю в шашлычную.
В шашлычную? хмыкнула пожилая дама, Беня, шоб ты лопнул, или ты решил, шо Херсон это другая Вселенная и гастроль будет вечной?!
В шашлычную? взвизгнула Ляля, колдуя над сейфом, Боже мой, Беня, я не знаю, за шо вы такой известный, но вас еще причёсывать и причёсывать. До шашлычной можете водить этих ваших актрисок. Я не пойду с вами до шашлычной, так себе и знайте. Вечером вы поведете меня до ресторана. Потом танцы, катание на лодке, гулянка под луной и ювелирный разврат. Так это делалось в Житомире, или вы чем-то хуже, Беня?
Дверца сейфа щелкнула.
Готово! сообщила девушка, Выгребайте скорее, мальчики.
Когда налётчики с добычей покинули помещение сберкассы, пожилая дама подошла к окошку и поглядела на девушку, качая головой.
Вы таки шустрая цаца, Ляля, сказала она, Но под вашими бигудями прячется недюжинный зад. Я таки не буду пополнять книжку. Я даже сдам шубу обратно. Вы меня понимаете, шустрая цаца Ляля? Потому шо когда рыжая Соня вернётся с херсонских гастролей, у Бени будет бледный вид, у вас кадухес на полморды, а мой шлимазл Йося на время останется без работы. Так кто ему займёт немножко денег, кроме родной мамы?
7:40 – о чём песня? История создания текста
Граммофонная пластинка с названием «семь сорок» была выпущена в 1903 году одной из Российских граммофонных фирм.
С подназванием «фрейлекс» (название танца) с другой стороны пластинки была пьеса на молдавскую тему. Оба музыкальных произведения были без вокала. Мелодия «Семь-сорок» часто исполнялась в ресторанах без пения. Так продолжалось до 1974 года, когда поэт и композитор Рудольф Соловьёв (Фукс) написал для этой мелодии текст, основой для которого послужила суть газетной статьи о том, как австрийский журналист Теодор (Фёдор) Герцль – руководитель сионистского конгресса, в начале XX века должен был приехать в Одессу с целью поиска месторасположения будущего еврейского государства, однако его приезд не состоялся.
Написанный текст Рудольф Соловьёв вручил Аркадию Северному (Звездину). После его исполнения этой песни и звукозаписи в сопровождении ансамбля «Четыре брата и лопата», песня «ушла в народ», обрела популярность и стала считаться «народной еврейской».
Кроме «7:40» на ту же тему Рудольфом Соловьёвым написаны песни «Без двадцати восемь», «Тётя Хая», «Эх, Одесса, Ростов-папа шлёт привет», «В Одессе я родился, в Одессе и помру», «Сингарелла» и ещё более текстов песен для Аркадия Северного.
В семь-сорок он подъедет,
В семь-сорок он подъедет,
Наш старый, наш славный,
Наш агицын* паровоз.
Ведет с собой вагоны,
Ведет с собой вагоны
Набитые людями,
Будто сеном воз.
Он выйдет из вагона
И двинет вдоль перрона.
На голове его роскошный котелок,
В больших глазах зеленых на Восток
Горит одесский огонек.
Пусть он не из Одессы,
Пусть он не из Одессы,
Фонтаны и Пересыпь
Ждут его к себе на двор.
В семь-сорок он приедет,
В семь-сорок он подъедет,
Наш славный доблестный
Старый паровоз.
Он выйдет из вагона
И двинет вдоль перрона.
На голове его роскошный котелок.
В больших глазах зеленых на Восток
Горит одесский огонек.
Семь-сорок наступило.
Часами все отбило,
А поезд не приехал
Нет его и все, но вот
Мы все равно дождемся,
Мы все равно дождемся,
Даже если он опоздает и на целый год.
Он выйдет из вагона
И двинет вдоль перрона.
На голове его роскошный котелок.
В больших глазах зеленых «на Восток»
Горит одесский огонек.
Откуда появилось название 7. 40 семь сорок
В нашей стране сложно найти человека, который не знает еврейский танец или, правильнее сказать, мелодию 7.40. В этой музыке слились две культуры, два мира её образовавших, русского и еврейского. Существует несколько вариантов текстов на русском, вероятно, есть и на других языках. Если вы заинтересуетесь историей происхождения этой мелодии, то максимум вы найдёте то, что это традиционная еврейская музыка. Происхождение названия достоверно не известно. На этом всё. Но почему она называется именно “семь сорок”, а не “восемь двадцать”? И что это число значит? Время какое-то? Вот вопрос, таки вопрос…
Предлагаю своим читателям авторскую версию ответа на него. Но для начала разберёмся с числами, образующими название.
Число “40”. Мне не известно о связи данного числа с еврейской традицией. В русской традиции число “40” является символом рубежа перехода от жизни к смерти и наоборот. Сорок дней, сорокоуст, у нас в народе существует предубеждение, что сорокалетний юбилей не отмечают, и т.д.
Число “сорок” резко выбивается из числового ряда. Обратите внимание: “десять”, “двадцать”, “традцать”, далее должно идти “четыредцать” или “четыредесять”, но вдруг появляется, совершенно не понятно откуда взявшееся, “сорок”, а далее ряд продолжается согласно общей логике “пятьдесят”, “шестьдесят” т.д. “Сорок” этимологически близко слову “срок” и “сорока” (птица). Есть ощущение, что число непростое.
Но даже разобрав числа 7 и 40 с точки зрения их нумерологического значения, мы не получили ответа на поставленный вопрос.
Обратимся к нашей древней истории.
Есть информация, что до крещения Руси у нашего народа существовал собственный календарь, отличный от григорианского или юлианского, используемого сегодня во всём мире. Календарный год, или, правильнее сказать, лето, состояло из девяти месяцев по сорок дней каждый, плюс несколько дополнительных дней. Многие исследователи считают, что такой календарь более удобен в сельскохозяйственной деятельности, так как ближе к природе. Календарь ориентировался на солнечные циклы, а не на лунные циклы, как современный. Собственно говоря, современный календарь берёт своё начало от луны, или как раньше её называли, Месяц.
В древние времена период беременности женщины называли “семь сороков”, так как составлял по древнему славянскому календарю семь месяцев. Если вы помножите 7 x 40 = 280 дней, что практически тождественно сегодняшним девяти месяцам или 275 ± 1 дням, так как месяцы чередуются 30 и 31 день.












