как потопаешь, так и полопаешь
3 as you sow so shall you reap
4 как
это случилось? how did it happen?;
я забыл,
это делается I have forgotten how to do it;
я рад! how glad I am!;
2. частица (для выражения удивления, негодования) what!;
4. союз (в качестве) as;
советую вам это
не тебе who else but you;
7. союз (присоединяет дополнительные придаточные предложения) не переводится ;
он не заметил,
бы as if, as though;
вдруг when all of sudden;
когда it depends;
пиши
то, что мне нужно just what I need;
вас я искал you are the very person I was looking for;
эти туфли мне
5 you reap what you sow
6 аукаться
7 аукнуться
8 вот
, возьмите! here you are!;
и он! and here he is!;
вот они! there they are!;
2. (с мест. и нареч.) this is, that`s;
иногда не переводится ;
как он живёт that`s how he lives;
где мы живём this is where we live;
чего он хотел that`s what he wanted;
так! and that`s that!;
вот (оно) что! so that`s it;
так история! what a mess!;
тебе! take* that!;
вот тебе, бабушка, и Юрьев день! е here`s a fine how d`ye do*;
тебе раз! well, well!;
my, my! амер. ;
9 иначе
think*, act otherwise;
обстоит дело с. quite different is the case of. ;
2. в знач. союза разг. otherwise, or else;
так или
in any case, anyhow;
так или
, приходите! you come, anyhow!
10 alike
11 ambivert
12 anything
pron indef. что-нибудь (в вопр. предл.) ;
ничто (в отриц. предл.) ;
have you lost anything? вы что-нибудь потеряли?
but все что угодно, только не;
he is anything but a coward он все что угодно, только не трус
but далеко не;
it is anything but clear это далеко не ясно but: anything
далеко не;
все что угодно, только не;
he is anything but a coward трусом его не назовешь
pron indef. что-нибудь (в вопр. предл.) ;
ничто (в отриц. предл.) ;
have you lost anything? вы что-нибудь потеряли?
он ничего не нашел;
is he anything like his father? есть у него что-нибудь общее с отцом?, он хоть чем-нибудь похож на отца?
but все что угодно, только не;
he is anything but a coward он все что угодно, только не трус but: anything
далеко не;
все что угодно, только не;
he is anything but a coward трусом его не назовешь
разг. сильно, стремительно, изо всех сил;
he ran like anything он бежал изо всех сил
пожалуй, если хотите;
if anything he has little changed пожалуй, он совсем не изменился
пожалуй, если хотите;
if anything he has little changed пожалуй, он совсем не изменился
он ничего не нашел;
is he anything like his father? есть у него что-нибудь общее с отцом?, он хоть чем-нибудь похож на отца?
but далеко не;
it is anything but clear это далеко не ясно
разг. сильно, стремительно, изо всех сил;
he ran like anything он бежал изо всех сил like
разг. чрезвычайно, очень ужасно like:
mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так
13 arm
вооружать(ся) (тж. перен.) ;
to be armed with information располагать исчерпывающей информацией
(обыкн. pl) оружие;
small arms стрелковое оружие;
in arms вооруженный
передняя лапа (животного)
тех. плечо (рычага) ;
ручка, рукоятка;
спица (колеса) ;
стрела (крана) ;
arms of a balance коромысло весов
рука (от кисти до плеча) ;
to fold in one’s arms заключить в объятия;
under one’s arms под мышкой;
with open arms с распростертыми объятиями;
a child in arms младенец
рукав;
arm of a river рукав реки
ручка, подлокотник (кресла)
сила, власть;
the arm of the law сила закона up:
in готовый;
up in arms см. arm
рукав;
arm of a river рукав реки
сила, власть;
the arm of the law сила закона
s взяться за оружие;
to lay down arms сложить оружие;
to arms! к оружию!;
under arms вооруженный, под ружьем arms: arms вооружения
тех. плечо (рычага) ;
ручка, рукоятка;
спица (колеса) ;
стрела (крана) ;
arms of a balance коромысло весов
вооружать(ся) (тж. перен.) ;
to be armed with information располагать исчерпывающей информацией
рука (от кисти до плеча) ;
to fold in one’s arms заключить в объятия;
under one’s arms под мышкой;
with open arms с распростертыми объятиями;
a child in arms младенец
рука (от кисти до плеча) ;
to fold in one’s arms заключить в объятия;
under one’s arms под мышкой;
with open arms с распростертыми объятиями;
a child in arms младенец
(обыкн. pl) оружие;
small arms стрелковое оружие;
in arms вооруженный
s взяться за оружие;
to lay down arms сложить оружие;
to arms! к оружию!;
under arms вооруженный, под ружьем
(обыкн. pl) оружие;
small arms стрелковое оружие;
in arms вооруженный arms: small
pl стрелковое оружие
брать (кого-л.) под руку
s взяться за оружие;
to lay down arms сложить оружие;
to arms! к оружию!;
under arms вооруженный, под ружьем
s взяться за оружие;
to lay down arms сложить оружие;
to arms! к оружию!;
under arms вооруженный, под ружьем under:
prep указывает на условия, обстоятельства, при которых совершается действие при, под, на;
under fire под огнем;
under arms вооруженный
рука (от кисти до плеча) ;
to fold in one’s arms заключить в объятия;
under one’s arms под мышкой;
with open arms с распростертыми объятиями;
a child in arms младенец
s готовый к борьбе, сопротивлению up in
s охваченный восстанием;
to be up in arms (against smb.) нападать, жаловаться (на кого-л.) up:
in готовый;
up in arms см. arm
рука (от кисти до плеча) ;
to fold in one’s arms заключить в объятия;
under one’s arms под мышкой;
with open arms с распростертыми объятиями;
a child in arms младенец
14 be
находиться;
бывать;
where are my books? где мои книги?;
are you often in town? часто ли вы бываете в городе?;
I have never been to the Caucasus я никогда не был на Кавказе
about собираться (c inf.) ;
he is about to go он собирается уходить
at намереваться;
what would you be at? каковы ваши намерения?
for стоять (за кого-л., что-л.)
going собираться (с inf. часто придает значение будущего времени) ;
the clock is going to strike часы сейчас будут бить
in (smb.) быть свойственным, характерным (для кого-л.) ;
it is not in him to do such a thing это не в его натуре, на него это непохоже
in прийти к власти( о политической партии) ;
the labour candidate is in кандидат лейбористской партии прошел на выборах
of (a group, class, etc.) быть одним из (группы, класса и т. п.) ;
they knew he was not of them они распознали в нем чужого
off уходить;
the train is off поезд ушел off:
указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить;
off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!;
уходите!
on идти (о спектакле) ;
what is on at the Bolshoi Theatre today? что идет в Большом театре сегодня?
on происходить on: to be
(to smb.) придираться к комулибо to be
oneself прийтив себя
out не быть дома, в комнате out: to be
быть без сознания, потерять сознание;
out and about поправившийся после болезни she is
for compliments она напрашивается на комплименты;
to be out( with smb.) быть (с кем-л.) в ссоре, не в ладах
up (to smth.) замышлять (что-л.) ;
how are you? здравствуйте!, как вы поживаете?
going собираться (с inf. часто придает значение будущего времени) ;
the clock is going to strike часы сейчас будут бить
в составном именном сказуемом является глаголом-связкой: he is a teacher он учитель;
I am cold мне холодно
about собираться (c inf.) ;
he is about to go он собирается уходить
как модальный глагол с последующим инфинитивом означает долженствование, возможность, намерение: I am to inform you я должен вас известить;
he is to be there now он должен быть там сейчас
up (to smth.) замышлять (что-л.) ;
how are you? здравствуйте!, как вы поживаете? how:
are you? как поживаете?;
how about. как насчет. ;
how about going for a walk? не пойти ли нам погулять?
стоить;
how mush is it? сколько это стоит?
в составном именном сказуемом является глаголом-связкой: he is a teacher он учитель;
I am cold мне холодно cold:
холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно
как вспомогательный глагол служит для образования длительной формы: I am reading я читаю
как модальный глагол с последующим инфинитивом означает долженствование, возможность, намерение: I am to inform you я должен вас известить;
he is to be there now он должен быть там сейчас
находиться;
бывать;
where are my books? где мои книги?;
are you often in town? часто ли вы бываете в городе?;
I have never been to the Caucasus я никогда не был на Кавказе
in (smb.) быть свойственным, характерным (для кого-л.) ;
it is not in him to do such a thing это не в его натуре, на него это непохоже
in прийти к власти( о политической партии) ;
the labour candidate is in кандидат лейбористской партии прошел на выборах
как вспомогательный глагол служит для образования пассива: such questions are settled by the committee подобные вопросы разрешаются комитетом
of (a group, class, etc.) быть одним из (группы, класса и т. п.) ;
they knew he was not of them они распознали в нем чужого
off уходить;
the train is off поезд ушел train: the
is off поезд уже отошел;
to make the train поспеть на поезд
on идти (о спектакле) ;
what is on at the Bolshoi Theatre today? что идет в Большом театре сегодня?
at намереваться;
what would you be at? каковы ваши намерения?
находиться;
бывать;
where are my books? где мои книги?;
are you often in town? часто ли вы бываете в городе?;
I have never been to the Caucasus я никогда не был на Кавказе
15 bed
тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешь
(of a boy) разрешиться от бремени (мальчиком)
класть на надлежащее основание (кирпич на слой известки и т. п.) ;
настилать
клумба;
гряда, грядка
ложиться в постель
поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить
стр. основание (для фундамента)
геол. пласт, слой;
залегание
постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one’s bed слечь в постель
сажать, высаживать в грунт (обыкн. bed out)
тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешь
стлать подстилку (для лошади)
поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить
of roses (или flowers) легкая жизнь;
bed of thorns тернистый путь;
неприятное, трудное положение
постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one’s bed слечь в постель
of roses (или flowers) легкая жизнь;
bed of thorns тернистый путь;
неприятное, трудное положение
умереть собственной смертью die:
with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами;
to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги, быть в плохом настроении
постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one’s bed слечь в постель
in one’s boots груб. быть мертвецки пьяным
with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами;
to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги, быть в плохом настроении
хворать, лежать в постели;
to leave one’s bed выздороветь, встать с постели
хворать, лежать в постели;
to leave one’s bed выздороветь, встать с постели
постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one’s bed слечь в постель
поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить
тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешь
постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one’s bed слечь в постель take:
16 call
манок, дудка (птицелова) ;
call of duty чувство долга;
at call наготове, к услугам at
векс. по требованию attempted
вчт. разрешенный вызов authorized
format вчт. неверный формат вызова to be called upon быть вынужденным call будить
визит, посещение;
to pay a call нанести визит
вызов;
телефонный вызов;
one call was for me один раз вызывали меня
вызывать, призывать;
созывать;
to call (smb.’s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.)
заход (парохода) в порт;
остановка (поезда) на станции
заходить, навещать;
to call at a house зайти в дом;
to call (up) on a person навестить (кого-л.)
звать;
окликать;
to call to one another перекликаться (друг с другом)
звонить по телефону
крик (животного, птицы)
манок, дудка (птицелова) ;
call of duty чувство долга;
at call наготове, к услугам
нужда, необходимость;
you have no call to blush вам нечего краснеть
приглашение;
предложение (места, кафедры и т. п.)
считать;
I call this a good house я нахожу, что это хороший дом
требование;
спрос;
требование уплаты долга
требование банка к заемщику о досрочном погашении кредита в связи с нарушением его условий
at останавливаться (где-л.)
заходить, навещать;
to call at a house зайти в дом;
to call (up) on a person навестить (кого-л.)
вызывать, призывать;
созывать;
to call (smb.’s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.)
by pattern вчт. вызов по образцу
by reference вчт. передача параметра по ссылке
for заходить (за кем-л.)
for предусматривать;
call forth вызывать, требовать;
this affair calls forth all his energy это дело потребует всей его энергии
for требовать;
the situation called for drastic measures положение требовало принятия решительных мер;
letters to be called for письма до востребования
for redemption of loan требовать погашения ссуды
for предусматривать;
call forth вызывать, требовать;
this affair calls forth all his energy это дело потребует всей его энергии
in призывать на военную службу
in требовать уплаты
in preferred stocks изымать из обращения привилегированные акции to
into existence( или being) вызывать к жизни, создавать;
осуществлять;
приводить в действие to
быть довольным достигнутыми результатами call it a
считать дело законченным;
let us call it a day на сегодня хватит to
it square удовлетворяться, примиряться square: to call it
names ругать(-ся) name: name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.’s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе
манок, дудка (птицелова) ;
call of duty чувство долга;
at call наготове, к услугам
on звонить по телефону (кому-л.)
on приглашать высказаться;
the chairman called on the next speaker председатель предоставил слово следующему оратору
upon = call on on: call
заходить, навещать;
to call at a house зайти в дом;
to call (up) on a person навестить (кого-л.)
out вызывать;
to call out for training призывать на учебный сбор
out выкрикивать;
кричать
out вызывать;
to call out for training призывать на учебный сбор
(smb.) over the coals ругать (кого-л.), делать (кому-л.) выговор coal:
уголек;
to call (или to haul) over the coals делать выговор;
давать нагоняй
to account призвать к ответу;
потребовать объяснения;
to call to attention воен. скомандовать «смирно»
to account призвать к ответу;
потребовать объяснения;
to call to attention воен. скомандовать «смирно» to
to mind (или memory, remembrance) припомнить, вспомнить
звать;
окликать;
to call to one another перекликаться (друг с другом) to
to order открыть собрание to
to order призвать к порядку order:
of the day мода, модное течение( в искусстве, литературе и т. п.) ;
to call to order амер. открыть (собрание) ;
on a point of order к порядку ведения собрания
to subroutine вчт. обращение к подпрограмме
to the bar предоставление права адвокатской практики
to the bar прием в адвокатуру
to the bar присвоение звания барристера
up вызывать (по телефону)
up вызывать в памяти
up вчт. звонить по телефону
up призывать (на военную службу)
up призывать на военную службу
upon = call on upon: call
предоставлять слово call
on приглашать высказаться;
the chairman called on the next speaker председатель предоставил слово следующему оратору cold
предложение сделки без предварительного представления продукции collect
связь оплаченный вызов conference
бирж. требование первого взноса forward a
вчт. вызов функции function
off отзывать;
отменять;
прекращать;
откладывать, переносить;
the game was called off игру отложили graphic
one’s own ничего не иметь, быть без средств;
= ни кола ни двора house
считать;
I call this a good house я нахожу, что это хороший дом to
междугородный телефонный вызов invalid
it a day прекратить (что-л.) ;
I’m tired, let’s call it a day я устал, пора кончать
for требовать;
the situation called for drastic measures положение требовало принятия решительных мер;
letters to be called for письма до востребования library
вчт. вызов загрузки перекрытия local
междугородный телефонный разговор lost
требование о внесении дополнительного обеспечения money at
онкольная ссуда money at
ссуда до востребования nested
s вчт. вложенные вызовы nested macro
ком. на онкольном счете on
по требованию, по вызову
вызов;
телефонный вызов;
one call was for me один раз вызывали меня
визит, посещение;
to pay a call нанести визит procedure
вчт. вызов процедуры put and
бирж. стеллажная сделка qualified
вчт. рекурсивное обращение remote procedure
заранее оплаченный междугородный разговор roll
проедложение делать заявку на покупку акций
for требовать;
the situation called for drastic measures положение требовало принятия решительных мер;
letters to be called for письма до востребования subroutine
вчт. вызов подпрограммы supervisor
вчт. обращение к операционной системе system
телефонный вызов telephone
for предусматривать;
call forth вызывать, требовать;
this affair calls forth all his energy это дело потребует всей его энергии
into existence (или being) вызывать к жизни, создавать;
осуществлять;
приводить в действие
to account призвать к ответу;
потребовать объяснения;
to call to attention воен. скомандовать «смирно» toll
амер. междугородный телефонный разговор toll
телефонный разговор с пригородом trunk
связь междугородный телефонный вызов unsuccessful
нужда, необходимость;
you have no call to blush вам нечего краснеть
17 camcorder
18 ceremony
церемония;
to stand on ceremony церемониться;
держаться формально, чопорно;
without ceremony запросто;
без церемоний
церемонность;
формальность inauguration
церемония торжественного введения в должность президента (США) inauguration
церемония торжественного открытия marriage
of Ceremonies церемониймейстер opening
церемония;
to stand on ceremony церемониться;
держаться формально, чопорно;
without ceremony запросто;
без церемоний
церемония;
to stand on ceremony церемониться;
держаться формально, чопорно;
without ceremony запросто;
без церемоний
Как похлопаешь, так и полопаешь
Согласно последним доступным данным ФИФА к моменту публикации материала, на чемпионат мира по футболу в России было продано более 2,6 млн билетов, а общее число зрителей на всех 12 стадионах в рамках только группового этапа превысило 2,178 млн. Средняя заполняемость стадионов составила 98% при посещаемости одного матча на уровне 45 394 человека.
Окончательные итоги — по продажам билетов (их можно приобрести вплоть до последнего финального матча 15 июля), количеству болельщиков и их тратам, окупаемости инвестиций и т.д. — ФИФА, оргкомитеты и власти будут подводить позднее. Но для многих футбольный праздник уже завершился, и РБК отвечает на вопрос: оправдал ли чемпионат надежды предпринимателей.
Трафик в аэропортах — заоблачный
Увеличение числа пассажиров в даты проведения ЧМ-2018 зафиксировали все опрошенные РБК аэропорты городов, принимавших матчи (данные не предоставил только аэропорт Саранска). Самый большой поток пассажиров ожидаемо проходил через Москву и Санкт-Петербург, но дополнительный наплыв гостей для обеих столиц был не таким ощутимым. С 14 июня по 10 июля трафик в московских аэропортах Шереметьево и Внуково вырос на 14 и 17% к аналогичному периоду 2017-го. В целом Шереметьево планирует обслужить за время проведения игр 4,7 млн пассажиров, уточнил представитель аэропорта Роман Генис. В пресс-службе Домодедово пока не подводят итоги, лишь отмечают, что перевозки авиакомпаний-партнеров в период ЧМ выросли на 14,7%. В петербургском аэропорту Пулково пассажиропоток прибавил 11%, до 1,7 млн пассажиров. В аэропортах Сочи и Екатеринбурга (Кольцово) пассажиропоток увеличился на 18 и 19% соответственно: они обслужили 704,9 тыс. и 429,4 тыс. человек. Аэропорт Казани с 8 июня по 8 июля обслужил 415,8 тыс. пассажиров — это на 36,3% больше, чем годом ранее.
Рекордами чемпионат обернулся для непривычных к такой нагрузке остальных городов, принимавших матчи. Международный аэропорт Стригино (Нижний Новгород) в даты проведения матчей чемпионата принял 121,9 тыс. пассажиров — на 57% больше, чем за аналогичный период прошлого года, аэропорт Ростова-на-Дону Платов — 257,8 тыс. пассажиров (рост на 51%), Самары — 349,5 тыс. человек (плюс 40%), сообщили РБК в пресс-службе УК «Аэропорты регионов». На 40% вырос пассажиропоток в аэропортах Калининграда и Волгограда, во время проведения матчей они обслужили 157,4 тыс. и 132 тыс. пассажиров соответственно.
Аэропорт Екатеринбурга трижды обновлял максимальный показатель суточного пассажиропотока: рекорд — 28 тыс. человек в итоге был зафиксирован 27 июня, в день матча Швеция — Мексика. В аэропорту Ростова-на-Дону рекорд — 19,7 тыс. человек — 23 июня, когда сборная Мексики сражалась с Южной Кореей, в аэропорту Самары — 2 июля, в день противостояния Бразилии и Мексики (18,4 тыс. пассажиров), в аэропорту Нижнего Новгорода — 9,5 тыс. человек 22 июня, на следующий день после игры сборных Хорватии и Аргентины.
Постояльцев отелей «распугали»
По данным компании JLL, за 2017 год и первую половину 2018-го в городах чемпионата мира появилось 5,6 тыс. так называемых брендированных (то есть относящихся к сетевым отельным группам) гостиничных номеров. В Саранске именно в рамках подготовки к мундиалю построили первые сетевые отели, отмечает руководитель департамента гостиничного бизнеса компании JLL Татьяна Веллер.
«В большинстве городов новое гостиничное строительство было представлено небольшими отелями вместимостью менее 50 номеров, которые по формальным признакам под требования ФИФА не подходили, — говорит партнер, руководитель департамента гостиничного бизнеса и туризма Cushman & Wakefield Марина Смирнова. — Если посчитать соответствующие стандартам гостиницы, то получится, что в городах не хватало бы более 40 тыс. номеров». Большие гостиницы, соответствующие всем стандартам ФИФА, не строились, потому что в «обычной жизни» они не были бы востребованы.
«Не секрет, что загрузка гостиниц, построенных к какому-то крупному мероприятию — саммитам Шанхайской организации сотрудничества, Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, юбилею города, — существенно снижалась после окончания мероприятия, — отмечает Смирнова. — Например, в Уфе после проведения ШОС в 2015 году загрузка качественных гостиниц снизилась до 35% в среднем по году, упала и средняя цена продажи номеров. В результате гостиниц, построенных специально к ЧМ, оказалось не так много, хотя, конечно, чемпионат подтолкнул активность инвесторов, в частности в Волгограде и Калининграде. В Саранске и других городах эта активность дополнительно стимулировалась мерами господдержки: область субсидировала ставку по кредиту и снижала налоги на недвижимость и землю в начальной стадии эксплуатации гостиницы».
По данным Hospitality Income Consulting, в Екатеринбурге загрузка гостиниц составила в июне 72–74%. «При этом средняя доходность на номер была выше почти в два раза по сравнению с идентичным периодом прошлого года и достигла 4 тыс. руб. в сутки в сегменте трех-четырех звезд. С другой стороны, болельщики «распугали» гостей других категорий, что привело к падению почти на 20% показателей загрузки сразу после завершения мундиаля», — отметила гендиректор Hospitality Income Consulting Елена Лысенкова.
Квартиры съехали
С 14 июня жилье в российских городах через сервис Airbnb арендовали более 277 тыс. человек, из них 76% были иностранцами. Больше всего фанатов приехало из США, Мексики, Колумбии, Аргентины, Бразилии, Австралии, Великобритании, Франции, Германии и Перу. Интерес был и со стороны внутренних туристов. После того как российская сборная показала хороший результат на групповом этапе, свыше 38 тыс. россиян забронировали жилье через Airbnb.
Ставшая поводом для шуток ситуация с аномально высокими ценами на квартиры, которые предприимчивые жители городов сдавали гостям чемпионата, сразу после окончания ЧМ стабилизировалась. Согласно данным «Авито Недвижимости», на последней неделе мундиаля средняя цена краткосрочной аренды квартир в городах — участниках ЧМ упала на 59% по сравнению с периодом начала чемпионата. Исключением стал Сочи: открывшийся курортный сезон компенсировал отток болельщиков. Максимальное падение — в девять раз — зафиксировано в Волгограде, где средняя стоимость аренды сейчас составляет 2862 руб. в сутки против 25 844 руб. на 14 июня 2018 года.
Чтобы избежать такого сценария, в Саранске, например, сразу предусмотрели возможность альтернативного использования отелей в будущем. В городе по одному отелю открыли международные сети Mercure и Sheraton, выбрав сегменты четырех и пяти звезд соответственно. Но более скромные гостиницы, построенные к мундиалю, закроются. Например, более 400 номеров в гостиничном комплексе, построенном рядом со стадионом «Мордовия Арена», превратят в квартиры. Если три года назад планировалось, что это будет социальное жилье, теперь власти задумались о продаже номеров, чтобы вернуть затраты. «Как только чемпионат завершится, гостиницы, которые расположены рядом [со стадионом], будут продавать как квартиры. Мы стараемся оптимизировать все, что было сделано. Все объекты были построены с прицелом на будущее», — рассказывал глава республики Владимир Волков.
По данным Colliers International, за последние 1,5 года в городах — участниках ЧМ была построена 31 гостиница международных брендов номерным фондом почти 7,6 тыс. номеров. Стоимость их открытия составила не менее 34 млрд руб. «В регионах новое предложение в основном сконцентрировано в среднем ценовом сегменте, где объем инвестиций без учета стоимости земли составляет 4,5–5,5 млн руб. на номер, в Москве же объемы инвестиций на номер гораздо выше. Окупаемость гостиниц будет напрямую зависеть от их местоположения: в городах с высоким уровнем деловой активности, таких как Москва и Петербург, срок окупаемости составит восемь—десять лет, в Екатеринбурге, Нижнем Новгороде, Казани — от 10 до 12 лет. В менее развитых с точки зрения туризма городах окупаемость может составить 12 и более лет», — отметил управляющий партнер Colliers International Николай Казанский.
Отельный рекорд
Группа AccorHotels стала крупнейшим международным гостиничным оператором в стране по объему размещения в период проведения мундиаля: гостей, организаторов, участников и болельщиков принимали 32 отеля с общим номерным фондом около 5 тыс. комнат, расположенных в 10 из 11 городов проведения чемпионата, сообщил РБК региональный директор подразделения «AccorHotels Восток» Алексис Деларофф. По его словам, финальной статистики по размещению пока нет, но, по предварительным подсчетам, общий объем размещения в отелях группы составил около 150 тыс. номеро-ночей.
«Усы надежды» для рестораторов и ретейлеров
«Турнир запустил маховик региональной экономики», — ответил пресс-секретарь правительства Калининградской области Дмитрий Лысков на просьбу РБК оценить эффект ЧМ для региона. «Калининградский бизнес заработал на чемпионате. Подросла индустрия гостеприимства: гостиницы, общепит, уличная торговля и транспорт», — перечисляет Лысков. Практически идентичные комментарии о «высоком уровне обслуживания гостей», проведении «игр без единого нарекания по уровню организации», «росте узнаваемости региона», «работе на высокий балл» и «результатах, которыми гордится вся Россия», в РБК поступили практически из всех администраций городов, принимавших чемпионат. «Чемпионат дал нам главный урок — нет ничего невозможного! — передала администрация слова главы Республики Мордовия Владимира Волкова. — Вместе с вами мы доказали всему миру, что даже небольшой город способен на очень большие дела, может достойно справиться с событием мирового масштаба. Мы поверили в себя и в свои силы, мы все стали другими!»
Коммерческий успех чемпионата для сфер, с которыми чаще всего сталкивались гости (общепит, розничная торговля), зафиксировали все города. В администрации Краснодарского края даже подсчитали: если раньше среднестатистический гость курортов региона (период проживания — 12 суток) за отпуск заходил в «объекты питания» только два-три раза в неделю, то в период чемпионата — пять-шесть раз, а загрузка «учреждений культурно-развлекательной сферы» выросла более чем на 89%.
Согласно данным регионов, в среднем оборот в розничных сетях в период чемпионата увеличивался на 20–40%. Ожидаемо рекордные цифры показала категория товаров с футбольной символикой — их продажи увеличились в 20 раз, подсчитал производитель онлайн-касс «Эвотор» на основе данных с 300 тыс. предприятий малого и среднего бизнеса (магазины, кафе, рестораны). Среднедневной оборот по таким товарам составил 7,5 млн руб., средний чек — 1238 руб.
Одним из самых популярных товаров стали русские кокошники — оборот по России вырос в 16 раз, средний чек составил 930 руб. Всплеск продаж кокошников пришелся на 1 июля, день матча Россия — Испания, а пик продаж — на 6 и 7 июля, канун матча Россия — Хорватия. Города — лидеры по росту продаж сувениров — Москва, Ростов-на-Дону, Казань и Калининград.
По оценке «Эвотора», оборот ресторанов и кафе по всей России вырос на 16%, при этом количество чеков выросло на 10%, а средний чек — на 5%. При этом в городах проведения чемпионата оборот общепита прибавил 31%, количество чеков — 22%, а средний чек — 8%. Отдельно аналитики «Эвотора» отмечают, что в ассортименте точек питания стали появляться товары с актуальными тематическими названиями: ребрышки «Усы надежды», пицца «Дзюба», булочка «Акинфеев». Оборот пива по всей России вырос на 42%, при этом пик продаж наблюдался в субботу, 7 июля, — день матча Россия — Хорватия. Оборот пива в городах чемпионата вырос на 34%. Оборот крепкого алкоголя по России вырос на 6,8%, по городам чемпионата — на 12%.
Ростовские бары — плюс 675%
Согласно расчету «Первый ОФД», сделанному специально для РБК, оборот баров показал самую заметную динамику прироста среди всего сегмента общепита — на 51% по всем городам — участникам чемпионата. Максимальный рост — на 675% — показали бары Ростова-на-Дону, на 187% выросли обороты таких заведений в Самаре, Сочи и Калининграде — на 86 и 81% соответственно.
Ажиотаж вокруг чемпионата в некоторых городах приводил к расширению розничных сетей и ресторанов. Если в Москве чемпионат мира не оказал существенного влияния на заполняемость и ставки в стрит-ретейле, то в Санкт-Петербурге, напротив, открылось максимальное количество новых кафе и ресторанов, приводит данные JLL. Во втором квартале 2018 года на основных торговых улицах города открылось 50 кафе и ресторанов.
Рост выручки в ресторанах, куда приходили болельщики, составил около 30% в зависимости от локации, рассказывает финансовый директор «Росинтер Ресторантс Холдинг» (управляет сетями TGI Fridays, «IL Патио», «Шикари», «Планета суши» и другими) Алексей Шорохов. При этом в центрах городов, где проходили матчи, продажи выросли более чем в два раза, добавляет он. По словам Шорохова, обычно в таких ресторанах во время и после матчей болельщики занимали 90–100% от всей посадки. Наибольшей популярностью пользовались американский TGI Fridays и итальянский «IL Патио».
Жалобная книга
В период проведения чемпионата Роспотребнадзор запустил специальный Единый информационный центр, где обратившиеся могли получить консультации по вопросам ценообразования на гостиничные номера, реализации продукции с символикой чемпионата и другим аспектам защиты прав потребителей. В итоге к его помощи прибегли более 2 тыс. человек, сообщили РБК в службе. Больше всего обратившихся — из Санкт-Петербурга, Москвы, Волгоградской и Нижегородской областей.
Такси: двукратный рост заказов
Рост доходов во время чемпионата могли зафиксировать сервисы такси, однако их представители неохотно рассказывают о своих достижениях. Один из наиболее популярных российских агрегаторов, «Яндекс.Такси», зафиксировал пятикратный рост количества загрузок англоязычной версии приложения, рассказал РБК представитель компании. Число заказанных через это приложение поездок в городах проведения ЧМ выросло в два раза, отметил он.
Сервис «Максим» продвигал свои услуги в аэропортах и гостиницах и размещал рекламу в соцсетях. У него есть версия приложения на английском языке, а также возможность связаться по телефону с англоязычным оператором. По словам представителя компании, количество заказов в городах, принимающих матчи, в период чемпионата выросло в среднем на 63% в сравнении с аналогичным периодом прошлого года. Наибольший рост показали Санкт-Петербург (на 167%), Нижний Новгород (123%) и Москва (102%), тогда как в Калининграде и Саранске количество заказов увеличилось на 2 и 1% соответственно. Рекордное количество вызовов пришлось на столицу во время игры Россия — Испания (1 июля).
Рост происходил и за счет российских пользователей. В частности, у столичного сервиса «Ситимобил» нет англоязычной версии приложения, но и в этой компании отметили, что 8 июля заказов было больше на 61% по сравнению с неделей до начала чемпионата. По словам представителя компании, наплыв болельщиков начался за пару дней до старта соревнований, а пик пришелся на 24 июня, когда число обращений из трех московских аэропортов выросло на 65%, а с вокзалов — на 80%. По данным «Ситимобила», на период чемпионата мира средний чек вырос на 3%.
Сотовая связь: золотой роуминг
В конце июня «МегаФон» прогнозировал «серьезный» рост доходов от гостевого роуминга во время чемпионата мира по футболу 2018 года. Перед началом чемпионата компания разместила рекламу на английском языке в аэропортах и других местах, где ее могут увидеть болельщики. Оператор выпустил специальный тарифный план Hello для гостей чемпионата и ожидал, что его покупатели временно увеличат абонентскую базу компании.
Представитель «МегаФона» Юлия Дорохина не назвала, какое количество гостей чемпионата в итоге купили сим-карты оператора, как и число абонентов, оказавшихся в гостевом роуминге в этот период. Она лишь отметила, что в первые дни чемпионата мира около 6% болельщиков купили сим-карты оператора, а 94% продолжили пользоваться своими национальными сим-картами. «Переходили на российские сим-карты в основном болельщики из Коста-Рики, Нигерии и Панамы. Реже всего покупали российские сим-карты гости из Исландии, Японии и Южной Кореи», — говорит Дорохина. Всплеск подключений к сети оператора в гостевом роуминге пришелся на середину группового этапа чемпионата — с 19 по 23 июня. По данным «МегаФона», четверть абонентов-иностранцев общались с помощью звонков, остальные использовали только интернет. Мобильным интернетом в роуминге пользовался каждый третий иностранный болельщик. Больше всего разговаривали абоненты из США, Франции, Швеции, Израиля и Китая. Среди пользователей мобильного интернета доминировали гости из США, Китая, Бразилии, Израиля, Аргентины.
В розничных салонах МТС в городах проведения ЧМ накануне и в дни матчей более 50% от общего объема продаж сим-карт приходилось на иностранных туристов, хотя обычно показатель в разы меньше, отметил представитель компании Алексей Меркутов, но абсолютные показатели не назвал. Наиболее активно сим-карты покупали болельщики из США, Китая, Перу, Аргентины, Бразилии и Саудовской Аравии. В среднем иностранный болельщик пользовался мобильным интернетом в сети МТС в полтора-два раза активнее, чем российский абонент. «На стадионах иностранные и российские болельщики генерировали интернет-трафик, который превышает средние показатели обычного дня как минимум в 2,5–3 раза», — сказал представитель оператора. Количество абонентов, которые пользовались услугами МТС в гостевом роуминге, он не назвал.
По данным внутренней аналитики «ВымпелКома» (бренд «Билайн»), количество гостевых роумеров с 14 июня по 7 июля выросло на 67% по сравнению с аналогичным периодом в мае 2018 года. Лидером по приросту стали Москва, Санкт-Петербург, Нижний Новгород. Больше всего гостей, которые пользовались услугами связи в сети «ВымпелКома», приехали в Россию из США, Китая, Великобритании, Германии, Польши, Франции, Финляндии, Мексики, Швеции и Аргентины. «В некоторых городах рост интернет-трафика был особенно впечатляющим: в Саранске объем переданных данных вырос в 123 раза», — отметил представитель «ВымпелКома». Продажи сим-карт «Т2 РТК Холдинга» (бренд Tele2) выросли более чем на 20% относительно месяца, предшествующего чемпионату, сказала представитель этой компании Ольга Галушина.





