людская молва что морская волна
Мирская молва, что морская волна
Полезное
Смотреть что такое «Мирская молва, что морская волна» в других словарях:
мирская молва, что морская волна — Ср. Многое люди болтают, да всех людских речей не переслушаешь: молва, что волна расходится шумно, а утишится, и нет ничего. Мельников. В лесах. 4, 4. Ср. Уж про нас не впервой Снежным комом прошла прокатилася Клевета по Руси, по родной. Не тужи! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Мирская молва, что морская волна. — см. Молва, что волна … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Молва, что волна — (иноск.) измѣнчива какъ волна. Ср. Я измѣнчива, какъ волна? Гдѣ это сказано? «Сказано это у Шекспира, но его perfide as wave вовсе не значитъ «измѣнчива», а «коварна» какъ волна». Маркевичъ. Марина изъ Алаго рога. 7. Ср. Unda волна (Virg. Cic.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Молва, что волна. — Мирская молва, что морская волна. Молва, что волна. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ВОЛНА — жен. (немецкое? славянское?) ·стар. и южн. шерсть, особ. овечья. Волнотеп муж., тул., курск. шерстобит, южн. шаповал. Кинешемские шерстобиты ходят со смычками своими по всей России, и ввели между собою особый, искусственный язык, похожий на… … Толковый словарь Даля
ВОЛНА — жен. (немецкое? славянское?) ·стар. и южн. шерсть, особ. овечья. Волнотеп муж., тул., курск. шерстобит, южн. шаповал. Кинешемские шерстобиты ходят со смычками своими по всей России, и ввели между собою особый, искусственный язык, похожий на… … Толковый словарь Даля
Леонардо да Винчи — (1452 1519 гг.) живописец, скульптор, архитектор, инженер и философ Бездельника хлебом не корми, а дай порассуждать, да и в умении очернить других ему не откажешь. Он всегда готов найти оправдание собственной никчемности. Было вино поглощено… … Сводная энциклопедия афоризмов
МИРСКОЙ — МИРСКОЙ, мирская, мирское. 1. прил. к мир1 в 5 знач.; людской (устар.). «Мирская молва, что морская волна.» (посл.) «Мирская слава сильна (или звонка).» (посл.). 2. прил. к мир1 в 7 знач.; живущий, находящийся в миру, принадлежащий миру, в… … Толковый словарь Ушакова
мирская молва, что морская волна
Полезное
Смотреть что такое «мирская молва, что морская волна» в других словарях:
Мирская молва, что морская волна — Мірская молва, что морская волна. Ср. Многое люди болтаютъ, да всѣхъ людскихъ рѣчей не переслушаешь: молва, что волна расходится шумно, а утишится, и нѣтъ ничего. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 4, 4. Ср. Ужъ про насъ не впервой Снѣжнымъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Мирская молва, что морская волна. — см. Молва, что волна … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Молва, что волна — (иноск.) измѣнчива какъ волна. Ср. Я измѣнчива, какъ волна? Гдѣ это сказано? «Сказано это у Шекспира, но его perfide as wave вовсе не значитъ «измѣнчива», а «коварна» какъ волна». Маркевичъ. Марина изъ Алаго рога. 7. Ср. Unda волна (Virg. Cic.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Молва, что волна. — Мирская молва, что морская волна. Молва, что волна. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ВОЛНА — жен. (немецкое? славянское?) ·стар. и южн. шерсть, особ. овечья. Волнотеп муж., тул., курск. шерстобит, южн. шаповал. Кинешемские шерстобиты ходят со смычками своими по всей России, и ввели между собою особый, искусственный язык, похожий на… … Толковый словарь Даля
ВОЛНА — жен. (немецкое? славянское?) ·стар. и южн. шерсть, особ. овечья. Волнотеп муж., тул., курск. шерстобит, южн. шаповал. Кинешемские шерстобиты ходят со смычками своими по всей России, и ввели между собою особый, искусственный язык, похожий на… … Толковый словарь Даля
Леонардо да Винчи — (1452 1519 гг.) живописец, скульптор, архитектор, инженер и философ Бездельника хлебом не корми, а дай порассуждать, да и в умении очернить других ему не откажешь. Он всегда готов найти оправдание собственной никчемности. Было вино поглощено… … Сводная энциклопедия афоризмов
МИРСКОЙ — МИРСКОЙ, мирская, мирское. 1. прил. к мир1 в 5 знач.; людской (устар.). «Мирская молва, что морская волна.» (посл.) «Мирская слава сильна (или звонка).» (посл.). 2. прил. к мир1 в 7 знач.; живущий, находящийся в миру, принадлежащий миру, в… … Толковый словарь Ушакова
Упрямства дух нам всем подгадил: В родню свою неукротим, | С Петром мой пращур не поладил И был за то повешен им |
Пращур — отец прапрадеда или прапрабабушки; вообще далекий предок. Лобное место — место публичной казни на Красной площади в Москве.
Марья Ивановна благополучно прибыла в Софию. София — уездный городок Санкт-Петербургской губернии, основанный в 1785 году и названный по тогда же заложенному там собору, с 1808 года часть Царского Села (ныне город Пушкин). Таким образом, Пушкиў допустил анахронизм — во времена пугачевщины городка Софии не существовало. По дороге из столицы в Москву Пушкин, конечно, не один раз бывал на почтовой станции в Софии. Описание «почтового двора» в Софии дано Радищевым в «Путешествии из Петербурга в Москву» (глава «София»).
«бироновщины». В своей борьбе с Бироном Волынский опирался на кружок единомышленников. Это были придворный архитектор П. М. Еропкин, морской офицер Ф. И. Соймонов, горные инженеры В. Н. Татищев и А. Ф. Хрущов, президент коммерц-коллегии граф П. И. Мусин-Пушкин и некоторые другие. Волынский и его кружок живо интересовались политикой, изучали произведения Тацита, Макиавелли, теорию государства и права, русскую историю. Волынский — автор не дошедших до нас трудов на философские и политические темы: «О приключившихся вредах особых государю и всему государству и отчего приключились и происходят», «О гражданстве», «Каким образом суд и милость государям иметь надобно» и других. С помощью Еропкина и Хрущова Волынский составил «Генеральный проект о поправлении внутренних государственных дел», извлечение из которого было представлено императрице. По мнению авторов проекта, в России должно было быть установлено монархическое правление с широким участием дворянства в делах управления государством. Волынский и его друзья стремились восстановить то значение Сената, которое он имел при Петре I. В «Генеральном проекте» доказывалась необходимость создания академий и университетов, намечалось издание свода судебных правил. Несение государственных должностей Волынский рекомендовал предоставлять исключительно русским людям. Позиция просвещенного абсолютизма, которую занимал Волынский, была неприемлемой в условиях «бироновщины». Положение Волынского при дворе оказалось шатким уже в 1739 году. Устроив шуточную свадьбу князя Голицына с калмычкой Бужениновой, — свадьба эта с исторической достоверностью описана И. И. Лажечниковым в романе «Ледяной дом», опубликованном в 1835 году, — Волынский на короткий срок восстановил утраченное было им расположение императрицы, но вскоре Бирон довел до ее сведения слухи о бунтовских речах Волынского, а также факт избиения им Тредиаковского. Бирон и Остерман требовали от Анны Иоанновны суда над кабинет-министром, вплоть до ультиматума, который поставил перед нею Бирон: «Либо мне быть, либо ему», — заявил он, имея в виду Волынского. В начале апреля 1740 года Волынскому было запрещено являться ко двору; 12 апреля он был взят под домашний арест; три дня спустя началось следствие по его делу, которое велось с применением пыток. Волынскому было предъявлено обвинение в подготовке государственного переворота. 19 июня 1740 года Волынский и его ближайшие «конфиденты» были приговорены к смертной казни. 27 июня около Петропавловской крепости, на Петербургской стороне, на Сытном рынке состоялась казнь. Волынский был четвертован, его друзьям Хрущову и Еропкину отрубили головы.
В тени густой угрюмых сосен
Воздвигся памятник простой.
О, сколь он для тебя, кагульский брег, поносен
И славен родине драгой!
В марте 1774 года русские войска, возглавляемые П. А. Румянцевым, перешли Дунай, нанесли окончательное поражение турецкой армии, вынудили Турцию заключить Кучук-Кайнарджийский мирный договор. За одержанныЪ победы П. А. Румянцев был награжден чином генерал-фельдмаршала и титулом графа с почетным наименованием «Задунайский».
Иосиф II, нынешний римский император, прогуливаясь некогда ввечеру, по своему обыкновению, увидел девушку, которая заливалась слезами, спросил у нее, о чем она плачет, и узнал, что она дочь одного капитанаы который убит на войне, и что она осталась без пропитания со своей матерью, которая при том давно уже лежит больна.
«Для чего же вы не просите помощи у императора»? — спросил он.
Девушка отвечала, что они не имеют покровителя, который бы представил государю о их бедности.
— Я служу при дворе, — сказал монарх, — и могу это для вас сделать. Придите только завтра во дворец и спросите там поручика Б**.
В назначенное время девушка пришла во дворец. Как скоро выговорила она имя Б**, то отвели ее в комнату, где она увидела того офицера, который вчера говорил с нею, и узнала в нем своего государя. Она пришлЪ вне себя от удивления и страху. Но император, взявши ее за руку, сказал ей весьма ласково: «Вот триста червонных для твоей матери и еще пятьсот за твою к ней нежность и за доверенность ко мне. Сверх того определяю вам 500 талеров ежегодной пенсии» (Временник Пушкинской комиссии, 4—5. М.—Л., Изд-во АН СССР, 1939, с. 487—488).
Правда, этот портрет относился к 1791 году, а Пушкин изображал сцену встречи Екатерины II с Машей Мироновой, которая должна была происходить значительно раньше — в 1774 году. Но писатель спокойно допускаЪ подобные анахронизмы и вовсе не стремился к буквальной точности; ему было нужно лишь намекнуть читателям на тот зрительный образ, который у них уже хранился в памяти. Беря за основу своего описания портрет Боровиковского, Пушкин словно снимал с себя ответственность за изображение Екатерины II. Портрет этот был апробирован; в 1827 году гравер Уткин получил бриллиантовый перстень за его гравировку. Пушкин внес в изображение лишь незначительные изменения. У Боровиковского Екатерина II изображена в слегка голубоватом платье, у Пушкина цвет платья белый. Кроме того, учитывая свежесть осеннего утра, когда происходила воображаемая встреча императрицы с Машей Мироновой, Пушкин дополнил наряд императрицы душегрейкой. Душегрейка — короткая верхняя женская одежда без рукавов и пуговиц.
При произнесении чтецом имени и прозвища главного злодея, также и станицы, где он родился, обер-полицеймейстер спрашивал его громко: «Ты ли донской казак, Емелька Пугачев?» Он столь же громко ответствовал: «Так, государь, я донской казак Зимовейской станицы, Емелька Пугачев». Потом, во все время продолжения чтения манифеста, он, глядя на собор, часто крестился, между тем как сподвижник его Перфильев, немалого роста, сутулый, рябой и свиреповидный, стоял неподвижно, потупя глаза в землю. По прочтении манифеста духовник сказал им несколько слов, благословил их и пошел с эшафота. Читавший манифест последовал за ним. Тогда Пугачев сделал с крестным знамением несколько земных поклонов, обратясь к соборам, потом с уторопленным видом стал прощаться с народом; кланялся во все стороны, говоря прерывающимся голосом: «Прости, народ православный; отпусти, в чем я согрубил пред тобою; прости, народ православный!» При сем слове экзекутор дал знак: палачи бросились раздевать его; сорвали белый бараний тулуп стали раздирать рукава шелкового малинового полукафтанья. Тогда он сплеснул руками, повалился навзничь, и в миг окровавленная голова уже висела в воздухе. »
Палач имел тайное повеление сократить мучения преступников. У трупа отрезали руки и ноги, палачи разнесли их по четырем углам эшафота, голову показали уже потом и воткнули на высокий кол. Перфильев, перекрестясь, простерся ниц и остался недвижим. Палачи его подняли и казнили так же, как и Пугачева. Между тем Шигаев, Падуров и Торнов уже висели в последних содроганиях. В сие время зазвенел колокольчик; Чику повезли в Уфу, где казнь его должна была совершиться. Тогда начались торговые казни; народ разошелся: осталась малая кучка любопытных около столба, к которому, один после другого, привязывались преступники, присужденные к кнуту. Отрубленные члены четвертованных мятежников были разнесены по московским заставам и несколько дней после сожжены вместе с телами. Палачи развеяли пепел. Помилованные мятежники были на другой день казней приведены пред Грановитую палату. Им объявили прощение и при всем народе сняли с них оковы.
По именному повелению — по указу императрицы.
Обращает на себя внимание знаменательность даты в окончательном тексте повести — 19 октября — день лицейской годовщины, которую Пушкин неоднократно воспевал в своих стихах. В незаконченном стихотворении «Была пора: наш праздник молодой. », посвященном лицейской годовщине 1836 года, Пушкин писал:
Чему, чему свидетели мы были! Игралища таинственной игры, Металися смущенные народы; | И высились и падали цари; И кровь людей то славы, то свободы, То гордости багрила алтари. |
Автобиографическая лирика Пушкина — автора стихов о лицейской годовщине — естественно и органично включала в себя и одновременно выявляла его литературный и исторический опыт прозаика, представлявшегў читателю мемуары Петра Андреевича Гринева, якобы подготовленные к печати анонимным издателем. Но за этим весьма прозрачным анонимом легко угадывается истинный автор: лапидарный, динамичный стиль его прозы был слишком своеобразен, в нем слишком явно выражалась писательская индивидуальность Пушкина. К тому же, как указывалось выше, издательское послесловие «Капитанской дочки» помечено датой 19 октября 1836 года. Вероятно, именно в этот знаменательный день, когда Пушкин обычно вспоминал прошедшее и подводил итоги пережитому, ему захотелось закончить «Капитанскую дочку», повесть, в которой подспудно отразились и автобиографические раздумья. Но, как бы там ни было, дата 19 октября в печатном тексте повести несомненно была знаком, как бы замещавшим пушкинскую подпись, косвенно указывая на имя автора. Гринев-мемуарист в какой-то мере соотносится с самим автором; мы можем наметить психологическую параллель между обликом Гринева, участника бурных событий пугачевщины, объемным, достаточно сложным, постоянно находящимся в интенсивном внутреннем движении и росте, и пушкинским автобиографическим восприятием своего собственного юношеского, а впоследствии зрелого облика.
утверждает Пушкин, вспоминая лицейскую юность.
Гринев-мемуарист, повествуя о своей жизни, открывает читателю решающие, этапные перемены в своей судьбе, определявшие и формировавшие его личность, характер и гражданское самосознание. В изложении Гринева-мемуаристЁ время движется рывками; патриархальная фонвизинская, обломовская идиллия первой главы обрывается для юного недоросля решительным вопросом отца: «Авдотья Васильевна, а сколько лет Петруше?» С этого момента начинается выход героя в открытый мир, расширяющий перед ним пространственные и временные горизонты, годы его «учения» и «странствий», период становления, отмеченный юношеским идеализмом. Второй внезапный и неотразимый толчок, определивший крутой поворот в судьбе героя и сформировавший его внутренний, нравственный стержень, — это пугачевщина, «неслыханные перемены, невиданные мятежи» (А. Блок). С тех пор как случайно встреченный во время бурана в степи Вожатый оказывается «славным мятежником», который колебал русский престол и «потрясал государством», начинается новая жизнь Гринева — дворянина, верного данной присяге, и благородного человека широких взглядов, сумевшего в какой-то мере пренебречь сословными предрассудками и в жизненно важном, рискованном, пожалуй, смертельно опасном диалоге с Пугачевым возвысившегося до признания масштаба личности Пугачева и понимания особой этики пугачевского бунта. Это гражданский и человеческий «взлет» Петра Гринева, апофеоз его личности, созданный Пушкиным. Последующие события биографии Гринева, в основном, остались за рамками повести. Читатель вправе более или менее произвольно конструировать тот отрезок жизненного пути героя, который хронологически отделяет жизнь Гринева, современника пугачевщины, от судьбы Гринева-мемуариста, отдающего должное «кроткому царствованию Александра».
Обращаясь к личности, судьбе и творческой биографии самого Пушкина, авторы настоящей работы не ставили перед собой цели вводить элементы характерологии Пушкина в комментарий кґ«Капитанской дочке»; можем лишь заметить, что при внимательном рассмотрении жизни и творчества Пушкина обнаруживается, что и в пушкинском развитии, и в его творческой деятельности время иногда двигалось рывками. Впрочем, не будем углубляться в этапы биографии Пушкина: она в его книгах. И Пушкин — поэт, прозаик и историк — обостренно чувствовал необратимость течения времени.
Прошли года чредою незаметной,
И как они переменили нас!
Недаром — нет! — промчалась четверть века!
Молва людская, что волна морская.
Смотреть что такое «Молва людская, что волна морская.» в других словарях:
МОЛВА — МОЛВА, молвы, мн. нет, жен. (устар.). 1. Слухи, вести, толки в обществе о чем нибудь. «Грех не беда, молва не хороша.» Грибоедов. «Людская молва что морская волна.» (посл.). 2. Мнение общества о чем нибудь, общественная оценка чего нибудь. Дурная … Толковый словарь Ушакова
МОЛВА — МОЛВА, ы, жен. Вести; слухи, толки. Людская м., что морская волна (посл.). Идёт м. о чём н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
МОРЕ — ср. скопленье соленогорьких вод в обширных впадинах, раздолах земной поверхности. Морем зовут вообще все воды эти, в противоположность земле, суше, материку, и каждую часть, по произвольному разграниченью, и в этом ·знач. употр. мн. моря.… … Толковый словарь Даля
ЛЮДИ — ЛЮДИ, людей, людям, людьми, о людях. 1. мн. от человек (в 1 знач.). Люди планеты Земля. Раненый зверь идёт к людям. Первобытные люди. 2. обычно с определением. Лица, принадлежащие к какой н. общественной среде, группе, имеющие какой н. общий… … Толковый словарь Ожегова
Остров Кокос — Кокос Местонахождение Тихий океан, западное побережье Коста Рики Координаты Координаты … Википедия
Кокос (остров) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кокос (значения). Кокос … Википедия
ЛЮДСКОЙ — ЛЮДСКОЙ, людская, людское. 1. прил. к люди в 1 знач. «Людская молва, что морская волна.» (посл.) Людской род. Людская неблагодарность. Поступать по людски (как надлежит людям, нареч.; то же, что по человечески). «Род людской там спит глубоко уж… … Толковый словарь Ушакова
Союз — (грамм.). Под именем С. (σύνδεσμος) греческие грамматики разумели часть речи, которая поддерживает связь и порядок речи и заполняет в ней пустые промежутки. Таким образом этот термин у греков охватывал все то, что мы разумеем под общим термином… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Словари
7058 мол
Оградительное сооружение в виде высокого и длинного вала, одним концом примыкающее к берегу, защищающее портовую акваторию от морских волн в порту или у входа в порт.
Большой торговый центр или ряд небольших торговых центров, расположенных в непосредственной близости друг от друга, а иногда и соединённых друг с другом переходами, посетители которых получают удовольствие не только от произведённых покупок, но и от самой прогулки по бесконечным торговым залам.
1. Употребляется при передаче чужой речи, соответствуя по значению сл.: говорят, дескать.
2. Употребляется как вводное слово, соответствующее по значению сл.: говорят, дескать.
Вы используете слово мол, чтобы указать на то, что вы передаёте чужие слова, чужое мнение.
Слышал вчера разговор двух женщин, обсуждавших телевидение. Мол, кроме сериалов смотреть по «ящику» нечего, только убийства и пошлость.
II. МОЛ, вводн. и частица (разг.). Употр. при передачи чужой речи, при ссылке на чужую речь. Сказал, занят, приходи, мол, завтра. Уверяет: я м. не виноват.
II. МОЛ см. молвить, молоть и мола.
Оградительное сооружение, представляющее собой высокий длинный вал, примыкающий одним концом к берегу у входа в порт и служащий для защиты судов от морских волн.
Длинный мол защищал пристань от штормовых волн.
2. МОЛ, вводн. сл. Разг. Указывает на то, что приводимые слова являются передачей чужой речи, чужого мнения или высказаны самим говорящим ранее. Скажи, что я, мол, привет передавал. Мне сообщили, что я, мол, никуда не еду.
-а, предл. о мо́ле, на молу́, м.
Сооружение в виде высокого длинного вала, примыкающего одним концом к берегу у входа в порт для защиты судов от морских волн.
[Гребцы] придерживали лодку, которая билась о сваи, хотя мол загораживал ее от большой зыби. Чехов, Дуэль.
Употребляется для указания на то, что приводимые слова являются передачей чужой речи или чужих мыслей.
Чтец старается выйти из круга, но его не пускают. Не пускают и посматривают на нас: ну как, мол? Б. Полевой, Саянские записи.
для указания на то, что приводимые слова сказаны говорящим, но в другое время.
[Красавина:] Ленива. Уж сколько раз я ей говорила: «Что, мол, ты никуда не съездишь, али к себе гостей не позовешь?» А. Островский, За чем пойдешь, то и найдешь.
Указывает на то, что говорящий передает чужие слова, чужое мнение или приводит свои слова, сказанные в другой ситуации. Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (Приложение 2)
@ В некоторых словарях частеречная принадлежность слова «мол» определяется как частица и приводятся примеры необособленного употребления данного слова: Уверяет: я мол не виноват. Однако на практике «мол» обычно выделяется запятыми.
мол, род. мо́ла, предл. о мо́ле, на молу́; мн. мо́лы, род. мо́лов и допустимо молы́, моло́в (неправильно мола́).
1. мо́л, мо́лы, мо́ла, мо́лов, мо́лу, мо́лам, мо́л, мо́лы, мо́лом, мо́лами, мо́ле, мо́лах, молу́
сущ., кол-во синонимов: 9
(обозначает передачу чужих слов))
Syn: дамба, плотина, запруда, перемычка
оградительное сооружение для защиты акватории от морских волн
употребляется при передаче чужой речи, соответствуя по значению словам: говорят, дескать
Вот вашему дедушке и донесли, что Петр Овсяников, мол, на вас жалуется: землю, вишь, отнять изволили…
А нет того, чтоб спроситься у дяди: как, мол, вы, дяденька-голубчик, полагаете, можно мне в Москву съездить?
Тут публика стала выражаться. Мол, как это можно? Если часы ― пропажа, то обязательно люди в угрозыск ходят и заявляют.
употребляется как вводное слово, соответствующее по значению словам: говорят, дескать
Он у меня отдышался, отъелся, я его одел, обул, предоставил ему прекрасную комнату, снабдил карманными деньгами, ― мол, живи сколько хочешь, поправляйся, работай.
Пожалела она курицу: яйца, мол, будет нести.
2. мол², частица (пишется отдельно).
Эта частица, указывающая на то, что произносимые слова передают чужую речь, возникла в результате сокращения глагола молвил.
Это название портового сооружения является заимствованием из итальянского, где находим molo.
(частица). Искон. Сокращение в «скороговорной» устной речи глагола молвил (ср. диал. грит < говорит).
II. част. «де, дескать» (для пересказывания прямой речи), стар. молыл, Грам. 1554 и 1643 гг.; см. Соболевский (Лекции 149), согласно которому это аллегровая форма из мо́лвил; ср. диал. гыт, грыт из говори́т.
В «Материалах для словаря древнерусского языка» И. И. Срезневского для слова молва отмечено лишь значение `tumultus, fama’ (но не `речь, говор’). Например, в Никоновской летописи (1220 г.): бысть вопль и молва велия; в Псковской I летописи (6835 г.): Тогда бяшетъ во Пскове туга и печаль и молва многа по боголюбивом князе Александре.
Глагол же молвити в старославянских памятниках (т. е. в русских списках со старославянских оригиналов), например в Остромировом евангелии, Панд. Антиоха XI в., употребляется в значении `tumultuari’. В летописях же, в «Поучениях» Луки Жидяты, в «Поучении» Владимира Мономаха, в «Слове Даниила Заточника», в грамотах он обозначает `говорить’. Например: Рѣчь молвѧче и лихо и добро, не кленитесѧ бь,
ни хтитесѧ(«Поучение» Владимира Мономаха) (Срезневский, 2, с. 200-202).
(Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка // Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 98-99).
МОЛ (ит.). Насыпь, вал, каменная стена при входе в гавань, защищающая корабли от ударов волн.
— Волнодробитель в порту.
— Сооружение в виде стенки для защиты судов от волн в порту.
— Насыпь из камней, бетонных блоков и т.п. сооружение для защиты акватории порта от волн.
— Примыкающая одним концом к берегу насыпь из камней, бетонных блоков и т.п. сооружение для защиты акватории порта от волн.
— Персонаж «Звёздных войн», тёмный владыка ситхов, ученик Дарта Сидиуса.
— Картина французского художника Эжена Будена «. в Довиле».
МОЛ 2, вводн. сл. и частица (разг.). Употр. при передачи чужой речи, при ссылке на чужую речь. Сказал, занят, приходи, мол, завтра. Уверяет: я м. не виноват.