По буквам: «Юности честное зерцало» и еще шесть старинных азбук
6 июня, в день рождения Александра Пушкина, отмечается День русского языка. В честь праздника совершаем экскурс в историю отечественных азбук. Самые примечательные экземпляры старинных учебных пособий из фондов музеев Москвы — в совместном материале mos.ru и агентства «Мосгортур».
Первые азбуки
Пособия по обучению грамоте стали появляться на Руси с началом книгопечатания. Первой стала азбука Ивана Федорова, изданная во Львове в 1574 году. Сегодня ее экземпляр хранится в библиотеке Гарвардского университета. В Москве первый букварь появился в 1634 году стараниями Василия Бурцова-Протопопова, который использовал федоровскую азбуку в качестве образца. Печатника, происходившего из семьи священнослужителя, современники называли «подъячим азбучного дела».
До середины XIX века азбуки основывались на буквослагательной системе, согласно которой заучивались наизусть сначала буквы, потом слоги, а потом уже слова. Для зубрежки алфавит печатали в прямом, обратном и смешанном порядках, приводили списки употребляемых в языке двух- и трехбуквенных слогов, названия чисел и знаков препинания. Были в азбуках и сведения о склонении, спряжении и страдательном залоге. Текстовую часть составляли молитвы.
Слово «азбука» имело два значения: во-первых, это был алфавит (калька с латыни, образованная буквами «аз» и «буки»), а во-вторых, учебное пособие. Во втором значении также в ходу было слово «букварь».
Букварь Кариона Истомина (1690-е)
Поясняющих иллюстраций в русских азбуках не было до конца XVII века. Впервые они появились в букваре иеромонаха Чудовского монастыря Кариона Истомина. Этот шедевр книжной иллюстрации, в котором использовались различные краски и золото, делали в роскошном рукописном варианте для царских детей. Один фолиант в 1692 году был поднесен матери Петра I, царице Наталье Кирилловне (Нарышкиной), для обучения ее внука Алексея Петровича. В следующем году такой же букварь вручили царице Прасковье Федоровне (Салтыковой), жене царя Иоанна Алексеевича, старшего брата и соправителя Петра. По красивой книге азбуку изучали царские дочери.
Основную часть букваря составляли 38 листов старославянской азбуки. В левом верхнем углу каждого листа нарисован фигурный инициал, представленный «изображениями человеческими и других животных, или каких орудий в разных положениях, дабы по именам сих вещей была начальная буква их в азбуке». Рядом даются варианты написания буквы — печатные прописные и строчные, рукописные, а также аналоги в латинском, греческом и польском алфавитах. Ниже располагаются изображения вещей и животных, чьи названия начинаются с этой буквы, — удивительное нововведение для того времени. В самом низу страницы — нравоучительные стихи Истомина со словами на ту же букву.
Имена художников, работавших над иллюстрациями, неизвестны.
В 1694 году в Москве появилась печатная версия букваря Кариона Истомина, подготовленная гравером Оружейной палаты Леонтием Буниным. Впоследствии ее неоднократно переиздавали: например, представленный на фото экземпляр из фондов Московского государственного объединенного художественного историко-архитектурного и природно-ландшафтного музея-заповедника увидел свет после 1719 года.
«Юности честное зерцало» (1717 год)
При Петре I в 1708 году была проведена первая реформа русского алфавита. Появившийся в результате гражданский шрифт для печати светских изданий был гораздо понятнее церковнославянского полуустава, который имел рукописные корни. Полуустав, сумевший пережить начало книгопечатания, с этого момента использовался только для церковных книг.
Считается, что прогрессивный монарх лично участвовал в создании нового шрифта, который разрабатывали, опираясь на западноевропейские образцы. Новинку называли амстердамской азбукой, потому что первый комплект «новоизобретенных русских литер» был отлит в столице Нидерландов. Первой напечатанной с их помощью книгой стал учебник «Геометриа славенски землемерие», то есть «Геометрия, по-славянски землемерие» (1708 год).
Языковая реформа Петра исключила надстрочные знаки и некоторые буквы кириллицы, ввела букву «э» и арабское написание цифр. Все эти нововведения нашли место в получившей широкое распространение книге «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов», которая появилась в Санкт-Петербурге в 1717 году. Один из сохранившихся экземпляров издания сегодня находится в собрании Московского государственного объединенного художественного историко-архитектурного и природно-ландшафтного музея-заповедника.
Книга открывалась грамматическим разделом, включавшим «изображение древних и новых письмен славянских печатных и рукописных», перечисление двух- и трехбуквенных слогов русского языка, а также «Нравоучения от Священного писания по алфавиту избитые» (по алфавиту избитые — значит, приведенные в алфавитном порядке. — Прим. ред.). Еще в разделе были арабские числа и знаки кириллицы, которыми до петровской реформы их записывали.
Вторая часть пособия была своеобразным учебником по этикету, обеспечившим популярность этого издания. В ней были собраны советы юношам и девицам, касающиеся поведения дома и в свете в соответствии с нормами жизни дворянства эпохи Петра I.
«Подарок детям в память 1812 года» (1815 год)
Первым в российской истории образовательно-сатирическим пособием для подрастающего поколения стала выпущенная в Санкт-Петербурге в январе 1815 года разрезная иллюстрированная азбука «Подарок детям в память 1812 года». В фондах музея-панорамы «Бородинская битва» имеется экземпляр этого любопытного издания.
Азбука состояла из 34 листов, на каждом была размещена одна карикатура, выполненная в технике офорта и раскрашенная акварелью. Все сюжеты связаны с войной 1812 года. 32 из 34 карикатур были скопированы с ранних оригиналов Теребенева, по одному сюжету было заимствовано у родоначальника русской карикатуры Алексея Венецианова и художника Ивана Иванова.
Каждой букве алфавита соответствовала карикатура. Рисунки сопровождались стихотворными двустишиями сатирического толка, которые начинались с букв от «а» до «я». В случае с буквами вроде «ы» — ими текст, наоборот, заканчивался. Автором двустиший, предположительно, был сам Теребенев.
«Народы Российской империи и земного шара» (1810–1820 годы)
На рубеже XVIII–XIX веков в России появился новый тип иллюстрированной азбуки, в которой главная роль отводилась не буквам, а изображению. Как правило, такие азбуки не содержали текстов, за исключением лаконичных подписей к рисункам. Иллюстрации объединялись единой тематикой, подбирались на каждую букву алфавита и располагались в соответствующем порядке. Пример такой азбуки из 37 раскрашенных листов с изображениями представителей разных народов хранится в Государственном музее А.С. Пушкина.
Большинство фигур изображены в рост, попарно (мужчина и женщина) и с традиционными предметами быта. Здесь есть «гренландцы», «дикие из Канады», «понтагоны», «жители Новой Голландии», «уналашкалы», «эскимос из Лабрадора». Вероятно, их изображения могли использоваться в качестве пособия по географии.
Этнографическая тема вошла в моду после того, как в 1776–1777 годах появился высоко оцененный Екатериной II труд академика Императорской академии наук и художеств немецкого ученого Иоганна-Готлиба Георги «Описание обитающих в Российском государстве народов, а также их житейских обрядов, вер, обыкновений, жилищ, одежд и прочих достопамятностей». Эта работа также нашла отражение во множестве фарфоровых статуэток серии «Народности России», которые выпускались различными мануфактурами вплоть до революции 1917 года.
Азбука Елизаветы Бем (1913–1914 годы)
Оригинальную азбуку в русском стиле, задуманную как история в картинках, создала в начале XX века Елизавета Бем (в девичестве Эндаурова) — одна из первых женщин в России, получивших профессиональное художественное образование.
Выпускница рисовальной школы Общества поощрения художников добилась признания в разных направлениях изобразительного искусства. Первым ее увлечением стали популярные в России со времен Екатерины II силуэты. В отличие от мастеров прошлого, она не вырезала их ножницами из черной бумаги, а рисовала на камне, а потом делала оттиски. Были изданы 14 альбомов силуэтов Бем, которые неоднократно переиздавались.
Восторг по поводу ее «чернышей» публично выражали такие мастера, как Иван Крамской и Илья Репин. Последний однажды преподнес ей в знак почтения свою картину. На обратной стороне холста он оставил дарственную надпись: «Елизавете Меркурьевне Бем в знак моего глубочайшего почитания ее таланта. Ее “черненьких” я люблю больше многих-многих “беленьких”».
Акварельные работы Бем выигрывали медали на международных выставках, приобретались Петром Третьяковым и другими коллекционерами. А когда ее брат Александр стал директором Мальцовского хрустального завода, она проявила себя как автор эскизов для предметов художественного стекла.
Источником вдохновения художницы был мир детей. Широчайшую известность ей принесли книжные иллюстрации, а также более трех сотен открыток, выполненных в стилистике, которую называют сентиментальным реализмом.
Постоянным заказчиком Елизаветы Меркурьевны был печатник Иван Сытин — во многом благодаря ему рисунки Бем завоевали всенародную любовь. Сытин издавал массовую литературу и другую печатную продукцию большими тиражами, используя для нее работы лучших художников своего времени.
Последним большим проектом начавшей терять зрение художницы стала акварельная азбука, заказчиком которой в 1911 году выступил крупный издатель Иван Лапин.
«Разнообразные и необычно красивые рукописные буквы из “Буквицы” времен Алексея Михайловича послужили поводом к составлению настоящей “Азбуки”. Это дало мысли применить и подобрать рисунки на каждую из букв, придерживаясь по возможности духа того времени, или сказочного, или народного», — такими словами открывалось это издание.
Планировалось, что азбука будет публиковаться пятью частями по шесть иллюстраций в каждой. Всего вышли четыре выпуска (24 буквы), последний — уже после смерти Елизаветы Бем.
В 1920-е годы «Азбука» дважды издавалась в Праге в виде серий открыток для детей русских эмигрантов. Некоторые листы хранятся в Музее русского зарубежья.
Когда на Руси появились первые книги и первая азбука?
Какое место занимает наша страна в появлении книг? Когда на Руси появились первые книги и первая азбука?
История возникновения книг на Руси начинается с первых русских берестяных грамот, которые появились в Новгороде. В 863 году произошло величайшее событие: была изобретена славянская азбука. Именно тогда для выполнения великой миссии просвещения выбор константинопольского патриарха пал на двух братьев: Константина (827-869) (его монашеское имя было Кирилл, а в миру прозвали Философ), и Мефодия (815-885). Оба они родились в греческом городе Солуни (сейчас этот город известен под названием Салоники) – отсюда и называют великих просветителей «Солунские братья». К 863 г. они оба служили при Константинопольском дворе. Даже император знал их как людей высокообразованных и искусных дипломатов.
Целью императора была политическая и духовная экспансия в среде восточных славян. Но на деле Кирилл и Мефодий боролись за право славян на подлинную духовную самостоятельность, на равенство славянского языка с греческим, латинским и еврейским, за право вести богослужения на славянском языке. По свидетельству Черноризца Храбра Кирилл изобрел алфавит, состоящий из 38 букв, из которых 24 практически соответствовали буквам греческого алфавита. Так возникла первая азбука.
Второй точно датированной древнерусской книгой является Изборник Святослава 1073 года. Над этой книгой начали работать еще при Великом русском князе Изяславе Ярославиче, а после книгу переадресовали его брату Святославу Ярославичу, который в 1073 г. стал Великим князем. Это одна из самых больших по объему древнерусских книг, высокохудожественный памятник книжного искусства. Оригиналом Изборника Святослава считается болгарский сборник, переведенный с греческого при болгарском царе Симеоне (919-927 гг.). Изборник Святослава – это по сути древнерусская энциклопедия: в нем обсуждаются вопросы христианского богословия, разъясняются некоторые положения Священного Писания применительно к событиям жизни, содержатся различные сведения по астрономии, математике, зоологии, ботанике, философии, истории, грамматике и логике. Книга была написана двумя писцами, но лишь одно имя известно: дьяк Иоанн.
Вообще, первые русские рукописные книги, написанные в XI веке, убедительно свидетельствуют о том, что в это время на Руси была чрезвычайно развита деятельность книгописных мастерских и работали в них очень искусные писцы и художники. Возникает вопрос: почему первые датированные книги на Руси появились лишь спустя 70 (!) лет после принятия христианства – почему так поздно? Некоторые западные историки книжного дела придерживаются мнения, что до этого периода книги на Руси вообще отсутствовали. Это в корне ошибочная точка зрения! На самом деле история возникновения книг началась еще раньше. Книги были и до этого времени. Найденная запись новгородского священника Упыря Лихого о том, что в 1047 г. он переписал глаголическую рукопись, убедительно свидетельствует о том, что рукописные кожаные книги на Руси появились задолго до Кирилла и Мефодия. Правда, к сожалению, до наших дней они не сохранились.
Старинные книги были инструментом не только религиозной пропаганды – это был еще важнейший источник духовно-нравственного воспитания, а вместе с тем – основной, достоверный поистине бесценный источник изучения отечественной культуры.
Первый в мире алфавит появился на Руси
Волгоградец, автор книги «Руны славян и глаголица», уверен: первый в мире алфавит появился в России.
У директора Волгоградского института художественного образования Николая Таранова много званий: каллиграф, доктор педагогических наук, кандидат искусствоведения, профессор, член Союза художников России. Но мало кто знает, что он еще изучает символы.
И, занимаясь этим, наш волгоградский «профессор Роберт Лэнгдон», совсем как в нашумевшем романе Дэна Брауна вышел на детективный след и удивительное открытие. О своей версии появления и утраты первого алфавита на Земле волгоградский ученый 22 октября рассказал в записи программы к дням славянской письменности на всероссийском телеканале «Культура».
Кто придумал славянскую азбуку?
Казалось бы, это известно всем: Кирилл и Мефодий, которых православная церковь за эту заслугу называет равноапостольными. Но какую именно азбуку придумал Кирилл — кириллицу или глаголицу? (Мефодий, это известно и доказано, во всем поддерживал брата, но «мозгом операции» и образованным человеком, знавшим много языков, был именно монах Кирилл). Об этом в научном мире до сих пор идут споры. Одни исследователи-слависты говорят: «Кириллицу! Она и названа в честь создателя». Другие возражают: «Глаголицу! Первая буква этой азбуки выглядит, как крест. Кирилл — монах. Это — знак». Утверждается также, что до труда Кирилла никакой письменности на Руси не было. Профессор Николай Таранов с этим категорически не согласен.
— Утверждение, что на Руси никакой письменности не было до Кирилла и Мефодия, основано на одном единственном документе — «Сказании о письменах» черноризца Храбра, найденного в Болгарии, — говорит Николай Таранов. — Есть 73 списка с этого свитка, причем в разных копиях из-за погрешностей перевода или ошибок писцов совершенно разные версии ключевой для нас фразы. В одном варианте: «славяне до Кирилла не имели книг», в другом — «букв», но при этом автор указывает: «писали они чертами и резами». Интересно, что арабские путешественники, посещавшие Русь еще в VIII веке, то есть еще до Рюрика и тем более до Кирилла, описали похороны одного русского князя: «После похорон воины его что-то написали на белом дереве (березе) в честь князя, а затем, сев на коней, удалились». И в «Житии Кирилла», известном Русской православной церкви, читаем: «В городе Корсуне Кирилл встретил русина (русского), у которого были с собой книги, написанные русскими письменами». Кирилл (у него мать была славянкой) достал какие-то свои письма и с их помощью стал читать те самые книги русина. Причем это были не тонкие книжки. Это были, как утверждается в том же «Житии Кирилла», переведенные на русский «Псалтырь» и «Евангелие». О том, что своя азбука на Руси была задолго до Кирилла, есть много свидетельств. И Ломоносов о том же говорил. Он приводил в доказательство свидетельство Римского папы VIII, современника Кирилла, в которых утверждается, что Кирилл эти письмена не изобрел, а вновь открыл.
Возникает вопрос: зачем же Кириллу было создавать русскую азбуку, если она уже была? Дело в том, что у монаха Кирилла было задание от моравского князя — создать для славян азбуку, пригодную для перевода церковных книг. Что он и сделал. И буквы, которыми сейчас написаны церковные книги (а в измененном виде — наши сегодняшние печатные творения) — это работа Кирилла, то есть кириллица.
Глаголицу уничтожили намеренно?
Существует 22 пункта, которые доказывают, что глаголица была древнее, чем кириллица, утверждает Таранов. Есть такое понятие у археологов и филологов — палимпсест. Так называется надпись, сделанная поверх другой уничтоженной, чаще всего выскобленной ножом, надписи. В Средневековье пергамент из кожи молодого ягненка был довольно дорогим, и ради экономии писцы часто уничтожали «ненужные» записи и документы, а на выскобленном листе писали что-то новое. Так вот: везде в русских палимпсестах затерта глаголица, а поверх нее — надписи на кириллице. Исключений из этого правила нет.
— В мире осталось всего пять памятников, написанных глаголицей. Остальные были уничтожены. Причем, по-моему, записи на глаголице были уничтожены намеренно, — считает профессор Николай Таранов. — Поскольку глаголица не подходила для записи церковных книг. Цифровое значение букв (а тогда очень сильна была вера в нумерологию) в ней было иным, чем требовалось в христианстве. Из уважения к глаголице Кирилл оставил в своей азбуке те же названия букв, что и были. И они очень-очень сложны для алфавита, «родившегося» в IX веке, как утверждается. Уже тогда все языки стремились к упрощению, буквы во всех алфавитах того времени обозначают только звуки. И только в славянской азбуке такие названия букв: «Добро», «Люди», «Мыслите», «Земля» и т. д. А все потому, что глаголица очень древняя. Она имеет множество признаков пиктографического письма.
Пиктографическое письмо — вид письменности, знаки которой (пиктограммы) обозначают изображенный ими объект. Последние находки археологов говорят в пользу этой версии. Так, найдены таблички со славянской письменностью, возраст которых датируют 5000 годом до нашей эры.
«Глаголицу создал гений»
Все современные алфавиты Европы ведут свое происхождение от алфавита финикийцев. В нем буква А, как нам говорили, обозначает голову быка, которая затем перевернулась рогами вниз.
— А древнегреческий историк Диодор Сицилийский писал: «Эти буквы называют финикийскими, хотя правильнее называть их пеласгическими, так как ими пользовались пеласги», — рассказывает Николай Таранов. — А знаете, кто такие пеласги? Это предки славян, праславянские племена. Финикийцы выделялись среди окружающих смуглых черноволосых племен земледельцев, египтян и шумеров светлой кожей и рыжими волосами. Да еще своей страстью к путешествиям: они были отличными мореплавателями.
В ХII веке до нашей эры пеласги как раз участвовали в Великом переселении народов, и забредали отдельные их группы отчаянных покорителей новых земель очень далеко. Что дает волгоградскому профессору версию: финикийцы были знакомы со славянами и позаимствовали у них азбуку. Иначе с чего вдруг по соседству с египетскими иероглифами и шумерской клинописью образовался буквенный алфавит?
— Вот говорят: «Глаголица была слишком декоративна, сложна, поэтому постепенно ее вытеснила более рациональная кириллица». Но глаголица не так плоха, — уверен профессор Таранов. — Я изучил наиболее ранние версии: первая буква глаголицы обозначает вовсе не крест, а человека. Потому и называется «Аз» — Я. Человек для себя — точка отсчета. И все значения букв в глаголице — сквозь призму человеческого восприятия. Я нарисовал первую букву этого алфавита на прозрачной пленке. Посмотрите, если наложить ее на другие буквы глаголицы, получается пиктограмма! Я считаю: не каждый дизайнер так придумает, чтобы каждая графема попадала в сетку. Я поражен художественной цельностью этого алфавита. Думаю, неизвестный автор глаголицы был гением! Ни в одной другой азбуке мира нет такой четкой связи между символом и его цифровым и сакральным значением!
Глаголица и нумерология
Каждый знак в глаголице имеет сакральное значение и обозначает определенное число.
Знак «Аз» — человек, число 1.
Знак «Ведаю» — число 2, знак похож на глаза и нос: «Вижу, значит — ведаю».
Знак «Живите» — число 7, жизнь и реальность этого мира.
Знак «Зело» — число 8, реальность чуда и чего-то сверхъестественного: «слишком», «очень» или «зело».
Знак «Добро» — число 5, единственное число, рождающее себе подобные или декаду: «Добро порождает добро».
Знак «Люди» — число 50, согласно нумерологии — мир, откуда к нам приходят души человеческие.
Знак «Наш» — число 70, символизирует связь небесного и земного, то есть наш мир, данный нам в ощущениях.
Знак «Омега» — число 700, некий божественный мир, «Седьмое небо».
Знак «Земля» — по мнению Таранова, означает картинку: Земля и Луна на одной орбите.
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)


.jpg)











